↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

История невыразимца (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Мистика, Приключения
Размер:
Макси | 709 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
Друзья углубились в учебу, бывшая невеста счастлива в браке с бывшим врагом. Гарри Поттер пытается найти покой в Отделе тайн. Но реальность вносит в его план свои коррективы.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 26

Из учительской Гарри выбирался слегка оглохшим — результат дружных аплодисментов как людей, так и портретов, и в определенной степени помятым — постарался расчуствовавшийся Хагрид, что, впрочем не мешало невыразимцу беседовать с вызвавшимся проводить гостя Флитвика.

— Простите, профессор, — разговор о некоторых интересных чарах прервал запыхавшийся ученик синего факультета со значком старосты: — Пивз оживил доспехи на восьмом этаже, и мы не можем попасть в аудиторию.

— Сейчас разберемся, — кивнул маленький профессор, — простите, Гарри, но мне надо идти.

— Если не возражаете, я к вам присоединюсь, — предложил Гарри, — У меня есть некоторый опыт по общению с призраками.

— С удовольствием посмотрю, — заинтересовался Флитвик.

Подняться по лестнице им удалось с трудом — пришлось протискиваться через ожидающих помощи учеников.

— Куда это мы направились? — не успели Гарри и Флитвик пройти пару шагов, как на их пути возникли лязгающие забралом доспехи, а из-под потолка донесся голос разошедшегося не на шутку полтергейста.

— Пивз, освободи коридор, — спокойно предложил Гарри.

— Ух ты, сам Поттер, — захихикал дух, не придавая значения извлеченному из-под мантии жезлу. — А мне скучно, — заявил полтергейст на весь коридор, — так что найди-ка мне занятие, тогда и поговорим.

— Будь по-твоему, — усмехнулся Гарри и, направив магический инструмент на гобелен Варнавы Вздрюченного, коротко приказал: — Concludere essentia.(1)

Глаза орлиного черепа привычно налились голубым светом, полыхнула под аханье не ожидавших такого развития событий учеников вспышка, и призрак, обратившийся в сгусток дыма, с воплем присоединился к танцующим троллям, а освободившиеся от его чар доспехи бодро промаршировали на свое законное место.

— Выпусти меня! — тон Пивза стал совсем другим, потому что ученики Варнавы к пополнению в своих рядах отнеслись очень скептически и теперь, не отходя от балетного станка, обсуждали статус незваного гостя, ласково поглаживая свои дубинки.

— Через недельку сам выберешься, — покачал головой Гарри, пряча жезл на свое законное место, и с полным серьезности взглядом обратился к самому экстравагантному балетмейстеру Хогвартса: — Господин Варнава, ваш новый ученик очень хочет перенять толику вашего мастерства.

— Гарри, а не могли бы вы объяснить, как вы это сделали? — заинтересованный Флитвик мягко, но настойчиво потянул бывшего ученика в аудиторию вслед за классом.

— Ну хорошо, — по глазам учеников Гарри понял две вещи: что лишать когтевранцев знаний опасно для здоровья и то, что в Нору он попадет не скоро.

Внезапно возжелавшие неведомых знаний студенты отпустили Поттера только через час, содрав с него обещание показать им еще чего-нибудь в этом роде.

В Норе тоже даром времени не теряли: Молли хлопотала у плиты в компании Полумны и Гермионы, Хелен с Джинни весело крошили зелень, Джордж и Чарли методично увеличивали количество стульев, а Флер, взяв в помощь Рона и Дина, работала над таким ответственным делом, как трансфигурация скатерти.

— Народ, он вернулся! — первым новоявленного родственника заметил Билл и радостно известил об этом всю Нору, для поздравления и приветствия.

— Ну, Поттер, удивил так удивил, — присоединился к шуринам Драко, — а вообще молодец.

— Спасибо, — наконец-то смог сказать Гарри, — познакомьтесь, это — Дадли Дурсль и Киара, можно сказать, что тоже Дурсль. И, — он махнул рукой на скромно проявившегося призрака, — Регулус Блэк.

— Однако, — отрешенно заметил Драко, — такого я даже представить не мог. Впрочем, аристократическое воспитание даром не прошло, и уже через четверть минуты он протянул явившемуся с того света родственнику руку. — Рад познакомиться, Регулус, я Драко Малфой, а это — Джинни, моя жена.

— Взаимно, — кивнул Регулус, — хотя, если быть точным, то один раз мы с вами встречались, но вы этого, в силу своего тогдашнего возраста, помнить не можете. Джинерва, рад знакомству.

— Гарри, — повернулась та к Поттеру после книксена перед призраком, — говоришь, в Праге учишься?

— Странно, что ты в это всерьез поверила, — Полумна, проигнорировавшая традиционную обувь в пользу мокасин, подошла абсолютно неслышно, — Гарри, за дневник спасибо большое.

— Не за что, — даже не подумал удивляться ее проницательности Поттер. — Давно догадалась?

— Почти сразу же, — весело ответила Лавгуд, — это, на самом деле, нетрудно, если читаешь маггловские газеты. Ирландия, Гарри, и в следующий раз я хотела бы поучаствовать.

— Эй, вы о чем? — Джинни непонимающе переводила то на Поттера, то на Полумну.

— Вечером расскажу, — в который раз повторил Гарри и поспешно нырнул в предпраздничную суету.

— Уф, — возвестил возникший в дверях Перси. — Еле вырвался. Мам, Кингсли будет чуть попозже, у него какое-то жутко срочное совещание.

— Простите, работа, — Бруствер действительно шагнул из камина уже под вечер, что, впрочем, не помешало ему поздравить виновников торжества. Вид у него был несколько усталый, видимо, чиновники оказались не столь легки на подъем, как сам Министр.

— Какой-то он потрепанный, — шепнул Джордж, глядя на беседующего с Хелен Бруствера. — Что за аврал?

— Его сегодня в Букингемский дворец вызывали, — просветил брата Перси. — Ее величество решила наладить более тесное сотрудничество между нашими мирами. Знать бы еще, почему? — добавил он задумчиво.

— Потому что министр Магии Сьерра-Леоне попросил нашего покровительства, — Бруствер наконец отвлекся от короткой беседы с миссис Поттер и с облегчением опустился в ближайшее кресло. — А вот о причинах такого решения нам расскажет Гарри.

— Не совсем застольная тема, — поспешно предупредил молча смотревших на него людей Поттер, но ответом стало только дружное:

— Рассказывай.

— Гарри, ты, конечно, молодец, — Гермиона по завершению рассказа друга тяжело вздохнула и с силой потерла лицо, — но, Хелен, на правах жены, дай ему по голове, может, хоть так у него инстинкт самосохранения проснется.

— Обязательно проснется, — кивнула миссис Поттер, — нет, бить я его все-таки не буду, но, милый, — обернулась она к облегченно выдохнувшему мужу, — только попробуй сделать меня вдовой в ближайшие полвека.

— Договорились, — быстро заверил жену Гарри и поспешил увести беседу на более безопасные темы.

Поначалу он хотел быстренько обрисовать ситуацию, какой ее хотела бы видеть королева, и собственные мысли по этому поводу, но слово за слово, и очень скоро происходящее на кухне Норы стало напоминать собрание Ордена Феникса.

— Стоп, — хлопнула по столу Молли, прерывая монолог старшего сына о ситуации в гоблинской среде. — Я, конечно, рада, что у нас всех есть о чем поговорить, но здесь свадьба, а не министерское заседание. Гарри, — она взяла в руку бокал и встала под стремительно накатывающую тишину. — Я знаю тебя без малого девять лет, и Мерлин знает сколько раз мне доводилось благодарить судьбу за то, что она свела нас с тобой на вокзале. И сегодня я говорю "спасибо" не Избранному, хотя это звание ты, безо всяких сомнений, заслужил, и не начальнику магической безопасности, чем я бесконечно горжусь, а тому растерянному и лохматому мальчишке в треснувших очках, который не знал, как попасть на платформу. — За тебя, Гарри Поттер.

— А теперь позвольте мне, — спустя некоторое время поднялся Рон. — Я тоже хочу сказать спасибо, но, раз тебе, дружище, уже сегодня столько всего наговорили, то поблагодарю я миссис Поттер. Хелен, — он пару секунд помедлил и продолжил: — Спасибо тебе за то, что я вижу перед собой живого и веселого друга. Ну и, напоследок, — Рон хитро глянул на Поттеров, — горько, в конце-то концов.

Праздник удался на славу, но закончился и он. Разошлись усталые гости, Нора погрузилась в тишину, только из сада иногда доносились вскрики гномов, улепетывающих от вышедшего на ночную охоту Рики, да из окна Рона пробивался огонек зажженного Люмоса.

— Мы с тобой, что бы ты ни решил дальше, — заявила Поттеру Гермиона, едва дверь захлопнулась, и виновато посмотрела на следы собственных ногтей на руке Рона, оставленных во время рассказа о ловушке для мракоборцев. — И только попробуй возразить.

— Даже не подумаю, — отозвался пребывающий в отличном настроении Гарри — отчасти из-за того, что наконец-то можно было говорить начистоту, а отчасти — оттого, что устроив свою голову на коленях жены, возражать не тянуло совершенно. — Работы нам всем хватит.

— По оборотням я поняла, — кивнула Гермиона уже с блокнотиком в руках, — но ты ведь не только про законопроект?

— Верно, — приоткрыл глаз Поттер, — я хочу, чтобы оборотни стали полноправными членами общества, и для этого одного закона будет мало. Тебе предстоит найти им вакансии, организовать хотя бы начальные школы и обеспечить всем необходимым. Если кто-то будет мешать — я разберусь.

— А таких будет немало, — хмыкнул Рон.

— Зато спустя несколько лет эти мальчишки и девчонки за Министерство глотки сами кому угодно перегрызут, — ответила за изобразившего аплодисменты Гарри Гермиона.

— Как бы они тебя, Гарри, после такого в Министры не позвали, — заметил Рон.

— Мерлин упаси, — содрогнулся Поттер, — нет, друг, в политику я лезть не хочу. Не мое это.

— А рано или поздно — придется, — спокойно поддержала Гермиону Хелен, — иначе все может оказаться зря.

— Лет на десять-пятнадцать Кингсли и Перси точно хватит, — Поттер поначалу задумался, а потом с хитрой улыбкой продолжил: — А на потом у нас есть прекрасный кандидат в Министры — он ткнул пальцем в Гермиону.

— Скажешь тоже, — польщенная Грейнджер поначалу смутилась, но очень быстро взяла себя в руки. — Нет, я не то чтобы против, но я не уверена, что справлюсь.

— Вот как раз ты — справишься, — заверил ее Гарри. — Не могу объяснить словами, но, как человек, пообщавшийся с политиками, говорю, что все качества для этого поста у тебя уже есть. А опыт — дело наживное.

— А мы тебе поможем, — припечатал Рон и мечтательно добавил: — Министр Уизли, Главный аврор Уизли для доклада прибыл. По-моему, неплохо звучит.

— На поблажки с отчетностью не надейся, — тщетно попыталась выглядеть строго Гермиона.

 

Утром будущий главный аврор вместе со своими недоумевающими по поводу отмененной тренировки однокурсниками сидел перед действующим главой Аврората.

— Я вижу перед собой цвет Академии. — сухо начал тот. — Вам предстоит освоить специальный курс обучения, который должен повысить вашу эффективность и подготовить к выполнению новых задач. Что-то в процессе обучения может показаться вам странным, непривычным и даже глупым, но ваши инструктора уже прошли самую что ни на есть жесткую проверку и сумели при этом выжить. Желаю удачи.

— Выжить? — в никуда спросил Финниган, когда начальник вышел. — У нас что, война идет?

— Есть такое, — кивнул соседу по парте Рон, только вчера узнавший об этом сам. — Погоди немного, и сам все поймешь, — остановил он забеспокоившегося Финнигана и помахал рукой входящим в аудиторию группе курсантов ОМП во главе со Сьюзан Боунс, решившей пойти по стопам своей знаменитой тетушки.

Традиционно отношения между жаждущими полевой работы будущими аврорами и выбравшими своей судьбой юридические тонкости правоохранителями были весьма далеки от приятельских, но с приходом их потока ситуация стала меняться в лучшую сторону.

Рон не мог сказать точно, что именно этому поспособствовало: то ли тот факт, что многие из "соперников" вместе встречали штурмующих древний замок Пожирателей, то ли сказанные Поттером во время одной из тренировок слова: "Преступника мало поймать, его еще и посадить надо и, в идеале, надолго," которые сам Уизли потом доходчиво довел до своих однокурсников, то ли то, что душа компании, храбрец и весельчак Финниган, имеющий среди однокурсников немалый авторитет, при виде Боунс превращался в крайне скромного и местами неуклюжего тихоню.

— Рон, — вот и сейчас Симус тихонько ткнул напарника в бок, и тот с понимающей усмешкой пересел за соседнюю парту, освободив место для Сьюзан. — Привет. Вас тоже пригласили?

— Какие-то особые курсы, — кивнула та, принимая приглашение, — правда, нам даже не сказали, на какую тему.

— Делиться с вами практическим опытом будут, — в аудиторию просочился нагруженный методичками собственного авторства Дин Томас и начал раскладывать их по партам, — как из заварушки на своих двоих уйти.

— Это откуда? — Симус бегло пролистал пособие и почерк друга, разумеется, узнал, — только не говори, что ты лично в этом участвовал.

— Пришлось тряхнуть стариной, — подтвердил догадку друга Дин, — говорю заранее, замечания и предложения принимаются.

— Посмотрим, — Симус, как, впрочем, и все остальные, начал изучать содержание. — Не все понятно, но интересно. А кто учить-то будет?

— Да вот он, — ткнул пальцем Томас на стоящего в дверях Поттера.

— Добрый день, — Гарри вошел в кабинет под прокатывающееся по партам узнавание и с удовольствием отметил множество знакомых по Хогвартсу лиц. — Имя мое вы все прекрасно знаете, но вот о том, что я возглавляю отдел магической безопасности, вы, без сомнения, слышите впервые.

Волею начальства мне и моим людям, а с сегодняшнего дня — вашим инструкторам, пришлось подраться с самыми разными противниками. Я ни капли не сомневаюсь, — продолжил он под озадаченные перешептывания аудитории, — что каждый из сидящих в этом классе более чем способен преподнести противнику немало сюрпризов, — люди довольно переглянулись, — но речь у нас пойдет не про привычные нам всем дуэли. Перед нами всеми стоит непростая задача: не только восстановить полноценную работу ведомств, — сидящие перед ним синхронно кивнули, — но и существенно их расширить, в том числе и за границей, так, чтобы ни одна темная сволочь не могла даже помыслить о том, чтобы сунуться на остров.

— Так, на первый раз хватит, — подытожил Гарри полтора часа спустя под недовольные окончанием лекции возгласы, — вопросы есть у кого?

— Есть, — тотчас подняла руку Боунс. — Касаемо деятельности за рубежом.

— Помощь союзным странам и, по мере возможности, превентивные мероприятия против темных магов, — усмехнулся Поттер. — Но вы ведь не об этом спрашиваете?

— Господин Ранкорн не только принял деятельное участие в организации встречи моей тети с Томом Риддлом, но и в майской суматохе сумел покинуть Британию, — мисс Боунс смотрела Поттеру прямо в глаза. — Вся информация у вас будет. Не прошу личной встречи и не потребую Думосбора, но знать я должна.

— Ну как? — поинтересовалась тем временем Хелен у вернувшейся от Тафта Грейнджер.

— Съездили к одной стае, и ты знаешь, все намного лучше, чем я ожидала. — поделилась Гермиона и хотела добавить еще что-то, но раздался стук в дверь.

— Можно? — в проеме мялась Миллисента Булстроуд с каким-то свертком в руках и явно не знала, что делать дальше.

— Заходи, — вполне приветливо кивнула Хелен. — Что случилось?

— Я прошу прощения, что побеспокоила, — Булстроуд явно нервничала, — но Джордж сказал идти прямо к тебе.

— Прощения тут просить не за что, — Хелен наполнила трансфигурированный стакан с помощью Агуаменти и протянула его Булстроуд, — выпей, успокойся и рассказывай.

— Моя мама проходит курс лечения от драконьей оспы, — начала рассказ Милли. — Курс ежегодный, но в этот раз необходимого артефакта в Мунго не оказалось — попросту не хватило на всех пациентов — и я достала его сама, — она вскинула подбородок и продолжила: — в Лютном.

— Судя по тому, что ты здесь, с ним что-то не так, — Хелен не стала заострять внимание на месте покупки, аккуратно развернула сверток и под любопытным взглядом Гермионы и напряженно-ожидающим — Миллисенты обследовала артефакт. — Накопитель сдох, — заключила она.

— Но он ведь работал, — видимо, Булстроуд все еще надеялась, что артефакт исправен и дело в чем-то другом, но теперь эта надежда умерла и бывшая слизеринка почти опустила руки.

— На остаточном магическом заряде, — ответила Хелен. — Постой, — удивленно поинтересовалась она у Миллисенты, — а почему ты в Министерство не обратилась?

— Обращалась, — мрачно поведала Булстроуд. — Сказали, что доступ к таким вещам есть только у целителей, к коим я никакого отношения не имею.

— Когда нужен? — спросила Хелен.

— Послезавтра, — всхлипнула Милли. — И денег на новый у меня нет.

— Отставить слезы, — скомандовала Хелен и поставила на стол Омут памяти. — Всю информацию о сделке слей, ребята придут — разберутся. И пиши заявление.

— Прости? — не поняла Милли.

— В особых случаях — а твой именно из этой категории — невыразимцы имеют право выдавать артефакты на руки, — пояснила Хелен. — Заявление одноразовое, так что придется писать каждый раз.

— Да сколько угодно, — не заставила себя ждать Булстроуд и, обменяв заполненный пергамент на артефакт, торопливо поблагодарила девушек и умчалась в больницу.

— Бардак, — возмущенно прокомментировала ситуацию Гермиону, — ты, конечно, молодец, но каждому артефакт не выдашь.

— Озадачу лабораторию дополнительным заказом, кое-как дефицит сгладим, — решила Хелен. — Но ты права, в целом это проблему не решит. И гада этого найти надо.

— По дефициту — надо думать, а вот по поиску одна идея у меня есть, — откликнулась Гермиона. — Позови, пожалуйста, Кикимера.

 

Наземникус Флетчер брел по Лютному в довольно мрачном настроении. День был не то чтобы удачным — с одной стороны, он насытился и было чем заплатить за жилье, а с другой — сумка с некоторыми вещичками на продажу облегчалась намного медленнее, чем хотелось.

— Зем, у тебя отмычки остались? — потенциальный клиент окликнул Флетчера из дверей местного хостела и протянул было Наземникусу руку, но пожать ему удалось лишь пустоту.

— Ты еще кто? — грубовато поинтересовался у незнакомца Флетчер, незапланированного путешествия непонятно куда не оценивший, а потому немного утративший контроль над эмоциями, и тут же схлопотал звонкую затрещину от бдительного эльфа.

— Побольше уважения, — проскрипел тот и с поклоном отрапортовал: — Хозяйка, Кикимер выполнил приказ.

— Прошу прощения, — поспешно исправился осознавший происходящее Флетчер и после безуспешной попытки перехватить полетевшую от него сумку, добавил: — Это не мое.

— Разумеется, — согласилась Хелен, бегло осматривая ее содержимое, — эти вещи я отправлю в хранилище, а что до вас, Флетчер... Кикимер, будь добр, принеси мне Веритасерум.

— Стойте, — поднял руки Наземникус, — вам надо-то чего?

— Меня интересует Проныра Джим, — Хелен наконец-то удостоила его взглядом и поставила перед Флетчером Омут памяти. — Сливай все, что знаешь.

— Ну прямо как в старые добрые, — умилился Рон, обнаружив в кабинете друга опасливо поглядывающего на довольного Кикимера Наземникуса.

— Дорогая, что он натворил?

Воспрянувший было от встречи со знакомцами жулик снова увял под взглядом Поттера.

— Он — ничего такого, за исключением незаконной торговли условно разрешенной мелочевкой, — спокойно ответила Хелен. — А вот у Миллисенты Булстроуд проблемы. Я ее уже опросила, нужный артефакт в лаборатории достала, и все будет в порядке. Осталось только самого мошенника найти и деньги вернуть. Воспоминания в Омуте.

— Я тебя обожаю, — сообщил очевидное Гарри и потянулся к чаше, но был остановлен женой.

— Сейчас обед, — Хелен достала пакет и наложила на него увеличивающие чары, — а потом уже работа.

— Приятного аппетита, мистер Робардс, — серебряный олень возник над столиком Главного аврора. — Появилась возможность попрактиковаться, заглянем в один кабак в Лютном, несколько ваших сотрудников не помешают. Если интересно — подходите после обеда в мой кабинет.

— Уизли, Финниган, после обеда берете с собой вашего инструктора и идете со мной, — окликнул сидящих за соседним столиком Робардс. — Крис, как насчет поразмяться?

— А давай, — поддержал предложение Вильямсон, — давненько мы с тобой Лютный не гоняли. — Итак, мистер Поттер, куда отправляемся? — уточнил он полчаса спустя, попутно осматриваясь в кабинете невыразимца.

— Заведение "Полный кубок", — ответил Гарри. — Ищем Проныру Джима, мошенничество с отягчающими.

— То еще местечко, — отозвался великолепно знающий Лютный Вильямсон, — а биография хозяина этого заведения занимает особое место в нашем архиве.

— Вот и познакомлюсь, — кивнул Гарри.

"Кубок" действительно нашли без труда, ошивающаяся окрест публика со странной компанией связываться не стала, и к моменту, когда ветхое здание оказалось под прицелами палочек и стволов — не столько по необходимости, сколько в практических целях, ее посетители пребывали в неведении относительно произошедших снаружи изменений.

— Уизли, ставьте купол, — разрешил Робардс и, дождавшись ответного "готово, сэр", глянул на Поттера: — Заходим?

— Сами выйдут, — у Поттера был иной план действий, — если вежливо попросить, — так что он взялся за ручку двери и скомандовал: — Карл, слезоточивый.

Сапер закинул в на секунду приоткрывшуюся дверь гранаты с газом, и из кабака донеслись ругательства и панические крики, послышался глухой удар в стену — видимо, кто-то немного промахнулся мимо выхода — и навстречу граду Петрификусов начали выскакивать ожесточенно трущие глаза посетители.

— Фините. Построились, — после короткого обыска приказал Гарри и, дождавшись, пока его приказание будет выполнено, добавил: — Если кто дернется — хоронить будете сами. Проныра, шаг вперед.

— По какому праву... — попытался возмутиться тот, но в ответ получил короткий тычок в живот, а когда все-таки смог разогнуться, увидел, как его палочку демонстративно ломают и выбрасывают в ближайшую мусорку.

— Говорить будешь, когда я скажу, — уведомил его Поттер. — Гавейн, знакомые лица есть?

— Как не быть, — отозвался Робардс и с удовольствием вытащил из строя еще двоих человек. — Я их с собой прихвачу, если что интересное узнаю — сообщу.

— Будут артачиться — зовите, поможем, — кивнул Гарри и бросил совсем уже грустному и поредевшему строю короткое: — Исчезли.

— Ничего вы не докажете, — было первым, что услышал Поттер после отмены Силенцио.

— А зачем? — улыбнулся Гарри. — Мы с тобой сейчас побеседуем, и ты мне все-все расскажешь. Ответом, разумеется, стали несколько не самых вежливых словосочетаний.

— Ну, как хочешь, — не обиделся Гарри и ворвался в чужую память, только заботиться о последствиях такого вторжения для ее хозяина у него и в мыслях не было.

— Н-не н-надо, — прошептал — громче не получилось — после сеанса легилименции Проныра и поднял руки, словно это могло что-то изменить, но Гарри с силой их убрал и, присев перед пленником, задал последний вопрос: — Ты знал, зачем у тебя покупают этот артефакт?

— Подумаешь, старуха чистокровная сдох... — буркнул пленник и поперхнулся — терпеть такое Поттер не собирался.

— То есть, знал, — спокойно констатировал Гарри. — Emundet nos ab omni magicae.(2) Обливиэйт. Робардс, — обернулся он к одобрительно наблюдавшему аврору, — ему в Мунго надо, организуете отправку?

— Не проблема, мистер Поттер, — кивнул тот и добавил на прощание: — А красиво мы их.

— Согласен, — кивнул Гарри, дождался, пока Робардс уведет едва стоящего на ногах новоявленного сквиба, повернулся к жене, одновременно показывая на съежившегося в углу Флетчера.

— Хелен, что у него с собой было?

— Из серьезного — ничего, — ответила та, — но светлого там тоже днем с огнем не отыщешь.

— Значит так, Наземникус, — произнес Гарри. — По-хорошему, надо бы тебя арестовать, не первый раз попадаешься, но в память об Ордене и с учетом твоей сегодняшней помощи у тебя два варианта. Первый — я передаю эту сумку и тебя в Аврорат, и ты переселяешься в Азкабан, — как и ожидалось, Флетчер был против, о чем красноречиво свидетельствовала его активнейшая жестикуляция. — Второй — жулик, понимавший, что сейчас решается его дальнейшая судьба, обратился в слух, — ты даешь мне клятву, что навсегда, — выделил голосом Поттер, — прекращаешь свои сомнительные делишки и делаешь, что скажу. А я забываю про сумку.

— Чего-сь тут думать, — воспрянул обрадованный альтернативой обществу дементоров Наземникус. — Согласный я на клятву и на все остальное.

— Принимаю клятву, — махнул палочкой невыразимец, и вокруг Флетчера закружился магический узор. — Теперь слушай и запоминай, Наземникус, — тот торопливо отвел взгляд от угасающего волшебства, — если ты попробуешь взяться за старое, эта клятва превратит тебя в пускающий слюни овощ, — жулик непроизвольно вздрогнул и с опаской посмотрел на такого странного Поттера, но тот продолжил уже более дружелюбным голосом: — Впрочем, клятва может и развеяться, если магия посчитает, что ты держишь свое слово не только из-за риска потерять разум. Но для этого тебе предстоит хорошо потрудиться.

— Ты только сильно не зверствуй, Гарри, — заканючил было Флетчер, но эффекта его жалобы не возымели.

— Сюда смотри, — Поттер подвел его к карте и ткнул на несколько точек: — Это поселения оборотней. В ближайшее время туда начнутся поставки всего необходимого, и я хочу быть уверен, что никаких недоразумений вроде недостач и некачественных товаров не возникнет. Особенно это касается Аконитового зелья.

— А я-то тут при чем? — Флетчер искренне удивился, но, что Гарри порадовало, сходу отказываться не стал.

— Ты? — переспросил Поттер. — Ты, Наземникус, прекрасно знаешь, где, кто и как может погреть руки на подобных вещах, и теперь применишь эти знания на пользу обществу. В обмен на последний, — выделил Гарри голосом, — шанс начать нормальную жизнь. Так мы договорились?

— Да я-то что, я ж завсегда, — замахал руками Наземникус, — ты, Гарри, не волнуйся, все сделаю, зуб даю. И это, — Флетчер смущенно глянул на Хелен, — желаю вам счастья ну и всего, как его, хорошего.


1) Concludere essentia — (лат.) — Заключаю сущность

Вернуться к тексту


2) Emundet nos ab omni magicae (лат.) — Очищаю от всякой магии.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 04.01.2020
Обращение автора к читателям
anforser: Уважаемые читатели! Ваши положительные комментарии служат для внеочередных вызовов музы, а критика или обсуждения помогают сохранить адекватность сюжета.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 123 (показать все)
Аваду Вам поміж лоба давай ПРОДУ
"Квиетус - контрчары к заклинанию Сонорус, то есть используются для уменьшения громкости собственного голоса."

А по смыслу я подумал что она разделась. Не понятно.
anforserавтор
Skyvovker
Имеются ввиду "Заглушающие чары". За замечание спасибо, текст чуть подправил.
anforserавтор
Дамы и господа! К сожалению, мой муз взял отпуск и возвращаться пока не желает. Я очень постараюсь его вернуть и продолжить выкладку. Спасибо за понимание.
Продолжения не ждать?
Ждем
anforserавтор
Муза под пинками потихоньку поднимает голову, сейчас есть примерно половина главы. Спасибо за понимание.
anforser
Муза под пинками потихоньку поднимает голову, сейчас есть примерно половина главы. Спасибо за понимание.
Похоже, что Муза снова голову опустила...
Ну, бывает...
*пендаль* муза чорти б тебе взяли приходь до автора задовбався контингент проду ждати
anforser
Когда закончите фанф?)Интересно до мурашек
anforserавтор
Уважаемые дамы и господа! Автор кается за долгое отсутствие и восхищается вашим терпением. Поэтому выкладываю сразу 4 главы.
anforser
Спасибо что не бросили фанфик.
anforser
выкладываю сразу 4 главы
Евгений, спасибо!
Главы "проглотил" сразу, теперь надо будет вдумчиво и неторопливо перечитать.
Но даже от быстрого прочтения — много позитива и несколько минут веселья. Особенно от несчастного петуха под Silencio :)
Красота
Проду давай проду
Автор, будь добр, не бросай фанфик. Очень качественная вещь. Жду продолжения.
проду бы.уже 4 раза перечитал.
Сколько можна ждать!!!
anforser
здорово было. а ещё 4?
Надолго заморозили? Проду ждать?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх