Конец апреля 1979 года.
Лили осторожно присела на край кровати и посмотрела на часы. Еще пять минут Северуса можно было не будить…
Прошедший год был очень трудным для них, особенно с материальной стороны, но эмоционально насыщенным. Но, несмотря на все их трудности, они все же были счастливы, с радостью познавая друг друга. Совместная жизнь и общие трудности еще больше сблизили их. Лили еще никогда не была так уверена в правильности своего выбора, как сейчас. Северус, чтобы они имели возможность оплачивать небольшую съемную квартиру, устроился на работу в одну из лавочек в Косом переулке. Его обязанностью было варить зелья по заказу. И каждый день после занятий в университете он бежал туда, возвращаясь с работы поздним вечером, а иногда, когда было много заказов, и глубокой ночью. Как вчера, например. Он вернулся только к двум часам ночи. Северус всегда просил Лили не дожидаться его возвращения, но та все равно не могла спокойно заснуть, пока его не было дома…
Нагнувшись, Лили поцеловала спящего Северуса, шепча:
— Просыпайся, любимый, пора на занятия.
Тот с трудом разлепив глаза, сонно ей улыбнулся.
— Вставай, до занятий всего час, — прошептала Лили. — Завтрак уже готов, свежая мантия на стуле, я на кухне, — и начала подниматься с кровати. Но Северус схватив её за руку, начал притягивать её к себе, многозначительно усмехнувшись.
— Ты пропустишь завтрак, — слабо запротестовала та. Но спорить больше не стала, с удовольствием подчинившись его страсти…
Лили с Северусом учились на факультете имени Святого Мунго. Волшебники, в связи с их малочисленностью, почти не имели собственных университетов, предпочитая создавать нужные им факультеты в маггловских университетах. Факультеты имели отдельные здания и на них принимались только волшебники, но в остальном эти студенты почти ничем не отличались от обычных магглов. Лили и Северус учились в Лондонском университете и снимали квартиру в одном из пригородов Лондона. В здании факультета был расположен также специальный зал для аппарации студентов и преподавателей. Туда-то они и аппарировали каждое утро.
Пара едва не опоздала на занятия, Северусу пришлось остаться без завтрака, но он все равно выглядел довольным жизнью, входя в кабинет «химии».
— Надеюсь, сегодня ты не заснешь на лекции, — подмигнула ему Лили, доставая учебники из сумки…
* * *
Северус устало прикрыл глаза, ужасно хотелось спать, но до официального конца рабочего дня оставался еще целый час. Заказов на сегодня не было и можно было бы отпроситься пораньше уйти домой, но его хозяин, Даррелл Абрамсон, вряд ли бы упустил возможность снизить его заработок на пару галеонов за «простой». Поэтому Северус поспешил проснуться и встать со стула, чтобы не поддаваться дальнейшему искушению.
Он решил разобрать шкаф с уже готовыми зельями. Перебирая колбы с аккуратно подписанными названиями и датами, Северус улыбался, вспоминая сегодняшнее утро. Обычно он возвращался домой почти за полночь и таким уставшим, что им с Лили редко удавалось насладиться любовью друг друга. Поэтому сейчас им оставались только такие «утренние пробуждения». Северус пообещал себе завести будильник часов на семь утра и завтра самому разбудить Лили поцелуями и … Тут его мечты прервал громкий возглас Абрамсона.
Выйдя из подсобного помещения, Северус увидел женщину стоявшую спиной к деревянному прилавку. Хозяин, что-то пробормотав про спецзаказ, ушел, оставив их одних.
— Слушаю вас, — вежливо обратился Снейп к клиентке.
Та повернулась к нему лицом:
— Здравствуй, Северус. Как поживаешь? — Беллатриса спокойно наблюдала за его реакцией.
— Здравствуйте, миссис Лестрейндж. Все прекрасно. Чем обязан? — холодно ответствовал тот, словно и не было той идиотской сцены в хогсмидской гостинице.
— А ты не очень-то вежлив, Северус, — вкрадчиво заметила та. — А ведь я к тебе с серьезным предложением…
— Нет, — жестко оборвал её тот. — На любое ваше предложение я отвечаю — нет!
— Ты еще даже не знаешь о чем речь, — с легкой досадой заметила та. — Мне всего-то и нужно, что пара зелий. Для тебя это возможность отлично заработать: безо всяких обязательств и особых трудностей, — закончила она.
— Если вам нужны зелья, то вы пришли по адресу, — ответил Северус. — Мистера Абрамсона сейчас нет, но я могу принять ваш заказ. Срок выполнения зависит от сложности зелья, Оборотное и другие запрещенные Министерством зелья, список перед вами, мы не продаем. Цены вполне умеренные, — привычным речитативом пояснил Северус и положил перед собой чистый пергамент. — Какие именно зелья вы хотите заказать? — он выжидающе смотрел на Беллатрису.
— Северус, ты меня не понял. Я не хочу делать заказ твоему хозяину, только лично тебе. И расплачиваться, довольно щедро, я тоже буду только с тобой, — дружелюбно улыбаясь, закончила она.
Её улыбка, вполне дружелюбная, вдруг напомнила Северусу распахнутый капкан.
— Извините, я не принимаю частных заказов, — холодно повторил он.
— Ну и зря! — продолжая дружелюбно улыбаться, мягко заметила Беллатриса. — Я ведь исключительно из дружественных побуждений хочу тебе помочь. Вот, посмотри хотя бы список необходимых мне зелий. Там нет ничего опасного, — настойчиво повторила она, протягивая ему исписанный пергамент. — Я ведь в курсе твоего материального положения. Красивая любовница, учёб…
— Жена, — перебив, поправил её Снейп, — пока гражданская, а в скором будущем и законная жена.
— Пусть будет жена, — с легкой гримасой уступила Беллатриса. — На все это нужны деньги. Абрамсон не самый щедрый хозяин. К тому же я не собираюсь полностью занять твое время. Всего лишь предоставляю тебе возможность заработать, — усмехнувшись, добавила она.
— С чего такая щедрость? — презрительно скривился Северус. В искренность намерений Лестрейндж он не верил. — И именно ко мне?
— Помочь хочу, — пожала плечами та. — Тяжело наблюдать, как один из … Блэков горбатится за жалкие подачки, — бросила она настоящую бомбу, внимательно следя за реакцией Снейпа. Она не ведала точно, знал ли тот, кто его настоящий отец, но по его потрясенному виду стало понятно, что нет. — Сириус тебе не рассказал о вашем общем папочке? — делано удивилась она. — А я-то думала, что, поселив вас с Эванс у себя, он поведал тебе семейную тайну…
— Он, возможно, и сам не знает, — автоматически заметил потрясенный новостью Северус.
— Возможно, — легко согласилась с ним Беллатриса. — Но так что насчет моего заказа? Поможешь «сестричке»? — дружелюбно спросила она. — Ты — мне, а я — тебе. Могу даже договориться, чтобы тебя взяли куда-нибудь получше … этой лавчонки, — она окинула помещение откровенно неприязненным взглядом.
— Спасибо, ничего не нужно, — сипло заметил Северус. Больше он ничего не сказал, пристально глядя на чистый пергамент перед собой.
Беллатриса, подождав пару минут, призывающее щелкнула пальцами, но Северус даже головы не поднял, словно читал что-то чрезвычайно интересное. Тогда, перегнувшись через прилавок, Беллатриса легонько толкнула его в плечо.
— Ау, Северус, ты где? — мягко пропела она. Глаза её хищно блестели, мягкая усмешка кривила губы.
— Что ты хочешь от меня, Беллатриса? — прямо спросил тот, подняв на неё глаза.
— Тебя, — честно пояснила она. — Ты умный парень и ведь поддерживаешь наши взгляды. Тяжело смотреть, как ты гробишь свой талант на всякую ерунду. Мы могли бы быть заодно. Даже твоя … Эванс не помеха этому. Наши пути лишь ненадолго разошлись, а теперь я предлагаю тебе вернуться и пойти с нами до конца… — глаза Беллатрисы возбужденно горели, да и вся она была, словно комок нервов, даже ноздри подрагивали. — Ты один из нас, Северус, возвращайся!
— Нет, — словно выйдя из оцепенения, зло бросил тот. — Наши пути разошлись, когда вы убили моих родителей. Да, Тобиас был мне отчимом, но он воспитывал меня, как умел. А мама? Она-то чем вам помешала? Зачем мне возвращаться? Куда мне возвращаться? К убийцам магглов и магглорожденных, вроде моей Лили? — он с легкостью перемахнул через прилавок и, наступая на Беллатрису, кричал ей уже прямо в лицо. — Я ненавижу убийц своей матери и никогда, слышишь, Лестрейндж, никогда не встану на их сторону. На какой бы стороне они не оказались, я всегда буду стоять на противоположной стороне. И тебе я не брат и не друг, я твой враг! — тяжело дыша, закончил он, сжимая в руках волшебную палочку.
— Меня не было в Паучьем тупике в тот день, — невольно отступая перед его яростью, пробормотала Беллатриса. Ярость всегда спокойного Северуса поразила её. Мгновенно выхватив палочку, она приготовилась защищаться. Убивать Северуса ей все же не хотелось, если только тот сам её не вынудит.
В этот момент в комнату вошел хозяин лавки, мистер Абрамсон, и испуганно замер у входа, глядя на них, направивших друг на друга волшебные палочки.
— Э … я, наверно, помешал, — и снова исчез из комнаты, оставив их самих разбираться.
Но его приход отрезвил Северуса. Да и глядя на Беллатрису, он вдруг понял, что не способен сейчас хладнокровно расправиться с ней. Поверил ли он её словам, что она не убивала его родителей? Какой-то частью своего рассудка возможно, но одно он понимал четко: убить её сейчас он не способен. Возможно, если бы Беллатриса начала кидаться в него заклятиями, он бы и сделал это, защищая свою жизнь. Но та молча стояла, направив на волшебную палочку.
— Я не могу тебя убить, сейчас, по крайней мере, — пробормотал он, не опуская волшебной палочки. — Уходи, Беллатриса.
Та все еще тяжело дыша, первая опустила волшебную палочку:
— Мне жаль, Северус, но ты сам виноват, если бы ты не трогал Абрахаса, то ничего бы с твоими родителями не случилось, — резко бросила она и исчезла на улице.
Оставшись один, Северус сел прямо на пол. Непонятные слова Беллатрисы еще звучали в голове. При чем здесь Абрахас Малфой? Северус же к нему и пальцем не притронулся. Но еще больше его волновало то, что он узнал имя своего настоящего отца — Орион Блэк.
Он вспомнил, что видел его после второго курса на перроне Кинг-Кросса. Это была мимолетная встреча и воспоминания усердно подсовывали ему лишь злого Сириуса с кожей, словно выкрашенной в бледно-голубой цвет (Северус до сих пор гордился тем так удачно сваренным зельем), а родители Блэка остались в его памяти всего лишь двумя смутными фигурами…
Раздался легкий шум, поднявшись с пола, Северус увидел осторожно выглядывающего из подсобного помещения хозяина лавки.
— Мой рабочий день почти закончен, — взглянув на часы, спокойно заметил Снейп. Даррелл, подпрыгнув от неожиданности, удивленно воззрился на него, словно ожидал увидеть здесь только бездыханные тела.
— А … где миссис Лестрейндж? — осторожно осведомился он.
— Она ушла, мы с ней в цене не сошлись, — пояснил Северус, развязывая свой кожаный фартук и бросая его на прилавок. — До завтра, мистер Абрамсон, — попрощался он, молчаливо пресекая слабые попытки того узнать, что же здесь все-таки случилось.
Лили, подняв голову при его появлении, радостно улыбнулась:
— Ты сегодня рано, — и тут же встала. — Переодевайся, я сейчас подам ужин, — она направилась к крохотной кухоньке.
— Подожди, Лили, я совсем не голоден. Обними меня, — попросил он.
Лили покорно прижалась к нему, одной рукой обхватив его за шею. Так они простояли несколько минут. Северус закрыл глаза, с удовольствием вдыхая аромат любимой женщины. Та ничего не спрашивала, лишь молча прижималась к нему, нежно лаская одной рукой его волосы. Она понимала его с полуслова, терпеливо ожидая, пока он сам расскажет, что так его взволновало.
— Сегодня ко мне приходила Лестрейндж, — не размыкая объятий, Северус присел на стул, притянув в себе Лили. Та привычно устроилась у него на коленях. Рука её ласково ворошила ему волосы, Северусу всегда это нравилось.
— И что она хотела? — прошептала Лили.
— Предприняла еще одну попытку заманить меня в пожиратели, — скривился Северус и кратко пересказал ей разговор с Беллатрисой. — Но главное не это. Она сказала кто мой настоящий отец. Это Орион Блэк, — Северус замолчал, продолжая крепко прижимать к себе Лили.
— Я тебя люблю, — просто ответила та. — Даже несмотря на то, что ты Блэк, — лукаво добавила она.
Северус невольно улыбнулся, спокойствие, с которым Лили отнеслась к этой новости немного его успокоило.
— Как ты думаешь, Сириус знает об этом? — Северус думал об этом с того самого момента, как услышал эту новость. Он не поверил словам Беллатрисы, что Сириус точно знал правду.
— Не знаю, Северус, — мягко заметила Лили. — Почему бы тебе самому не спросить его об этом? Сейчас ваши отношения совсем не похожи на школьные. И даже, если он и узнал это раньше тебя то, что это меняет? Он протянул нам руку помощи в трудную минуту, и имеет ли значение причина, по которой он это сделал? — она посмотрела ему в глаза.
— Сириус Блэк — мой брат?! До сих пор в голове не укладывается, — прошептал Северус. — А ведь он чуть не убил меня на пятом курсе…
— Об этом лучше забыть, вы оба сильно изменились с той поры. Уверена, что сейчас он бы так не поступил. Хотя … если учесть, что тогда тебя спас именно Джеймс.
— Он сделал это не столько из любви ко мне, сколько, чтобы защитить своего дружка, — ревниво возразил Северус. Тень любви Лили к Джеймсу до сих пор не давала ему спать спокойно. Хотя повода не давал ни тот, ни другая. При встречах Джеймс был дружелюбен с Лили и не больше, но Северус все равно ревниво смотрел на него. Он никак не мог заставить себя избавиться от этой глупой ревности, но старался тщательно её скрывать, особенно от самой Лили. Северусу все время казалось, что сам он её недостоин. Он не мог не понимать, что жизнь, которую они с Лили сейчас ведут, больше похожа на борьбу за выживание, в то время как богатый Джеймс с легкостью мог бы обеспечить Лили спокойную жизнь без ограничений и материальных забот. И это тоже осложняло его жизнь, портя ему даже счастливые моменты с Лили.
— Перестань, Северус, — неожиданно попросила та. — Перестань постоянно сравнивать себя с Поттером.
— Я не …— Северус невольно покраснел, поняв, что его тайна уже давно перестала быть таковой.
— Я люблю именно тебя, и я с тобой счастлива, — твердым тоном пояснила Лили. — Поверь мне, Северус, и перестань терзать себя тем, что не случилось, и меня тоже. Или ты думаешь, я не догадываюсь, как ты несчастен при наших встречах с Джеймсом. Почему, по-твоему, мы сейчас с ними так редко встречаемся? — сердито закончила она.
— Прости, — попросил Северус, уткнувшись ей лицом в плечо. — Я не думал, что это так заметно.
— Как же иначе, я же люблю тебя и чувствую малейшие изменения в твоем настроении, — снова взъерошив ему волосы, улыбнулась та. — И … если уж мы говорим откровенно, то, Северус, — она замолчала, а потом решительно продолжила, — женись на мне!
— Я и так собираюсь это сделать, как только я заработаю денег, — тут же пояснил тот. — Но сейчас у нас нет денег даже на скромную церемонию, вроде той, что была у Джеймса и Нарциссы…
— Я не хочу ждать, Северус, — перебила его Лили. — Да и зачем? Меня вполне устроит скромная церемония в церкви или даже в мэрии.
— Но ты же мечтала о свадебном обеде, красивом платье и брачной ночи в шикарном отеле? — растерялся Северус.
— Это совсем не мои мечты, — рассмеялась Лили. — Просто Элоиза забыла у нас свои свадебные журналы. — Элоиза Миттерман была их сокурсницей в Лондонском университете. — А ты уже и решил, что это мои запросы, — улыбнулась она. — Мне вполне хватит скромной церемонии, — снова повторила она.
— Но … твои друзья… мы не сможем всех их пригласить, — заметил Северус.
— Ну и пусть, — легкомысленно отмахнулась Лили. — Они только порадуются за нас, когда узнают о свадьбе. И потом, мы можем устроить маленькую вечеринку в честь свадьбы прямо в нашей квартире.
— Здесь совсем нет места, — окидывая взглядом тесную гостиную, вздохнул Снейп. — Ты точно уверена, что не хочешь подождать, пока мы не накопим денег на приличную свадьбу?
— Абсолютно точно, — горячо заверила его Лили. — Жаль, конечно, что наших друзей не будет на свадьбе!
— Свидетельница тебе все равно нужна, поэтому ты все же можешь пригласить одну. И пусть возьмет с собой парня, он будет моим свидетелем.
Лицо Лили нахмурилось, а потом засияло:
— Как насчет Алисы и Фрэнка? Можно было, конечно, и Нарциссу с Джеймсом, но рассказать одним только Поттерам просто невозможно, остальные будут обижены, когда узнают.
Северус не замедлил с ней согласиться.
— Отлично, я ей напишу и мы все быстро организуем. Как насчет двадцать восьмого апреля? — радостно улыбаясь, спросила Лили.
Жених и тут с ней согласился и, подхватив её на руки, понес в спальню, чтобы там продолжить столь приятное занятие, как обсуждение их скорой свадьбы.
На следующий день, вернувшись домой, Северус выслушал отчет Лили. Алиса с радостью согласилась им помочь и предложила устроить свадьбу в маленькой семейной церкви Боунсов. Священника и украшение церкви она брала на себя, жениху и невесте оставалось лишь прибыть к назначенному часу. Денег на свадебные мантии у них не было, брать их напрокат Лили наотрез отказалась, поэтому они решили купить простые мантии белого цвета. Себя же невеста решила украсить живыми цветами.
В назначенный день Северус, нервничая, прохаживал по гостиной, ожидая появления Лили. Чтобы не нарушать традиции, последнюю холостую ночь он переночевал в лавке Абрамсона.
Наконец Лили появилась и Северус даже не сразу её узнал. Ему показалось, что перед ним появился ангел, сошедший с небес. Белая мантия Лили была с легким зеленоватым отливом и подчеркивала глубину её ярко-зеленых глаз, распущенные волосы, украшенные лишь живыми цветами дополняли облик прелестного ангела.
— Как ты прекрасна! — выдохнул Северус. — Я тебя не достоин…
— Никогда больше так не говори и даже не думай, — приказала ему Лили. — Иначе я рассержусь, — она ему улыбнулась, и Северус снова потерял дар речи.
Взявшись за руки, они дружно аппарировали в имение Боунсов. Те проживали в Годриковой впадине, и Лили с сожалением на мгновение вспомнила о неприглашенных Поттерах.
Алиса постаралась на славу: маленькая старинная церковь была вся украшена цветами. Сама она под руку с Фрэнком ожидала их перед входом. Одетая в мантию светло-розового цвета, она тоже была украшена лишь живыми цветами. Лили с благодарностью подумала о тактичности своей богатой подруги, пренебрегшей в этот день драгоценностями.
Фрэнк поприветствовал их, обменявшись крепким рукопожатием с женихом и вручив Лили прелестный маленький букет, прекрасно сочетавшийся с её мантией и волосами.
— Начнем? — широко улыбаясь, спросил он и жестом пригласил войти в церковь.
Только там, стоя перед священником, Лили сообразила, что не позаботилась о «посаженном отце», который должен был передать её будущему мужу. Но священник спокойно пропустил этот момент. Поглядывая на серьезного Северуса, Лили чувствовала себя самой счастливой девушкой на свете. Ведь всего через пару минут она станет миссис Северус Снейп. Лили радостно улыбалась священнику, а тот как раз спросил:
— Я прошу и требую от присутствующих (как в страшный день суда, когда все тайны сердца будут открыты): если кому-либо из вас известны препятствия, из-за которых эта пара не можете сочетаться законным браком, то чтобы вы признались нам, ибо нельзя сомневаться в том, что все, кто соединяется иначе, чем это дозволяет слово божье, богом не соединены и брак их не считается законным, — торжественно закончил он.
Лили улыбаясь, ждала продолжения и тут:
— Я знаю такую причину, — со стороны входа раздался громкий мужской голос.
— И я тоже.
— И я! — хором вторили им остальные.
Обернувшись, Лили с ужасом увидела перед собой людей в черных балахонах с накинутыми на голову капюшонами.
— Какая это причина? — вполне искренне удивился священник.
— Эта причина в том, что мы, считающие себя семьей невесты и её опекунами, согласны отдать нашу сестру только при определенных условиях, — торжественно заметил самый высокий среди них. Лили дернулась было в сторону, но спокойное лицо Алисы и легкая улыбка, на мгновение мелькнувшая на лице, успокоили её. Предупредительно сжав пальцы Северуса, Лили ждала приближения людей в балахонах.
Те, остановившись прямо перед ними, выстроились в полукруг, сразу заняв почти всю церквушку. Всего их было восемь:
— Клянешься ли ты любить, лелеять и оберегать нашу сестру даже ценой собственной жизни? — спросил первый.
Лили показалось, что в полумраке капюшона она видит синие глаза Сириуса.
— Клянусь, — не растерялся Северус.
— Клянешься, что мужем ты будешь примерным, защитником, другом, помощником верным!
— Клянусь!
— Клянешься ли вместе по жизни пройти, друг друга держаться во время пути? — громко спросил третий.
— Клянусь! — Северус был торжественен не меньше, чем незваные защитники Лили.
— Клянись о жене проявлять заботу, всегда целовать, уходя на работу?
— Клянусь, — уже полностью успокоившись, пообещал Северус.
— А теперь твоя очередь, Лили, — голос был явно изменен, но невеста могла поклясться, что это Анна. — Клянешься всю жизнь только мужа любить, с ним приветливой и ласковой быть?
— Клянусь, — улыбнулась ей та.
— После обеда, как ляжет с газетой, клянись, что не будешь ругаться за это! — задорно спросила следующая гостья.
— Клянусь, — рассмеялась Лили, невольно представив активного Северуса, лежащим на диване с газетой.
— Клянешься ли губы не дуть, не дать на него даже ветру подуть? — а этот голос Лили узнала сразу, Нарцисса улыбнулась ей сквозь капюшон, но не сняла его.
— Клянусь!
— Клянешься ли здесь, что любою ценой ты будешь хорошей и верной женой? — строго спросила последняя.
— Клянусь! — глядя на Северуса, торжественно пообещала Лили.
— Ну, что же условия наши вы выполнили, можете продолжать, святой отец! — смеясь, разрешил самый высокий из гостей. — Только у нас к вам просьба: разрешите нам присутствовать на свадьбе нашей сестры?
Священник улыбнувшись, вопросительно посмотрел на жениха с невестой, те не сговариваясь, согласно кивнули.
— Только балахоны ваши черные снимите, у нас все-таки свадьба, — строго заметил он.
Гости не замедлили себя ждать. У парней были такие же строгие мантии, как и у Фрэнка. А мантии девушек повторяли наряд Алисы, но с разными оттенками розового цвета. Выстроившись за свидетелями, неожиданные гости создали красивую свадебную композицию. Чувствовалось, что все это хорошо продуманный спектакль. Лили бросила благодарный взгляд на Нарциссу и Алису, по взглядам, которыми те обменялись, было понятно чья это идея.
— Кто отдает эту девушку замуж? — священник начал церемонию сначала.
— Я, — взяв руку Лили, Сириус торжественно передал её Северусу.
Церемония завершилась вполне традиционно, Лили Эванс стала Лили Снейп.
— Теперь вы можете поцеловать вашу жену, мистер Снейп, — торжественно закончил священник. Под громкие аплодисменты друзей пара обменялась легким целомудренным поцелуем.
Выход из церкви ознаменовался громким фейерверком из белоснежных цветов, которыми их осыпали братья Пруэтты. Впрочем, здесь были не только они. К Лили с поздравлениями кинулась и Мэри Макдональд, и другие школьные подруги и друзья.
— Но почему вы не зашли в церковь? — смущенно спросила их Лили.
— Чтобы вас не смущать, да и потом эта церковь такая крохотная, что больше похожа на часовню, — пояснила Мэри.
Лили попыталась что-то объяснить друзьям, но Нарцисса с Алисой, прервав, увлекли её за собой в тень деревьев.
— Лили, все в порядке. Мы их сами оповестили и пригласили, так что о том, что вы никого не приглашали знают только те, кто был в церкви, — пояснила Нарцисса.
— Прости, Нарцисса, мы с Северусом решили никому из вас не рассказывать… — смущенно начала Лили.
Но та крепко обняла её, не позволив закончить оправдание:
— Все в порядке, Лили. Я понимаю, все дело в вашей гордости. Но ведь тебе понравился наш сюрприз? — Нарцисса довольно улыбнулась.
— Я в восторге, — искренне ответила та. — Спасибо вам, девочки, что вы все организовали. Только это, наверно, дорого …
— Ни слова о деньгах, — прервала её Нарцисса, — ты отлично знаешь, что мы можем себе это позволить. Считайте, это нашим с Алисой подарком вам на свадьбу, — она снова обняла новоиспеченную жену. — Пойдем, нас ждет небольшой праздник вон в том шатре.
Лили с удивлением увидела большой белый шатер, стоявший в глубине сада:
— Когда вы успели его поставить? В церкви мы были не больше получаса.
— Он там был, просто мы его замаскировали чарами, чтобы вы не увидели его раньше времени, — пояснила Алиса.
Свадебный банкет уже почти подошел к концу, когда мародеры пригласили молодоженов «поговорить».
— Мы приготовили вам свадебный подарок, но, зная твою непомерную гордость, Северус, немного опасаемся его вам вручать. Конечно, нужно было еще у алтаря взять с вас обещание, что вы от него не откажетесь, но мы решили поступить честно, — начал Джеймс.
А Сириус подхватил:
— Поэтому мы все же надеемся, что вы не обидите нас отказом.
— Ребят, мы совсем не хотим вас обижать, на право не стоит, вы уже подарили нам чудесную свадьбу… — начал было Северус, догадываясь, что подарок дорогой и необычный.
— На которую вы нас даже не пригласили, — перебив его, многозначительно заметил Питер. — Поэтому вы нам уже кое-что должны.
— Извиняемся, что не пригласили, то есть, что не собирались, — Северус совсем запутался и замолчал.
— Если вы примете наш подарок мы вас простим и наши девушки тоже, — твердо подытожил Джеймс. — Или мы обидимся всерьез и надолго!
Лили с Северусом переглянулись:
— Хорошо, мы согласны взять ваш подарок, — с вздохом закончил Северус. — Надеюсь, это не слишком большой дом? А то моя гордость этого не выдержит.
— Он совсем крохотный, — заверил его Джеймс. — Твоя гордость вполне сможет его выдержать.
Лили переводила взгляд с одного друга на другого:
— Вы ведь шутите? Или …
— Или, Лили, — усмехнулся Сириус. — Мы долго думали, чего вам не хватает для полного счастья и поняли, что это собственное жилье. Поэтому возьми меня за руку, Лили, а ты, Северус, Джеймса. Мы покажем вам ваш новый дом.
— А гости? — спохватилась Лили.
— Они простят вам ваше нетерпение, — улыбнулся ей Питер.
По очереди они аппарировали в какой-то сад. Взмахом палочек мародеры зажгли садовые фонари и Лили увидела свой новый дом. Это был совсем небольшой квадратный дом, стоявший в глубине крошечного сада.
— Тут всего три комнаты, — пояснил Джеймс. — В шкафах полно еды и напитков, на эти выходные вам точно хватит. На столе в кухне лежит план окрестностей, чтобы вы не заплутали при следующем возвращении. До Лондона триста миль, до ближайшей деревни всего полмили, там же есть небольшой магазинчик, — деловито пояснил он. И вручил Северусу небольшую связку ключей. — И, чуть не забыл, мебель и постельное белье в доме есть! — он широко улыбнулся.
— Спасибо, — Лили по очереди обняла каждого из ребят. — Огромное вам спасибо!
Те тут же начали по одному аппарировать, кивая молодоженам напоследок. Только Сириус задержался.
— Сириус, спасибо тебе за все, — Лили выпустила его из объятий, пристально глядя ему в глаза. — Ты нам очень сильно помог и раньше, и теперь.
— Как же иначе! Ведь вы же моя семья, — Сириус перевел взгляд на Северуса. — Ведь семья же, Северус? Или ты все еще не простил меня за школьные выходки?
— Простил, — честно признался тот и протянул Сириусу руку. — Буду счастлив иметь такого брата, как ты.
Вместо ответа Сириус крепко стиснул брата в объятиях. И больше ничего не говоря, аппарировал прочь. Лили на мгновение показалось, что в глазах Блэка сверкнули слезы.
Повернувшись к мужу, Лили кинулась ему на шею:
— Боже, Северус, теперь у нас есть свой дом! Ты сможешь бросить эту изматывающую тебя работу, нам больше не нужно оплачивать квартиру.
Вместо ответа Северус поднял её на руки и понес к дому:
— Добро пожаловать в наш новый дом, миссис Северус Снейп! — счастливо рассмеялся он.
— Я тебя так люблю, Северус …
* * *
…Стивен мгновенно проснулся, едва его коснулась ласковая женская рука.
— Нарцисса? — не поверил он собственным глазам. — Что ты здесь делаешь?
— Я соскучилась по тебе, — обольстительно улыбаясь, ответила та. Расстегнув пуговки, она скинула пеньюар на пол, оставшись абсолютно голой. Стивен жадно глядел на неё, длительное воздержание тут же дало о себе знать, через секунду он уже был в полной готовности.
Продолжая соблазнительно улыбаться, Нарцисса медленно присела на кровать и протянула к нему руки. Не заставляя её долго ждать, Стивен тут же подмял её под себя и их тела слились в страстном объятии.
— Как же я соскучился, — шаря руками по её обнаженному телу, шептал он, — Нарцисса, любимая!
Но вдруг под его руками тело любимой начало изменяться: груди увеличились, пополнев, а гладкие на ощупь волосы превратились в кудрявые локоны… Проснувшись, Стивен умом уже понимал, что под ним не Нарцисса, но не смог заставить себя остановиться, да и не захотел…
— Извини … слишком быстро, длительное воздержание дает о себе знать, — пробормотал Стивен, вставая с постели.
— И давно у тебя не было женщины? — усмехнулась Беллатриса, лениво прикрывая простыней обнаженное тело.
— С тех пор, как погибла Беатрис, — одеваясь, ответил Стивен. — А вот тебе что здесь понадобилось?
— Может быть, я уже давно в тебя влюблена, — пожав плечами, усмехнулась Беллатриса. — И просто не смогла не воспользоваться удобным случаем…
— Чтобы такую женщину, как ты, заинтересовал девятнадцатилетний юнец? Я не настолько самонадеян, чтобы в это поверить. И к тому же … со дня смерти Родольфуса прошло меньше недели, а ты уже в постели другого... — Стивен повернулся к постели и теперь пристально смотрел в глаза своей ночной гостьей.
— Оставь моего несчастного мужа в покое. Каждый скорбит, как умеет, — Беллатриса встала с кровати и, не стесняясь собственной наготы, неторопливо накинула на себя мантию, валяющуюся на полу у входа. — Интересно другое, ты, оказывается, до сих пор любишь мою сестру! — нанесла она ответный удар.
— Тебе показалось, — стремясь выглядеть равнодушным, ответил Стивен. — Но ты так и не ответила на мой вопрос: что тебе здесь нужно?
— Я просто хотела кое-что с тобой обсудить, поэтому и пришла, а ты буквально набросился на меня, — не моргнув глазом, соврала Беллатриса. Они со Стивеном находились сейчас в Болгарии, куда приехали забрать тело её мужа, трагически погибшего под ногами у великанов.
— Что именно? — оставив без внимания заявление женщины, спросил Стивен.
— Ну, например, что мы будем делать с великанами?
— Ничего, — пожав плечами, ответил тот. — Послать сюда твоего мужа, чтобы наладить взаимоотношения с великанами, было не самой блестящей идеей Темного лорда. Не хмурься, Беллатриса, ты и сама это отлично понимаешь. Родольфус был умен, но полностью лишен дипломатичности и такта в общении с тем, кого он считал «низшими существами». За что, кстати, и поплатился.
Оба замолчали на некоторое время, а потом Беллатриса грустно заметила:
— Родольфус был хорошим мужем, жаль только, что бесплодным. Я его не любила, но все же была к нему искренне привязана. Жаль, что он так плохо кончил.
Стивена сейчас больше волновали другие проблемы, но он все же счел себя обязанным сказать:
— Прими мои соболезнования.
— И ты мои тоже, — заметила Беллатриса. — Хотя, может, я поторопилась, и твой отец еще найдется … живым.
— Вряд ли, шансов уже почти не осталось, — бросил тот.
Беллатриса, внимательно наблюдавшая за его реакцией, разочаровано выдохнула:
— Тебя это совсем не волнует? — мягко спросила она.
— Конечно, волнует, он же мой отец, но я ожидал чего-то подобного, — туманно ответил он. Беллатриса ждала пояснения, но он молчал, а потом, демонстративно взглянув на часы, выразительно поднял бровь.
— Я хотела обсудить с тобой еще один довольно деликатный вопрос. Как насчет наследника Уэсингтонов? Теперь, когда твой отец почти мертв, твоя главная задача обеспечить свой род наследниками. И я могу тебе в этом помочь…
Ахахахха, автор, посылающий всех и не принимающий адекватной критики (восклицания, раздражающие всех). Вот он - человек, пришедший к успеху
4 |
А толку от критики если фик написан?
|
Сьёфнавтор
|
|
DarkFace , согласна с вами. Толку от критики нет ни капли ибо фик я не то что переделывать не буду, мне даже ошибки лень править. Это фик уже полностью отрезанный ломоть, как впрочем и моя фикрайтерская деятельность. Уже нет ни сил, ни желания портить за компом глаза за пару спасибо или за хамские отзывы.
Люди, не нравится - НЕ ЧИТАЙТЕ, не жрите кактус, мой фик не золото, чтобы всем нравится. И да, я сама отлично вижу его ошибки, но ПЕРЕДЕЛЫВАТЬ НИЧЕГО НЕ СТАНУ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 4 |
Сьёфнавтор
|
|
Luni Malfoy, рада, что вам понравилось=)))
Насчет продолжения, все может быть) 4 |
Алекта Онлайн
|
|
Вау, читаешь себе фик, регулярно видишь просьбы автора о комментариях. По окончании чтения заходишь из любопытства в комменты, а тут автор недовольных метлой разгоняет:)
6 |
Сьёфнавтор
|
|
Цитата сообщения Slytheryns от 27.05.2020 в 18:24 Почему на фото Белла, а в описании Нарцисса..)) Потому что Нарцисса не единственная героиня фика, Белла также одна из главных героинь. |
Crazylxl
Мне фанфик очень понравился. Одно но. Так подводили к тому кто по происхождению Анна и в итоге просто её убить. С ней можно было такую историю намутить. И в конце концов можно было ей позволить родить ребенка. Внук Волдеморта не абы что. А потом убить Анну. А внука мог забрать Воллеморт чтоб вырастить идеального соратника. Короче Анну просто слили. Вот на этот счет я расстроена. Но вот про то как дальше растут детки и как сложиться из судьба я бы почитала. Идея то реально крутая. И к кому попал Альбус Северус Благодарю за спойлер, блин. |
Сьёфнавтор
|
|
Jabbko666
если читать по диагонали, то конечно так и выглядит (Абраксас это брат Люциуса!) не мучайтесь - не жрите кактус и будет вам счастье. |
Сьёфнавтор
|
|
axiro Спасибо за ваш отзыв. Рада, что нравится. насчет синопсиса: у меня будет хэппи-энд. Без него читать книги я сама не люблю. Но парочка главных героев погибнет ибо, опять же, без них правдивого фика не получится.
|
Сьёфнавтор
|
|
liusha
ваше право, но смерть Анны сыграла важную роль в фике, что привело к нескольким существенным изменениям в жизни других персонажей. И в жизни люди умирают неожиданно, не успев сделать ничего заметного в своей жизни. |