Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Что придумал? — поинтересовался Дадли у своего кузена.
— Отсюда до порта Коломбо миль сорок будет, так? А туда пару дней назад наш "Графтон"(1) пришел. Ему все равно учения проводить, так пусть не по надувным макетам отстреляется, а по вот этому поместью. Основные защитные чары я и отсюда сниму, а если что и останется — "Сивульфы"(2) даже сквозь радиопомехи на цель наводятся, тем более что мишень неподвижная и здоровая. А нам потом останется только зачистить территорию.
— Классно, — восхитился Дадли. — А моряки согласятся?
— А вот сейчас и узнаем, — пожал плечами Поттер, — Майкл, организуй мне связь с портом.
— Коммандер(3) Фостер слушает. С кем имею честь?
— Секонд-лейтенант(4) Поттер. Нужна ваша помощь.
— Все, что в наших силах. Что именно требуется?
— Мы обнаружили скрытую базу мятежников. Можете отработать по ней?
— Нормальная мишень? Чтоб меня черти взяли! Поттер, ты даже не представляешь, как меня достали эти резиновые имитаторы. Пары "Сивульфов" хватит?
— Вполне.
— Тогда жду координаты и через несколько минут мы подпалим "тиграм" хвосты.
— Принято, — Гарри продиктовал координаты и скомандовал: — Всем отойти подальше. Скоро будет фейерверк.
Уговаривать никого не пришлось, поэтому назад откатились быстро. Через пару минут тропическую ночь осветила ярчайшая вспышка, земля под Гарри подпрыгнула, а в уши ворвался дикий грохот.
Поместье горело. Прямое попадание ракеты проломило каменную кладку, поэтому взрыв произошел внутри здания, а нерастраченное за время кратковременного полета до цели ракетное топливо огненной рекой выплеснулось из оконных проемов.
Казарма, рядом с которой взорвалась вторая ракета, и вовсе перестала существовать.
Дождавшись рассвета и еще раз осмотрев в бинокли дымящиеся руины некогда великолепного особняка, ополченцы и инженеры осторожно двинулись по территории поместья в поисках уцелевших. Впрочем, зачистку проводить не пришлось — в особняке живых быть просто не могло, а большая часть остальных строений просто рассыпалась.
— Если и были выжившие, то уже разбежались, — подвел итоги Дурсль. — Гарри, надо бы тайники поискать, вдруг чего найдем?
— Обязательно поищем. Но для начала расспросим пленника, да и Киара, может, чего подскажет.
Индианка, оставленная с парой ополченцев на краю поляны, указала на личное хранилище хозяев.
Вход в каменную постройку загораживала толстая металлическая решетка, которую, судя по царапинам вокруг замка, не раз пытались открыть без ведома хозяев, но явно безуспешно.
Однако у инженеров имелось куда более эффективное средство открывания дверей, нежели ломики и приклады автоматов бывших охранников. Сапер аккуратно прикрепил к массивным петлям сразу два тротиловых "ключика", так что через минуту решетка лежала на земле.
Золота в сейфах не оказалось вовсе, зато сундуки были набиты старинным оружием.
В результате Дадли обзавелся древним кремневым пистолетом с серебряной инкрустацией, Майкл присмотрел себе неплохой палаш.
— Абордажный, Португалия семнадцатого века, — со знанием дела заметил он. — У меня дед холодное оружие коллекционирует, все стены в доме увешаны, так что будет ему подарок.
Гарри же заинтересовал ящик в углу склада. Старый замок легко поддался магии, а под крышкой обнаружились фляги. Оттерев пыль, Поттер сумел разобрать выгравированный на потемневшем от времени серебре герб своей страны.
— Явно предназначались английским офицерам из гарнизона форта. Пусть времена нашего владычества закончились, но мы тоже солдаты Ее Величества, так что фляжки все-таки попали в нужные руки, — с такими мыслями Гарри закрепил находку на поясе.
Остальные члены группы оценили патриотизм Гарри, поэтому еще двенадцать фляг нашли своих хозяев.
Из хранилища выбрались уже под свист винтов вертолетов, севших в отдаленном уголке усадьбы.
Процесс погрузки был прерван мыслью мангуста, махнувшего хвостом в сторону зарослей, которые сумели прочно оккупировать один из уголков сада.
— Хозяин, вон из тех кустов доносится странный запах.
— Парни, тут что-то есть! — позвал остальных Гарри.
Эвакуация была временно приостановлена, инженеры и присоединившиеся к ним летчики, которые тоже пожелали принять участие в любимейшем занятии солдат всех времен и народов — сборе трофеев, с энтузиазмом начали поиски.
Буйная зелень подверглась безжалостной вырубке, после чего каждый квадратный дециметр земли старательно простучали каблуками ботинок.
Травяной ковер у корней раскидистого рододендрона слегка прогнулся и заскрипел под каблуком, дерн моментально был срезан и любопытные взгляды всех собравшихся уставились на потемневшую от времени крышку люка. Совместными усилиями десятка человек деревянный квадрат был откинут в сторону, а заглянувший внутрь Дадли восхищенно присвистнул:
— Да это же винный погреб!
Спустившись по хлипкой лесенке, Дурсль аккуратно извлек из ящика заплесневелую бутылку.
— Ром. И готов поспорить, что он тут лежит не меньше пары веков. Одна такая бутылка на несколько тысяч фунтов тянет, — констатировал Дадли. — Поттер, не обижайся, но я твоего Рики кормить буду до отвала.
В итоге вертолеты взлетали медленно и плавно, а руки находящихся на борту людей бережно придерживали тщательно завернутые в ткань бутылки.
Полчаса спустя обычно безбашенные вертолетчики с невиданной прежде аккуратностью посадили свои машины, а ценный груз был спрятан в казарму, на которую Поттер, от греха подальше, накинул пару защитных заклинаний.
— Сейчас в штаб, сообщаем об уничтоженной базе повстанцев, а вечером отмечаем наш успех, — предложил Дурсль.
— Согласен. Капитана "Графтона" тоже надо пригласить. И в докладе моряков тоже надо отметить.
— Разумеется. Майк, свяжись с Коломбо, скажи что секонд-лейтенант Поттер приглашает коммандера Фостера в Рок-Хаус к восьми вечера. Организацию празднования берем на себя.
Стол накрыли прямо в казарме. Мясом обеспечил Найяр, который действительно пригнал упитанного козленка прямо к воротам базы, Дадли достал в соседней деревушке остальные продукты, а Рики притащил небольшого ужа.
Киара, взявшая на себя приготовление пищи, отложила змею в отдельную миску и поручила мангусту переноску маленьких корзинок с зеленью.
— Двадцать баллов Гриффиндору. — прокомментировал действия своего питомца Гарри. — Молодец, Рики.
Мангуст довольно фыркнул и гордо потащил свою ношу к столу.
Фостера, которого вертолетчики доставили прямо ко входу в казарму, усадили на почетное место и вручили сразу три бутылки найденного рома.
— Парни, это же… Да одна такая бутылка стоит, как неплохой автомобиль… — бравый моряк, осознав, что именно держит в руках, хотел было отказаться, но был перебит Гарри.
— Это трофей. И стоимость его в деньгах нам не важна. Одна бутылка лично вам, сэр, в знак признательности за оперативную помощь, а эти две — просьба вручить вашему экипажу за отличную стрельбу.
Фостер, впрочем, рассудил по-своему:
— Нам двух бутылок хватит на всех. А свою я в кают-компании поставлю, пусть служит предметом гордости всего корабля. Буду наливать из нее отличившимся.
— Хорошая идея, — кивнул Дадли.
— А сейчас предлагаю выпить, — Поттер встал, поднял стакан и коротко произнес: — За королеву!
— Виват! — поддержали его собравшиеся.
Следующий тост подняли за успешные учения моряков, тут коммандер объявил, что благодаря собравшимся здесь солдатам Ее Величества его ожидают новые погоны, и поэтому его корабль окажет любую посильную помощь славному взводу Корпуса инженеров.
Потом налили за Британию, не забыли и доблестный Ройял Нэви(5). Отдали должное и приготовленным закускам, расхваливая приготовившую все это великолепие Киару. Индианка, скромно сидевшая на краю стола, от обилия комплиментов засмущалась, но Дадли решительно усадил ее рядом с собой и заявил, что все прозвучавшее является правдой и стесняться тут нечего.
Утром всем коллективом полчаса избавлялись от следов застолья, проводили гостей до их транспортных средств и отправились на совещание.
Начальник штаба был не на шутку взволнован:
— Секонд-лейтенант, ваш пленник сообщил, что в руках мятежников находится часть произведений из сожженной библиотеки Джафны(6). Мы не знаем, как свитки оказались в руках "тигров", но эти манускрипты представляют огромную историческую ценность. Вы уже доказали, что способны на многое, поэтому мы просим вас вернуть эти реликвии на их законное место, — закончил полковник.
— Мы сделаем все возможное, — заверил взволнованного офицера Гарри. Но я бы хотел лично допросить пленного.
— Делайте что угодно, Поттер.
— Джентльмены, наш отдых отменяется! — "обрадовал" Гарри своих подчиненных. В результате допроса захваченного нами индуса стало известно, что в течение недели мятежники попытаются перевезти похищенные из Джафны тексты. В любом случае, вынести из своих тайников свитки "тигры" должны, а вот довезти до нового места хранения — нет.
Гарри снова развернул на столе карту острова, обвел карандашом интересующий их район и спросил:
— Ваши предложения?
В результате совместного изучения карты был определен наиболее короткий маршрут каравана.
— Вот только время отправки мы не знаем, — хмуро заметил Дадли.
— Значит, выдвигаемся как можно быстрее. И будем ждать, сколько нужно, — подытожил Поттер.
Вереница мулов появилась в поле зрения группы на исходе третьих суток. Животные неторопливо шагали по тропинке, охраняемые почти двумя десятками "тигров" и пятеркой магов.
— Крис, — обратился к пулеметчику Гарри, — твоя задача — успеть зацепить как можно больше магов до того, как они очухаются. Не старайся их прикончить, от тебя требуется сделать дырку в любой части их тела.
— Будет сделано.
— А раненый маг разве не опасен? — удивленно переспросил его залегший рядом Дурсль.
— До нас почти сотня ярдов будет. На таком расстоянии поймать атакующее заклятие — это надо не знаю кем быть. А для установки защиты от материальных предметов необходима неподвижность и постоянная концентрация. Вот только с пулевым ранением сосредоточиться именно на колдовстве непросто. Ну, а если кто и сумеет такое провернуть, то мы проследим, чтобы эту защиту он уже не опустил. Пускай внутри щита кровью истекает. Поттер помолчал и добавил: — Еще у них остается вариант аппарировать отсюда, но мы сюда не за трупами пришли, а за грузом. Манускрипты должны быть защищены от магического воздействия, так что аппарировать с ними невозможно. Так что пускай маги валят на все четыре стороны. Я даже купол поставил наоборот: всех выпускать, никого не впускать.
Длинная очередь перечеркнула плотную группку волшебников, трое из них повалились на землю. — Живые так не падают, — отметил про себя Поттер. Еще один поймал пулю животом и покатился по земле, оглашая округу воплями до тех пор, пока его страдания не прекратила короткая очередь Дурсля. А вот последний маг не только остался на ногах, но и успел поставить спасительный для себя щит. Впрочем, этим его участие в бою и ограничилось.
Гарри, уложив свою пару магглов, спокойно заменил магазин и теперь одиночными выстрелами не давал противнику опустить щит и тем самым освободить палочку для аппарации или атаки.
Меньше чем через минуту индус-волшебник остался в одиночестве.
Поттер спокойно приблизился к продолжающему удерживать купол магу. По лицу индуса катились капли пота, руки заметно дрожали, но опускать палочку он не собирался.
— Сдавайся, — предложил ему Гарри. — Нам нужен только ваш груз. Лишняя кровь нам не нужна.
— Нет, инглиз, — прохрипел маг, с ненавистью глядя на Поттера. — Пусть вам и удалось застать нас врасплох, но пока моя защита держится, свитков вам не получить, а пули вреда мне не причинят.
— Тут ты прав, — согласно кивнул противнику Гарри. — Авада Кедавра!
От зеленого луча защиты не существовало, а уйти с его пути индус, из последних сил удерживающий свое заклинание, не успел. Третье Непростительное вошло точно в грудь, глаза мага потускнели, и его тело мягко опустилось на камни.
— Готов, — прокомментировал Поттер. — Парни, десять минут на сборы и уходим.
С этими словами он поднял автомат и всадил пару пуль в мертвое тело. — Пусть те, кто их найдет, считают, что караван нарвался на магглов, а волшебники не успели среагировать. Нечего тут применение магии светить.
Персонал Рок-хауса с любопытством смотрел на приземлившиеся вертолеты, из которых вылезали "инженера", опять загруженные всяким имуществом. Набитые книгами и папирусом мешки местных особо не заинтересовали, а вот груда оружия различной степени потертости вызвала у наблюдателей уважительные шепотки.
Оставив группу разбирать трофеи, кузены взвалили на спины драгоценную литературу и отправились радовать местное научное общество.
— Интересно, стоила вся эта литература пролитой крови? — риторически поинтересовался Дадли, наблюдая за счастливыми лицами местных ученых.
— Сами книги — вещь, конечно, ценная, но тут другое важно. Сегодня мы показали местным магам, что сотрудничество с мятежниками может привести к фатальным последствиям. И некоторые тексты являются священными для духовных лидеров повстанцев, возможно, это заставит их задуматься о прекращении боевых действий. А правительство теперь сильно обязано королеве. Так что пользу Британии наши сегодняшние находки принесут немалую.
Оставшиеся дни прошли в бесконечных совещаниях, подведении итогов и, разумеется, сборах.
— Через несколько дней будем в Лондоне. Интересно, снег уже выпал?
— Не знаю, но я даже дождям буду рад. Эта жара мне жутко надоела.
— Согласен. Тут такое дело, — Дадли слегка покраснел, — в общем, Киара летит с мной.
Гарри понимающе усмехнулся.
— Поздравляю вас. И когда мне ждать приглашения на помолвку?
— С датой мы пока не определились, но позовем обязательно.
Пользуясь свободным временем, Поттер проинструктировал своего местного коллегу и оставил ему большую часть трофейных магических амулетов.
— Того, что я оставил себе, мне вполне достаточно, а остальные раздайте своим людям, надеюсь, это поможет сохранить им жизнь.
В последний день своего пребывания на острове вся группа совершила набег на столицу республики, как следует прошерстив ее торговые заведения с целью приобретения памятных сувениров и подарков для родных.
Гарри решил не отставать от остальных, поэтому недрогнувшей рукой выложил за собрание сочинений Киплинга, на кожаной обложке которых была золотом вытеснено "1894", почти двенадцать тысяч рупий(7).
— "Книгу джунглей" подарю Гермионе, а "Казарменные баллады" себе оставлю, — решил Поттер.
Вечером весь персонал Рок-Хауса собрался на прощальное застолье. Пришли и жители окрестных деревень, которые принесли с собой столько провизии, что Дадли всерьез задумался, смогут ли вертолеты завтра подняться в воздух, если загрузить в них всю эту гору, Поттеру совали в руки различные подарки, хотя он тоже не остался в долгу, то и дело угощая местную детвору различными сладостями, а все присутствующие женщины столпились вокруг Киары с целью пожелать удачи или просто дать какие-то наставления.
Вертолеты доставили взвод прямо на взлетную полосу Каггалы(8).
— Удачи, парни. С вами было весело! — проорали экипажи винтокрылых машин выпрыгивающим на нагретый утренним солнцем бетон инженерам. Дадли аккуратно поймал Киару, взвалил на плечо ее сумку и помахал рукой:
— Спасибо! Чистого вам неба и мягкой посадки!
Когда их "Геркулес"(9) оторвался от земли, Поттер последний раз отсалютовал изображенному на алом фоне золотому льву(10) и окинул взглядом проплывающий внизу остров.
"Все мы здесь стали убийцами, я так вообще приказал уничтожить несколько десятков человек, — подумал он. — Но каких-либо угрызений совести я не чувствую, да и добрых дел мы совершили гораздо больше. До конца войны еще далеко, но мы сделали все, что в наших силах, — Гарри посмотрел на сидящих напротив Дадли и Киару, погладил свернувшегося на коленях любимого хозяина Рики и закрыл глаза. — Лететь еще долго, так что можно просто выспаться".
1) "Графтон"— один из фрегатов типа "23" ВМС Великобритании.
2) "Сивульф" — британская корабельная ракета.
3) Коммандер — офицерский чин ВМС Великобритании.
4) Секонд— лейтенант — младший офицерский чин в английской армии.
5) Ройял-Нэви — название ВМФ Великобритании.
6) Пожар в библиотеке в Джафне — одна из причин вооруженного восстания тамилов.
7) Рупия — денежная единица Шри-Ланки.
8) Каггала — военный аэродром Шри-Ланки.
9) Геркулес — транспортный самолет НАТО.
10) Государственный флаг Шри-Ланки.
Аваду Вам поміж лоба давай ПРОДУ
|
"Квиетус - контрчары к заклинанию Сонорус, то есть используются для уменьшения громкости собственного голоса."
А по смыслу я подумал что она разделась. Не понятно. |
anforserавтор
|
|
Skyvovker
Имеются ввиду "Заглушающие чары". За замечание спасибо, текст чуть подправил. |
anforserавтор
|
|
Дамы и господа! К сожалению, мой муз взял отпуск и возвращаться пока не желает. Я очень постараюсь его вернуть и продолжить выкладку. Спасибо за понимание.
|
Продолжения не ждать?
|
Ждем
1 |
anforserавтор
|
|
Муза под пинками потихоньку поднимает голову, сейчас есть примерно половина главы. Спасибо за понимание.
2 |
anforser
Муза под пинками потихоньку поднимает голову, сейчас есть примерно половина главы. Спасибо за понимание. Похоже, что Муза снова голову опустила...Ну, бывает... 1 |
*пендаль* муза чорти б тебе взяли приходь до автора задовбався контингент проду ждати
2 |
anforser
Когда закончите фанф?)Интересно до мурашек 1 |
anforserавтор
|
|
Уважаемые дамы и господа! Автор кается за долгое отсутствие и восхищается вашим терпением. Поэтому выкладываю сразу 4 главы.
2 |
anforser
Спасибо что не бросили фанфик. 1 |
anforser
выкладываю сразу 4 главы Евгений, спасибо!Главы "проглотил" сразу, теперь надо будет вдумчиво и неторопливо перечитать. Но даже от быстрого прочтения — много позитива и несколько минут веселья. Особенно от несчастного петуха под Silencio :) 1 |
Красота
|
Проду давай проду
1 |
Автор, будь добр, не бросай фанфик. Очень качественная вещь. Жду продолжения.
1 |
проду бы.уже 4 раза перечитал.
|
Сколько можна ждать!!!
|
anforser
здорово было. а ещё 4? |
Надолго заморозили? Проду ждать?
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |