↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

L+L (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий, Драма, Флафф
Размер:
Макси | 797 991 знак
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
История Леопольда Вейси и его жены Лорелей.
Не уверена, что тем, кто не читал "Обратную сторону луны" и "Тёмную сторону", эта история будет интересна, хотя, в принципе, её можно читать и как почти оридж в мире ГП.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 56

Лес шумел тихо и успокаивающе. Ветра почти не было, и небо было ясным, так что Поттер и МакНейр сидели перед домом на крыльце, разговаривая и приглядывая за игравшими на поляне перед домом мальчиками. Двое братьев — в общем-то, похожих на отца — с воплями и хохотом носились друг за другом. И хотя между ними было почти два года разницы, они казались почти ровесниками: оба длинноногие, длиннорукие и широкоплечие, они различались разве что цветом волос и глаз — у старшего и те, и другие были заметно светлее, чем у младшего.

— Я не успеваю следить за тем, как они растут, — заметил Поттер. — Кажется, что завтра уже в школу.

— Кирану до неё ещё четыре года, — возразил МакНейр. — А Ниану так все шесть.

Имена своим сыновьям Роуэн и Уолден выбрали в честь прадедов: первого назвали в честь Кирана МакМиллана, без которого бы, как Уолден искренне считал, не было бы никакой свадьбы, младшему же досталось имя деда самого МакНейра.

— А у меня ощущение, что я вчера видел Кирана младенцем, — сказал Поттер. — И мы с вами занимались, а его колыбель парила в воздухе…

— Мне вот тоже так же кажется, — МакНейр улыбнулся. — А Роуэн считает, что это было двести лет назад. Что до дела, с которым ты пришёл — мне бы с ней поговорить. Но, в принципе, не вижу ничего невозможного. Десять человек — это не так много. Тем более, что малышей там только пятеро.

— Поговори, конечно, — кивнул Поттер. — Я не предлагаю тебе ничего решать сейчас. На самом деле, есть ещё вариант с Виндом — в принципе, ему, во-многом, будет проще. Всё же там община.

— Но самим бы детям как раз попасть в нормальную семью, — возразил МакНейр. — Им бы помоложе кого-нибудь вместо меня, конечно, — усмехнулся он, — но уж тут что есть.

— У тебя полно народу «помоложе» занимается, — возразил Поттер. — Им бы в принципе в нормальную семью, тут ты прав. Я поэтому пришёл к тебе сначала, а не к Винду. Ну и плюс, они, конечно, оборотни — это будет сложнее юридически оформить. А ты — приличный человек, тренируешь аврорат и ДМП и…

Он умолк, давая МакНейру отсмеяться.

— Приличный человек? — переспросил тот, утирая слёзы.

— Поспорь, — кивнул Поттер.

Младший мальчик, неотвратимо догоняемый старшим братом, подлетел к ним и с разбега кинулся МакНейру на шею со счастливым воплем:

— Папа, спаси меня!

— Так нечестно! — старший затормозил в паре шагов от них и топнул ногой. — Пап, отдай его!

— Ну, почему нечестно? — сказал Уолден, сажая довольного Ниана себе на колено. — Он использовал все имеющиеся в наличии ресурсы — и выиграл.

— Он нечестно выиграл! — недовольно сказал старший.

— Вы оговорили в правилах, что нельзя бежать ко мне? — уточнил его отец.

— Ну… нет, — мальчик понурился, и обиженно поглядел на брата. — Ну и ладно, — буркнул он. — И сиди тут. А я в лес пошёл.

— Я с тобой! — младший тут же соскользнул с колена, но Киран отказал:

— А вот и нет. Ты играл нечестно: я обиделся!

— Папа! — Ниан расстроенно обернулся к Уолдену, но тот развёл руками:

— Я не могу его заставить. Это ваши правила и ваши игры. Если он не хочет брать тебя с собой — значит, пусть идёт один. Далеко не уходи, — велел он мальчику.

— Не боишься? — спросил Поттер, когда парнишка скрылся за деревьями, а его расстроенный младший брат неуверенно топтался на краю поляны.

— На них чары, — ответил МакНейр. — На обоих. Ну и лес тут зачарован — до болота не дойдут. Ничего, пусть привыкают — им полезно.

— Я бы побоялся, — покачал головой Поттер.

— Я тут сам так вырос, — возразил МакНейр. — С детства в лес ходил — и с дедом, и один. Сейчас понимаю, конечно, что на мне тоже чары были — но тогда я этого не знал. Пусть пойдёт проветрится. Полезно.

— Тебе его не жалко? — Поттер кивнул на младшего мальчишку, расстроенно бродившего по краю поляны и сбивавшего травинки маленьким ножом.

— Жалко, — улыбнулся Уолден. — Но они должны учиться договариваться. Они дружат, — улыбнулся он опять. — Это мелочи — Кир через полчаса вернётся, и они помирятся. Увидишь. Я о Ферклах никогда не слышал… Сейчас вот пытаюсь вспомнить — вроде с нами кто-то из них учился, не на нашем курсе, а где-то рядом. Но я не уверен. В любом случае, я ничего особенного вспомнить не могу. Никаких ужасов, которых ты рассказываешь.

— Так то школа — а то дом, — ответил Поттер. — В школе они все ведут себя обычно. Значит, ты возьмёшься, если Роуэн не будет против?

— Я думаю, где их разместить, — сказал МакНейр. — У нас есть две свободных комнаты — но на десять человек… не знаю. Не уверен. Тем более, что там две девочки.

— Они уже довольно взрослые, — сказал Поттер. — Обе школьницы. То есть они будут тут у вас только два месяца.

— Почему вдруг два? — удивился МакНейр, и Поттер пояснил:

— В летние каникулы. Остальное время они все проводят в школе.

— Рождество в школе? — нахмурился МакНейр. — По-моему, это скверная идея. В принципе, если разобрать чердак, может, можно там комнату сделать… или отделить кусок гостиной. Я подумаю и посоветуюсь. Но сперва надо поговорить с Роуэн. Хотя я сомневаюсь, что она откажет.

— Эй, — раздался голос ушедшего было в лес Кирана. Ниан, угрюмо возившийся у дальнего края поляны с травинками, встрепенулся и побежал к вышедшему из леса брату. — Там малинник полон ягод, — сказал тот, подходя к Ниану. — И землянику я нашёл. Тащи корзинки, — велел он, и младший радостно побежал в сарай.

— Хорошо тут у тебя, — сказал Поттер. — Я, сказать по правде, опасаюсь, что эти дети всё испортят.

— Почему? — удивился МакНейр. — Я не собираюсь их усыновлять. И от века же люди брали в дом воспитанников — дело-то обычное. А мальчишкам привыкать пора: в школе у них своей комнаты не будет. Прокормить мы их прокормим…

— Ну, на это деньги мы найдём, — возразил Поттер. — Если уж Визенгамот поручит их кому-то, выделит и деньги. Это же не одного ребёнка взять, а десять.

— Ну, тем более, — сказал МакНейр, глядя, как Ниан бежит через поляну к брату с четырьмя большими плоскими корзинами и улыбаясь его правильному выбору.

— Мы пошли, пап! — крикнул Киран, забирая две из них.

— А ты испечёшь пирог? — спросил Ниан, оборачиваясь. — Малиновый, с орехами?

— Смотря сколько соберёте, — сказал им Уолден, и мальчишки, крикнув:

— Много! — скрылись в лесу.

— Малиновый? — вопросительно уточнил Поттер, и они оба рассмеялись.

— Приходи позаниматься завтра — угощу, — предложил МакНейр. — В конце концов, — продолжил он их прежний разговор, — здесь всё время кто-то есть. Иногда я думаю, что здесь более людно, чем на Диагон-элле.

— Но никто здесь не ночует, — напомнил Поттер. — Да и не живёт. Это же совсем другое.

— Ну так жили же — бывало, — возразил МакНейр. — В конце концов, если это окажется слишком тяжело, можно будет их перевести в «Сад».

— Полагаю, да, — кивнул Поттер. — И, кстати, это будет даже проще сделать.


* * *


К Леиру Ферклу Поттер пошёл лично. Тот жил в Лидсе, почти в самом его центре, занимая верхний этаж старого кирпичного особняка, окна которого выходили на довольно широкую и оживлённую улицу. Поттер пришёл вечером, в начале девятого, надеясь, что если тот работает, то должен уже вернуться в это время — и оказался прав: пара нужных ему окон действительно светилась.

Он поднялся на третий этаж и нажал на кнопку электрического звонка. Раздался мелодичный перезвон, и почти сразу же — шаги, а затем мужской голос поинтересовался:

— Кто?

— Британский аврорат, — с усмешкой отозвался Поттер. — Главный аврор Гарри Поттер.

За дверью на мгновенье наступила тишина. Затем замок щёлкнул, дверь открылась, и на пороге возник довольно высокий худощавый и широкоплечий мужчина в белоснежном махровом халате и белых же носках. Выглядел он довольно моложаво, лет, наверное, на сорок, и обладал вполне ясно различимыми феркловскими фамильными чертами вроде тёмно-рыжих волос и строения лица. Глаза у него были такими же зеленовато-серыми, как у большинства мужчин в семье, и сейчас глядели на Поттера с пристальным недоумением.

— Аврорат? — переспросил он с глубоким удивлением. — И что же понадобилось от меня британскому аврорату?

— Я могу войти? — поинтересовался Поттер, и с огромным удивлением услышал:

— Нет. Я спросил, что вам от меня понадобилось. Меня обвиняют в чём-то?

— Нет, — ответил Поттер, раздумывая, то ли так и говорить через порог, то ли всё-таки войти. Хотя и против воли Феркла. — Скорее, вызывают, как свидетеля.

— Свидетеля чего? — Феркл удивился ещё сильнее.

— Подготовки вашего сына к превращению в ежа, — ответил Поттер. — И вообще всей жизни в доме ваших родителей и деда в целом. Будет суд — нам нужны свидетели.

— Суд? — переспросил Феркл. А потом сказал: — Ну хорошо. Входите. Вот сюда, — он сразу же провёл его в гостиную и указал на одно из кожаных кресел. — Яблочного сока или воды?

— Воды, пожалуйста, — попросил Поттер. Феркл вышел, и он огляделся. Комната была небольшой, но очень чистой и просторной — вероятно, потому, что из мебели здесь было только два светло-зелёных кожаных кресла — больших, удобных и, похоже, дорогих — стеклянный журнальный столик, четыре шкафа с книгами и длинный невысокий комод, на котором стояла простая стеклянная ваза с жёлтыми хризантемами и несколько фотографий. Обычных, маггловских. Хотя нет — тут были ещё и телевизор, висящий на стене напротив комода, и пара картин: одна с весенним, а другая — с летним букетом полевых цветов.

И, конечно же, ковёр. Роскошный — и, вероятно, очень дорогой, отметил Поттер — шёлковый ковёр, кремово-белый, со сложным цветочным узором, он казался абсолютно новым, но что-то подсказывало Гарри, что его купили не вчера. Очевидно, хозяин этой комнаты был тем ещё аккуратистом — что после жизни в доме Ферклов, в целом, было не слишком удивительно.

Леир Феркл вернулся — уже переодевшись в бледно-голубые, почти белые, джинсы и белую футболку — и, поставив перед Поттером стакан воды, сам сел в кресло напротив и потребовал:

— Расскажите, что за суд.

— У вас тут красиво, — сказал Поттер — но взгляд Феркла при этих словах ни на йоту ни смягчился.

— Что за суд? — повторил Феркл. Да, определённо, милым и любезным его назвать было нельзя — впрочем, Поттер мог его понять.

Рассказ Поттера — подробный и довольно обстоятельный — Феркл выслушал беззвучно. Некоторое время после него он молчал, а потом проговорил задумчиво:

— А вы знаете? Я, возможно, помню брата. Я всегда считал, что я это придумал — а он, значит, всё-таки существовал… Ужасно. Я всегда знал, что это не пустые угрозы, — сказал он сурово. — Мы все знали. Я приду на суд, — кивнул он. — Расскажу всё, что смогу вспомнить. Вам сейчас мои показания нужны?

— Нужны, — подтвердил Поттер, доставая пергамент и Прытко Пишущее перо.

Феркл улыбнулся.

— Я совсем забыл обо всём об этом, — кивнул он на перо. — Забавно смотрится.

— Но ведь вы же не могли не колдовать все эти годы? — спросил Поттер.

— Нет, я колдовал, конечно, — согласился Феркл. — Но живу я здесь — вот и отвык.

— Ваш сын… Мэдок в самом деле оказался сквибом? — осторожно спросил Поттер.

— Да, — спокойно кивнул Феркл. — Но он давно уже почти забыл весь этот ужас. И его я вам допрашивать не дам, — предвосхитил он следующий вопрос Поттера. — Оставьте человека в покое. Он давным-давно живёт, как маггл — и счастлив. И предупреждаю: если вы хотя бы сунетесь к нему, от меня свидетельств никаких не ждите. Принудить вы меня, насколько я понимаю, не можете, а сам я в ваш суд не пойду. А от показаний Мэда толку будет мало: он немного помнит. Выбирайте.

— Вы хотите защитить его, — начал было Поттер, и Феркл перебил:

— Хочу. И защищу, — жёстко сказал он. — У меня один сын. Не трогайте его — и я расскажу вам всё, что сумею вспомнить.

— Хорошо, — согласился Поттер, которому, на самом деле, не слишком нравилась идея дёргать человека, нашедшего себя в маггловском мире, и напоминать ему о его особенности. — У меня нет цели причинить кому-то из вас боль, — сказал он. — Но ваши показания нам действительно необходимы. Начнём, если вы не против?

Глава опубликована: 01.02.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 7031 (показать все)
Alteyaавтор
Emsa
Alteya
Добрая потому что)
Ну и там есть же одно Рождество, так что щитаеца)
Считается так считается!))
Который уже раз пишу своё Спасибо! Эта книга - именно эта, про тех,кто на Л)) - невероятная по силе надежды и веры в то,что все может получиться, если любить.... Перечитываю все ваши книги и жду продолжения тех, что ещё не закончены... И новых!))
Alteyaавтор
Gala02
Который уже раз пишу своё Спасибо! Эта книга - именно эта, про тех,кто на Л)) - невероятная по силе надежды и веры в то,что все может получиться, если любить.... Перечитываю все ваши книги и жду продолжения тех, что ещё не закончены... И новых!))
Спасибо. )
Да, если любить, может получиться даже такое. ))
А я что-то задумалась - если хронологически, то эта часть примерно где на "линии повествования" стоит? Понятно что после Обратной стороны луны, ну так на то та и первая по сути (не считая историй Долохова и Эйвери разве что, но они особняком). А вот относительно Однажды и сиквелов?

Давно не перечитывала весь цикл (почти год, хехе))) и не могу сходу сообразить. Поможете?
Nita Онлайн
Helberet
Очень сильно позже в конце, тут же детки успели вырасти. И Альнаир, и сын Гвен и Арвида.
Nita
точно! Про детей я и забыла. Значит по идее получается, что после Темной стороны луны даже
Alteyaавтор
Ага, всё так. По времени оно начинается ещё во время Луны, а заканчивается позже всех остальных историй. Там же лет пятнадцать прошло.
Скажите, а у вас случайно нет планов вернуться к Разным сторонам монеты? Не миниками, а именно что большой историей какой-то? Жду, надеюсь и верю, что да)
Alteyaавтор
Helberet
Скажите, а у вас случайно нет планов вернуться к Разным сторонам монеты? Не миниками, а именно что большой историей какой-то? Жду, надеюсь и верю, что да)
Я не знаю. )
Я пока вообще ничего не пишу. (
Alteya это, конечно, очень грустные новости для нас, читателей /идёт перечитывать по двести пятидесятому разу всё по кругу/
Alteyaавтор
Helberet
Alteya это, конечно, очень грустные новости для нас, читателей /идёт перечитывать по двести пятидесятому разу всё по кругу/
Я тоже грущу (
После перечитывания этой истории я обычно иду читать Лесного мальчика)
Очень интересно наблюдать за персонажами Роулинг и за отношением к ним новых поколений. Был такой родной знакомый Невилл, а стал огромный и немного пугающий целый профессор Лонгботтом)
И Гермиону я обожаю, она нашла место, где её дотошность, перфекционизм и занудство приносят огромную пользу.
Alteyaавтор
Cat_tie
После перечитывания этой истории я обычно иду читать Лесного мальчика)
Очень интересно наблюдать за персонажами Роулинг и за отношением к ним новых поколений. Был такой родной знакомый Невилл, а стал огромный и немного пугающий целый профессор Лонгботтом)
И Гермиону я обожаю, она нашла место, где её дотошность, перфекционизм и занудство приносят огромную пользу.
Спасибо. )
Да! Был Невилл - а стал целый профессор! )
Но вот министром Гермиону я не вижу...
Alteya
Да я как-то тоже.
Alteyaавтор
Cat_tie
Alteya
Да я как-то тоже.
Так что у меня не быть ей министром )
Alteya
Ну и прекрасно, чаще будет мужа видеть)
Ну я не могу. Люблю эту историю. Вот аж прям ну слов нет как! Обнимаю крепко автора. Так тепло на душе. Ей богу, хочется читать и читать. Спасибо.
Alteyaавтор
Gskatik
Ну я не могу. Люблю эту историю. Вот аж прям ну слов нет как! Обнимаю крепко автора. Так тепло на душе. Ей богу, хочется читать и читать. Спасибо.
Спасибо! )
Я тоже люблю эту историю. )
Lizwen Онлайн
Не хотелось отрываться от этой истории. Часто трогательно, нередко драматично и очень человечно.
Не знаю, как бы я восприняла эту историю, читая её "как оридж", прочла её, так же как и "Тёмную сторону луны", после "Обратной стороны луны" и думаю, что так и нужно. Не только, чтобы было ясно, кто есть кто, но и чтобы прикипеть к героям, "прожив" с ними предыдущие события.
Alteyaавтор
Lizwen
Не хотелось отрываться от этой истории. Часто трогательно, нередко драматично и очень человечно.
Не знаю, как бы я восприняла эту историю, читая её "как оридж", прочла её, так же как и "Тёмную сторону луны", после "Обратной стороны луны" и думаю, что так и нужно. Не только, чтобы было ясно, кто есть кто, но и чтобы прикипеть к героям, "прожив" с ними предыдущие события.
Да, так и нужно. )
Спасибо за добрые слова.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх