↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Рики Макарони и Пятое Колесо (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Детектив
Размер:
Макси | 1331 Кб
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Рики Макарони наконец-то идет на последний курс Хогвартса
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 3. Свадьба с дракой и со всем, что полагается

Рики знал, что семья Уизли принимает участие в подготовке праздника, и удивился, когда за ним приехала мама Артура. Она, конечно же, тоже не обошлась без наставлений:

— Я уже предупредила Артура, чтобы вы своей компанией не вздумали гулять по Хогсмиду, и еще, если вдруг в «Трех метлах» вам предложат Огневиски...

— Мэм, если я упущу такой случай, Ваша племянница Гермиона совершенно перестанет уважать меня, — не выдержал Рики. — Будто бы Вы сами этого не знаете!

Миссис Уизли нахмурилась, ухватила его чуть выше локтя, кивнула провожающим Питу и Диего Макарони, и они аппарировали. Рики хотел верить, что он стоически перенес этот способ перемещения, и постепенно мир перестал вращаться в его глазах, снова собрался в нормальную картину.

Хогсмид зеленел и рассыпался в миллиардах солнечных зайчиков. На улице ближе к «Трем метлам» висели праздничные гирлянды. Двери таверны были настежь распахнуты, изнутри, где толпился народ, доносился гул. А снаружи прогуливались только несколько человек, среди которых Рики не узнал никого знакомого.

— На улице тоже будут столы и танцы, — предупредила миссис Уизли, — но вы, пожалуйста, сидите вон там, на втором этаже. Свой подарок вручишь в свою очередь, когда распорядитель пригласит вас всех для тоста, а пока пойди и положи его в общую кучу. Это у входа.

— Ладно. Так я пойду, поищу ребят, — Рики хотел как можно скорее отделаться от взрослой опекунши, пока никто не заметил, что она его контролирует. А некоторым знакомым он и вовсе не хотел показываться в качестве опекаемого крестника знаменитого Гарри Поттера.

Миссис Уизли оставила его в покое, остановившись поболтать с кем-то у входа. А Рики оставил подарок, назвал свое имя аккуратной ведьме в розовом и двинулся внутрь, высматривая знакомые лица. Почти сразу он наткнулся на мистера Олливандера, деда Селены. Немигающие глаза старика пристально изучили его с головы до пят.

— Как поживаете, сэр? — осведомился Рики.

— Благодарю Вас, юноша, дела мои процветают, — улыбнулся старый колдун. — Во всяком случае, таких конфузов, как с Вашей палочкой, больше не случалось.

«Еще бы», — подумал Рики и ответил:

— Хвала Мерлину, — так, чтобы больше не углубляться в эту тему, и быстро спросил: — А где Селена?

Он напрягся, понимая, что вряд ли его интерес порадует мистера Олливандера. Рики сам удивлялся себе, но, очевидно, он, как и все люди, не стремился выяснять такие вот проблемные, хоть и не близкие пока, отношения.

— Моя внучка сейчас наверху, — произнес старик куда более серьезным тоном, чем только что, — и я хотел бы сразу сказать Вам, юноша...

— И что же ты собираешься сказать ему, старый пень?!

От звука этого голоса волнение Рики перед Олливандером испарилось мгновенно, как от щелчка пальцев. Юноше не внове было ощущать, будто три разных порыва разрывают его в разные стороны. Прежде всего он, конечно, автоматически возмутился таким обращением к мистеру Олливандеру. В волшебном мире мало кто позволил бы себе обратиться к изготовителю палочек подобным образом. Однако Рики безмерно удивился не поэтому. Сначала он подумал, что ему показалось, но сквозь непонимание в его сознание уже прорывалась огромная радость. Этой встречи он совсем не ожидал.

Миссис Дуглас приближалась, опираясь на костыль, так она перепрыгивала и с каждым прыжком преодолевала довольно значительное расстояние. Рики бросился к ней, чтобы помочь, но она уже остановилась возле ближайшего накрытого стола, недобро косясь на Олливандера.

— Брось, я прекрасно держусь на ногах, — отмахнулась она от Рики. И провела свободной рукой по его волосам. — Традиционный массаж на Цейлоне творит чудеса. — А вот тебе, — обратилась она к Олливандеру, — я, кажется, уже говорила. — Ведьма тут же снова повернулась к Рики. — Кажется, ты опять на нормального человека стал похож. А как дела дома? Наверное, голодаете?

— Не так хорошо, как при Вас, но и не так плохо, — улыбнулся Рики. — иногда покупаем готовую еду, но обычно ее каждый день привозят и оставляют на кухне.

— Отсюда, наверное, — скривилась миссис Дуглас и обвела глазами украшенное помещение. — Вот и попробую, как тут нынче готовят.

— В «Трех метлах» отличная кухня, — вступился Олливандер. Он наблюдал за ними с вежливой, но прохладной улыбкой.

— Учту твою рекомендацию, — кивнула миссис Дуглас. — А я приехала с Марком, дня на три, может быть. Он воспользовался тем, что эта девочка, невеста, пригласила его, ему все равно надо оформить перевод кое-каких документов через Министерство. Ладно, — прервалась она, — еще успеем поболтать. Я уже напросилась за твой стол, хоть он и на втором этаже. Ты иди, куда собирался. И не волнуйся, пока я не поднимусь, обо мне тут позаботится мистер Олливандер. Он давно хочет угостить меня коньяком. Еще с тех пор, как мой муж был живой.

— Сирена, — укоризненно вздохнул Олливандер, но перечить не стал. Рики проследил, как он помогает миссис Дуглас усаживаться. Он, в общем, и ожидал, что изготовитель палочек не в восторге от того, как относится бывший Волдеморт к его внучке, и был очень благодарен миссис Дуглас за поддержку.

Продвигаясь вперед, он невольно прислушивался к атмосфере еще не начавшегося торжества. Никто его не высматривал, зато о и о нашедшихся, и о сбежавших преступниках говорили повсюду. Рики прошел мимо почтенного пожилого колдуна, громко предлагавшего небольшой кучке слушателей свой план поимки беглецов. Он, как водится, возмущался бездействием Министерства и намекал, что, дай ему волю, мигом наведет порядок.

«Знал бы ты, что именно так рассуждал Темный лорд», — подумал Рики, не сомневаясь, впрочем, что старичок абсолютно безвреден и, возможно, даже добродушен по своей сути.

Уже с середины лестницы Рики заметил стол, за которым ему предстояло сидеть. Там расположились Селена, Лео, а также Артур с неопределенно большим количеством маленьких кузин. Селена в голубой парадной робе с ослепительным каскадом струящихся волос как раз обращалась к кому-то из многочисленных Уизли. Все они что-то пили из высоких бокалов.

Сначала Рики видел только Селену. Однако поздороваться первым делом пришлось с Гермионой Уизли, ибо она не поленилась подскочить к нему и повиснуть на руке.

— Ну и что ты подарил? — потребовала она.

«Ох, и деятельная ты натура! Хоть бы «Хуффульпуфф» в этом году по швам не треснул», — подумал Рики. Прежде чем ответить, он поприветствовал собравшихся и уселся рядом с Селеной.

— Эдгара пока нет, и никого из семьи тоже. Но, наверное, Ники уже отправился за невестой, — предположил, поглядев на часы, Артур.

— Хоть бы скорее, я уже хочу торт! — пропищала одна из его сестренок.

— Все хотят, — осадил ее Артур. — Но торт принесут в конце, когда все уже объедятся. Так всегда бывает, поэтому не очень рассчитывай, что вообще его дождешься.

Рики расположился на своем месте возле Селены, но поговорить, конечно, не удалось. Вообще, беседа не складывалась, и никого это особо не напрягало, потому что, по мнению Рики, главное предстояло впереди. Ему было знакомо такое вот ожидание, пока еще ничего не происходит, а потом вдруг это внезапно заканчивается, и все начинает происходить так быстро, что не успеваешь отслеживать.

По сигналу, который Рики не заметил, все гости стали спускаться, чтобы встретить новобрачных. Ребята пересидели немного, чтобы пропустить толпу, и тогда отправились вслед за всеми. Там улыбчивая ведьма в розовом бодро указала, кому где встать, и таким образом они оказались в первых рядах толпы.

— Хорошо быть маленькой! — закатила глаза Гермиона.

Вот, наконец, встречаемые приветственными возгласами и аплодисментами, появились молодожены. Внизу их ждал какой-то пожилой колдун. Рики наблюдал за ними и потому не сразу заметил, что Эдгар присоединился к компании.

— Платье Эльвиры вышито ею собственными руками, — гордо сообщил друзьям хуффульпуффец.

Невеста выглядела отлично, разве что как будто моложе, чем Рики ее помнил. возможно, оттого, что теперь она не была школьной старостой, которую он обязан слушаться, да и он стал старше. Рики с одобрением отметил, что ее прическа, кажется, вполне удобная, не стягивает голову; ему почему-то вспомнилось, что почти все итальянские родственницы и многие знакомые родителей здесь, в Англии, имели обыкновение сооружать на голове нечто невообразимое, и оттого менее чем через час после выхода от парикмахера начинали мучительно страдать. Он покосился на волосы Селены и почувствовал, как щеки начинают пылать, но они и в самом деле были очень красивы в своем обычном, распущенном виде.

Церемония со слезами родителей и прочими добрыми пожеланиями прошла своим чередом. В том числе, под жадные вздохи сестер Уизли невеста разрезала огромный торт, от которого гостей отделял целый праздник.

— Сейчас будет круг новобрачных, — предупредил своих Артур. — На свадьбах только им разрешается летать.

А Ники уже оседлал метлу, и протягивал руку невесте. Ей, конечно, потребовалось больше времени и помощь ведьмы в розовом, чтобы устроиться позади него по-дамски.

Они взлетели.

И в этот момент из ниоткуда повалил едкий дым и за считанные секунды распространился так, что разглядеть невозможно стало вообще ничего. Возле Рики, впрочем, посветлело, не успев потемнеть, а Уизли, рассредоточившись, уже швыряли в разные стороны какие-то шарики.

— Это Упивающиеся смертью! Беркли! Я его видел, — завопил кто-то.

Позднее Рики больше всего поражало то, что именно тогда он совершенно не испугался. Он замешкался, нащупывая палочку, которую не закрепил на поясе, и его пальцы вдруг с силой дернуло. «Разоружатель сработал впустую», — догадался он, а из темноты уже выступала маска.

Не задумываясь, Рики прыгнул вперед и что есть силы двинул в морду. Не рассчитав, буквально налетел на соперника, и палочка больно ткнулась ему под ребро. Запоздало Рики отметил, что, если бы в палочке оказался заряд, ему бы досталось. Но преступник был настолько ошеломлен грубым физическим нападением, что не успел даже мысленно произнести никакого заклинания. Соперник покачнулся, тогда Рики принялся выкручивать у него палочку.

Подоспевшая на помощь Гермиона укусила колдуна в капюшоне за руку. Тот взвыл, и тогда к ним бросилось гостей человек пятнадцать. Они мигом отбили Упивающегося смертью у жаждущей расправы Гермионы и у Рики, быстро разоружили и связали пойманного.

Рики окинул взглядом площадку перед «Тремя метлами». Там хватало магов в форме авроров, и они делали свое дело. Но и гости не отставали. Леди Гермиона, чтобы догнать маску в капюшоне, пару раз аппарировала, не посчитавшись с тем, что в толпе так перемещаться рискованно. «А ведь ей могут влепить штраф за публичное пренебрежение техникой безопасности» — забеспокоился Рики, понимая, как это может отразиться на ней как исполняющей обязанности директора школы. Рональд Уизли уже требовал составить акт опознания кого-то, а Гарри Поттер громко уверял, что в помещение никто проникнуть не успел, и рвался в сторону улицы, где он заметил беглецов. Создавалось впечатление, что все они слишком долго бездействовали, и теперь, наконец, получили возможность показать, кто на что способен.

— Никого эти типы не убьют. Просто не успеют, — авторитетно сообщил Артур, вырастая возле плеча.

— Почему? — спросила любознательная Гермиона.

— На применение Авада Кедавра надо настроиться, — объяснил Рики. Он наблюдал за тем, как жених и невеста дружно и споро обыскивают окаменевшего мага в капюшоне.

— Ты, тише! — зашипел на него Артур, и только тут Рики заметил, что многие гости вокруг испуганно оглядываются, ища того, кто произнес непростительное заклинание. Одна Гермиона глядела с любопытством.

На этом их активные действия закончились, хотя возня вокруг некоторое время еще продолжалась. Но вот миссис Боунс вышла в центр и попросила гостей продолжать веселье. Новобрачные вновь уселись на метлу, сделали в воздухе традиционный круг, после чего приземлились, встречаемые не столь бурными аплодисментами, как до сих пор. Но не все гости еще в полной мере пришли в себя.

Авроры, равно как и арестованные, быстро исчезли. Жених с невестой в сопровождении родителей и прочих приближенных проследовали внутрь, за ними потянулись и остальные гости.

— Интересно, какие результаты у отдела борьбы с темными силами? — пробормотал Артур, и цыкнул на Гермиону, когда та вызвалась найти своего папу и спросить.

— Ну не надо! Все-таки, на свадьбе главные — жених и невеста, а не всякие там бандиты, — примирительно добавил Рики, когда она надулась.

Миссис Дуглас скоро присоединилась к нему, как и обещала, за столом. Правда, к ней прилагался бдительный мистер Олливандер. Оба выражали куда большую озабоченность произошедшим, чем, по мнению молодежи, требовалось.

— Не понимаю, на что они рассчитывали! — возмущался Олливандер. — Их меньше тридцати, и нельзя же, все-таки, не додуматься, что на свадьбе Боунсов будет охрана!

— Вы как будто не рады, что они так неосторожны, — Рики знал, что ему лучше сдержаться, и напомнил себе об этом несколько раз, но желание утихомирить старика после десятка таких вот реплик стало необоримым. «Чего доброго, весь остаток дня и вечер придется слушать, как ему все это не нравится», — обеспокоился он.

— И в самом деле, — тут же вмешалась, не давая Олливандеру открыть рот, хмурая миссис Дуглас. — Нет, я понимаю, зачем они это сделали. Акция для устрашения. Но зачем в середину полезли? Повалили прямо на толпу! Я понимаю, Рики, что за тобой, но так лезть в петлю!

— Миссис Дуглас, — тихо попросил Рики.

Малышня Уизли слушала ее, раскрыв рты. Надо думать, раньше им не приходилось сидеть за одним столом с такой специалисткой, запросто расшифровывающей замыслы темных сил. К счастью, музыка заглушала ее слова, и за соседними столами никто не оглянулся.

— Один мимо меня пробегал, так я ему двинула костылем по заднице для ускорения, — не успокоилась бывшая экономка.

— И что? — Гермиона в полном восторге перегнулась к ней через стол.

— Свалился, — пожала плечами миссис Дуглас. — Вот тот салат, что ли, попробовать?

Рики же постепенно охватывала липкая тревога. Именно теперь, когда все благополучно завершилось, в голову назойливо лезла мысль, что могло получиться совсем не так. Вспомнились другие, хорошо спланированные, удачные налеты Упивающихся смертью. Правда, это были отдельные дома волшебников, а не многолюдные, охраняемые сборища, и все же. Рики гнал эти мысли прочь, но воображение услужливо подсовывало всякие картинки: медленно оседающая на пол Эльвира, паника среди гостей. Но, с другой стороны, произошедшее со всей очевидностью показало, что остатки старой гвардии потеряли былую четкость и силу.

— Я тоже склоняюсь к салату. А то у меня ощущение, что я не на свадьбе, а в штабе обсуждения боевых действий, — мягко заметил Лео.

— Точно! Давайте веселиться, ведь ничего особенного не случилось, все целы, — напомнил Артур.

— Не скажи, юноша, — по новой завелся Олливандер. — Давно они себе такого не позволяли. Это первая такая наглая вылазка за многие годы! Не думал, что мне снова доведется столкнуться с ними.

Рики хотел бы, но не решался ничего ему говорить. Он понимал, упоминать известные Волдеморту факты — не совсем то, что нужно, а поручиться, что у него случайно не вырвется, не мог. Кроме того, стоило подумать и о себе. Рики не сомневался, что теперь ему гарантировано ужесточение режима безопасности, особенно после того, как дядюшка Рон допросит пленных.

То и дело долетали обрывки разговоров от других столов, благо никто не считал нужным приглушать голоса, напротив, стоило повернуть голову в любую сторону, чтоб убедиться, что слова подкрепляются столь энергичной жестикуляцией, что это даже не очень вежливо. Понятно, Упивающихся смертью обсуждали еще более рьяно, чем в начале. И тон этих разговоров стал совсем иным. Теперь повсюду царило лихорадочное возбуждение. Маги больше не критиковали Министерство, да и вообще кого бы то ни было. Столкновение как будто очистило их от застарелого страха, колдуны и ведьмы говорили взахлеб, перебивая друг друга, стремясь поделиться своими впечатлениями, а то и подвигами. Как будто, окунувшись в давний, старательно отодвигаемый кошмар, попробовали свои силы, убедились, что способны сразиться с чудовищем, и вот спешили успокоить друг друга, что не так оно и страшно.

— Эта свадьба надолго запомнится, — похвально заметила миссис Дуглас, вызвав очередной укоризненный взгляд со стороны мистера Олливандера.

Рассуждения друзей Рики относились не к произошедшему, а, главным образом, к тому, что из этого выйдет дальше.

— Вот если всех поймали, авторитет Министерства возрастет до небес, — уверенно заявил Лео.

— Как будто министр ловил! — ехидно заметил Артур.

— И что, если не всех? — нахмурился Дик. — Все-таки, что ни сделай для блага общества, все равно людям кажется мало. Скорее уж после сегодняшнего возрастет недовольство.

Рики заметил, что Олливандеру эти слова не понравились, но он не вмешивался, лишь усердно беспокоился о том, чтоб тарелка и кубок миссис Дуглас не пустели.

Первые новости появились только час спустя, когда и Рики с друзьями довольно наговорились.

— Они взяли всего десятерых! — возмутилась, подсаживаясь к ним, Лаура, сестра жениха и Эдгара. — Мерлин, дядя Гарри не должен уходить раньше из-за такой ерунды! Как будто без него в Министерстве никто не работает!

«Да, сильна ты делать выводы», — подумал Рики.

Герой, разумеется, не посмел никуда деться, ему и леди Сюзан достался один из почетных первых тостов. И вроде бы дядя Гарри почти не заглядывал в заботливо подготовленный женой пергамент. Тем временем за столами курсировала новость о необыкновенной щедрости Поттеров.

— Они организовали для Ники свадебное путешествие в Грецию. На целый месяц! — подтвердил Эдгар. — И тетя Сюзан дала денег, чтобы Эльвира купила там шубу.

Как будто кто-то переключил тему! Застолье постепенно успокоилось, и продолжалось настолько мирно, что постепенно у Рики сложилось впечатление, будто они вовсе и не участвовали в битве, а так, смотрели кино. И свадьба волшебников, по его мнению, протекала вполне нормально, как везде, подумаешь, подносы сами летают. Он повидал всех знакомых и уже, как обычно, начинал объедаться, хотя праздник едва приближался к середине. Официальности становилось все меньше, и Эдгар предположил, что скоро жених с невестой скроются.

К их столу подбежал Джимми Поттер.

— Слушай, папа хочет знать, он тебе что-нибудь сказал? — выпалил он, обращаясь к Рики. — Ну, этот...

— Нет, — отрезала Гермиона.

Рики недовольно покосился на нее, а потом сообразил: то, что она его опередила, даже лучше. Уж в ее словах точно никто не усомнится, и не станет гриффиндорская мафия ходить за ним по пятам, вынюхивая, а не скрывает ли он что-нибудь. Вот и Джим больше не стал ни о чем расспрашивать, враз улетучился.

— Мерлин! Сирена, если не ошибаюсь?

Знакомый голос старой ведьмы заставил Рики вздрогнуть — он не заметил, как она приблизилась. Миссис Дуглас слегка поджала губы, но, конечно, отвесила приветственный кивок. Рики помнил, что полтора года назад, когда она еще работала у Макарони, визит вот этой же знакомой ведьмы, служащей Министерства, ее не порадовал. Миссис Дуглас с тех пор, как поселилась среди магглов, не стремилась к общению с чистокровной элитой, к которой сама, в общем-то, принадлежала. Хотя — приехала ведь она вместе с Марком на эту свадьбу.

Мисс Блумсберри, в новой парадной робе, с ниткой жемчуга и старомодным узлом, напротив, глядела так, словно не прочь поболтать. Рики не видел старую леди около месяца и отметил, что она теперь кажется еще придирчивее, хотя, возможно, стоя она просто возвышалась над теми, кто сидел за столом.

— Как поживаешь, Матильда? — спросила миссис Дуглас.

— Слышал, Вас повысили? — галантно осведомился Олливандер. Он поднялся, видя, что пожилая ведьма отодвигает себе стул, и поспешил сделать это для нее.

— Неужели? — с интересом переспросила миссис Дуглас, пока ее знакомая усаживалась.

— Благодарю, сэр. — Мисс Блумсберри величественно откинулась назад. Руки она, как всегда, прятала в муфту. — Да, теперь у меня меньше бумажной работы и несколько болванов, которых надо контролировать. Бумажки быстрее бегают! А бедняге Люпину в помощницы дали круглую дуру. При его терпении и такте, она нескоро исправится.

Она окинула миссис Дуглас умеренно-оценивающим взглядом, поколебалась, но все же спросила, тщательно подбирая слова:

— Ты, выходит, поправила здоровье? Снова на ногах?

— Ползаю потихоньку, — отмахнулась миссис Дуглас. — И все больше подумываю, что надо бы снова начать летать, это удобнее. А что слышно об Августе?

Рики, стараясь не привлекать внимания, налил себе еще лимонаду. Миссис Дуглас, похоже, нашла безопасную тему, и в его помощи не нуждалась. Перемывать кости общим знакомым было любимым колдовским развлечением, которое по популярности смело могло соперничать с квиддичем и распитием сливочного пива.

— Ворчит, как всегда! — мисс Блумсберри упорно скрывала руки, даже не думая о том, чтобы кушать за столом, как все нормальные люди. — Знаешь ведь, все вокруг бездари и растяпы, кроме нее!

— Неужели некому поставить ее на место? — с сожалением покачала головой миссис Дуглас.

— Есть, хвала Мерлину! — оживилась сотрудница Министерства. — В этом смысле ее внук удачно женился. На дочке Уизли. Та бойкая девочка, не особо с ней церемонится.

— Как вы можете так говорить? — ужаснулся мистер Олливандер. Похоже, он единственный помнил, что, кроме стариков, за столом еще кое-кто сидит и слушает. — Несчастная женщина, так пострадала, и внука растила...

— Ну, лично она никогда ни от кого не пострадала, — жестко перебила его мисс Блумсберри. — А внука она замучила! С такими амбициями, знаете, легко от других требовать совершенства и самой при том ни черта не делать! Кстати, Френк и Алиса чувствуют себя хорошо. Гвенни недавно ездила туда...

— А у нее все так же Барти околачивается? — с пониманием фыркнула миссис Дуглас.

Мисс Блумсберри с видимым удовольствием сообщила, что Барти «сбежал из школы и воображает, что теперь начнет жить в свое удовольствие». Рики решил не слушать дальше, тем более что о намерениях бывшего преподавателя знал прекрасно. В его собственные планы входили более важные занятия.

Он набрался храбрости, но все равно потребовалось некоторое усилие, чтобы пригласить Селену танцевать в присутствии ее бдительного дедушки.

— Конечно, — улыбнулась Селена.

Она сама взяла его за руку. Мисс Блумсберри как раз некстати закашлялась, Олливандер взглядом проследил, как они выбрались из-за стола, миссис Дуглас снисходительно фыркнула, а Лео поспешно заговорил о хорошей погоде. Рики увел девушку в круг танцующих на первый этаж. Даже не поднимая головы, он знал, что сверху за ними будут наблюдать, но это не имело значения. Не делают ведь они ничего такого.

Его рука дрогнула на ее талии. Щеки Селены слегка вспыхнули, а может, просто отсвечивали китайские фонарики. Он улыбнулся; они давно дружили, как-то неправильно было теперь смущаться.

— А почему твои родители не приехали сюда? — спросил он.

— О, что ты! Мама как раз сейчас очень занята. Они подводят итоги Т.Р.И.Т.О.Н.а, ведь со дня на день нужно рассылать результаты. Честно, это деда везде приглашают, а я настояла, чтоб ехать тоже, мне ведь Эдгар тоже приглашение выслал.

— Дед не отговаривал? — спросил Рики.

— Он вообще брать меня не хотел, — она слегка нажала ему на плечо. — Рики, придется проявить твердость. А если понадобится, и жесткость.

Чувствовалось, что она сталкивается с противодействием семьи не впервые, и так спокойна оттого, что просто привыкла. Рики лишь недавно стал об этом задумываться и, хотя не слишком беспокоился об Олливандерах, впрочем, сожалел, что так получилось. Он предпочел бы быть с семьей Селены в хороших отношениях.

— Но они пока ничего тебе не запрещали?

— Нет. Тяжело вздыхают и отводят глаза, — сказала Селена.

— И ведут между собой поучительные беседы о том, как дети позорят свои замечательные семьи неподходящими знакомствами, — прозвучало сбоку.

Музыка кончилась. Пока они танцевали, Рики не замечал никого, но, как оказалось, поблизости оказались Дик и Дора. С последней он еще не здоровался.

— Ну, не настолько, — пожала плечами Селена.

Вчетвером они отправились наверх.

— Большой плюс моего происхождения в том, что мне никто не пеняет на неподходящие знакомства, — сказала Дора. — Правда, дядя Тед, чтоб его, рассказал все, что знает про Рики, и маме, и бабуле. Ну, ничего, они перепугались, конечно, но я им велела зря не кудахтать.

— Большой плюс твоего характера в том, что спорить с тобой никому не хочется, — похвалил ее Рики. — А где ваши родственники?

— Только мы, — сказал Дик. — Нас Эди пригласил, ну, в смысле заставил Ники нас пригласить.

— Эльвира мне, между прочим, сегодня сказала, что рада больше за мной не присматривать, — улыбнулась Дора.

Рики обратил внимание, что Дик какой-то дерганый. Несомненно, ему нравилось здесь находиться, общаться с Дорой и с друзьями, но проглядывало в равенкловце что-то похожее на него же накануне первого курса, как будто что-то постоянно пилило его.

Рики решил спросить об этом позднее, поскольку подали долгожданный десерт. Жених и невеста как-то незаметно скрылись, впрочем, гости были слишком заняты. Все веселились, ели, беседовали, танцевали, в общем, отлично проводили время.

После торта Артур предложил прогуляться по «Трем метлам», посмотреть, что и где.

— Когда мы сюда из школы заходим, не станешь ведь шататься по всему зданию, — обосновал он, — а сейчас у нас полно времени. Вставайте, не присохли же вы к стульям!

Размяться, действительно, не мешало, и друзья, немного ворча, присоединились к Артуру. Но «Три метлы» неожиданно оказались вовсе не такими, как они привыкли. Даже то, что Рики уже видел, не укладывалось в то, что он наблюдал здесь раньше, в разное время.

— По-моему, здесь все переделали, — предположил он.

— Само собой, — не смутился Артур. — Но это так, перегородки передвинули, а план дома такой же.

Продвигались они медленно. Кто-нибудь из их компании непременно здоровался с встречными колдунами и ведьмами. Кроме того, на каждом шагу попадались не знакомые Рики, зато отлично знакомые Темному лорду личности, о которых друзья тотчас начинали ему докладывать свистящим шепотом.

— Это сэр Руфус Скримжер, бывший министр. Сейчас ничем, кроме охоты и квиддича, не интересуется.

— Миссис Кло, так и держит зоомагазин в Косом переулке, который с незапамятных времен там стоит.

— А вон там, — кивнул Артур, — мой самый карьерный дядюшка. Вон, видите, дядя Перси и тетя Милли.

Пока что Рики разглядел только рыжую шевелюру — отличительный знак Уизли. Дефицита знакомых из этого почтенного семейства Рики не испытывал, и потому, вежливо кивнув, двинулся дальше.

— Очень надеюсь, моя бабушка еще не успела поговорить с вот этим твоим дядей, — обратился к Артуру Дик. — Не слишком большая наглость будет, если я тебя попрошу?

— Смотря о чем ты меня попросишь, — пожал плечами Артур.

— Скажи своему дяде, чтоб после окончания школы он не вздумал принимать меня на работу! — сказал Дик.

Рики не особо поразился странной просьбе. У Дика и раньше частенько всплывали проблемы, оригинальные по меркам любого нормального человека. Но вот Артур озадачился.

— Знаешь, моему дяде будет непросто отказать твоей бабушке, она ведь столько лет в Архиве работает, — нахмурился Уизли. — А не мог бы ты ей сам объяснить, чтобы она к дяде не обращалась?

— Мог бы — не стал бы тебя просить, — без всякой любезности буркнул Дик. — За меня дома уже построили самый лучший карьерный план, вот только я его не собираюсь воплощать.

— Но ты ведь сказал им об этом? — уточнила Дора.

— К сожалению, я даже много раз повторил, но не доходит, — сокрушенно объявил Дик. — Я уже смирился с тем, что после выпуска семья переживет настоящую трагедию. Но гораздо хуже впутать в это постороннего человека, и бабуле ведь потом будет перед ним стыдно.

— Да уж, дядя Перси не из тех, кто поймет отказ от работы в Министерстве, — кивнул Артур. — В свое время он так усердствовал на службе, что даже с дедушкой поругался и два года не появлялся дома.

— А я готов на то же самое, лишь бы в Министерстве не работать! — заявил Дик. — Чего я там не видел? Осточертел уже этот архив с его номенклатурой.

— Ты так и намерен отправиться в Африку? — спросил Рики.

— В самом деле? — удивилась Дора. — Ты как-то упоминал, но я не очень поняла.

Судя по всему, намерение Дика ее не очень радовало.

— Да, ровно на год, — произнес, словно уговаривая, ее, Дик. — Потом решу, как дальше. На самом деле, я уже веду переписку с одной лабораторией в пустыне, где рассчитывают магический потенциал лунных камней. Я переслал результаты СОВ по арифмантике и трансфигурации, их устраивает. Вроде бы там понадобится временный сотрудник как раз через год.

— Но ты не собираешься там задерживаться? — уточнил Эди.

— Там — нет, — усмехнулся Дик. — Если бы ты видел некоторых тамошних зверей! Но я собираюсь поездить по миру. Если все равно пока не знаю, чем хочу заняться, надо попробовать, с чего-то начать. Африка для этого подходит не хуже любого другого места.

— Кстати, Рики, — спохватился Лео. — Одна моя знакомая пожилая дама хочет, чтобы ты написал ее портрет. Я нашел для тебя книгу, там есть вся технология создания движущихся изображений, — предупреждая замечание Рики, категорично заявил он. — Сначала рисуешь как обычно, а потом полотно надо обработать специальным составом. Я захвачу эту книгу в школу, и там ты сможешь поупражняться.

— Хорошо бы Рики поговорил напрямую с ней, — предположила Дора.

— Да, но ее здесь нет, — ответил Лео. — Вообще-то она сейчас во Франции, но очень надеется, что ты уделишь ей время на зимних каникулах. Но вам, конечно, надо договориться о цене и условиях. Я узнавал, приблизительно...

— А что ты так хлопочешь? — выказал общее удивление Артур.

Лео ничуть не смутился.

— Ну, во-первых, — медленно произнес он, — в ее доме осталось несколько очень любопытных вещей, которые она считает ненужными. Это не мантия-невидимка, но все-таки. Я поеду туда, конечно, вместе с Рики, и постараюсь уговорить ее передать мне хотя бы самопомешивающийся котел прошлого века.

— Зачем? — удивился Дик.

— Он без таймера, — объяснил Лео. — Там время не ограничено на помешивание. Сейчас такие не производят, я вообще не уверен, что умеют. А во-вторых, — продолжил он с важным видом, — я думаю, необходимо помочь Рики вписаться в магический мир и найти работу. Он же совершенно не разбирается, что ему нужно делать!

— А я думал, среди колдунов никто не собирается предлагать мне работу! — опешил Рики.

— Да ну! — отмахнулась Дора. — После того, как ты иллюстрировал учебник профессора Стебль, к тебе, пожалуй, начнут становиться в очередь.

«Ага, поглазеть на Волдеморта, — подумал Рики. — А что, зоопарк из одного зверя — доходное предприятие».

— Слухи могут испортить мне всю рекламу, — неуверенно произнес он, ведь о такой работе, в общем-то, как-то не думал.

— Не всю, а только кое-что, — возразил Лео. — Между прочим, профессор Стебль о тебе все прекрасно знала. И все равно твое имя стоит на форзаце продвинутой «гербологии».

Праздник все длился, и постепенно на Рики накатывала усталость. За каникулы ему еще не приходилось целый день проводить вот так, все время чем-то занятым, и он успел забыть, насколько утомительны масштабные торжества.

Друзья за столом рассеянно отпивали из своих кубков и клевали носами в такт музыке. Эдгар скрылся, заявив, что хочет расспросить дядю Гарри о судьбе задержанных.

— Какой любопытный юноша! — желчно заметил Олливандер.

— Ничего подобного! Эдгар просто хочет стать директором тюрьмы! — вступилась Селена.

— Так уж сразу и директором! — усмехнулся ее дед.

Рики это не понравилось.

— А Вы бы рискнули занять такое место? — холодно осведомился он. — Между прочим, Эдгар относится к этому очень серьезно.

Сонное застолье вскинулось.

— Весьма похвальные карьерные планы! — веско произнесла миссис Дуглас.

— Не спорю, — бесцветные глаза Олливандера сверлили ее с нескрываемой претензией. Возможно, он считал, что она не так уж преуспела в воспитании Рики. — Однако тюрьма — не самая уместная тема на свадьбе. Только давно женатые люди способны найти в этих уважаемых институтах что-то общее.

Рики вместе со всеми невольно заулыбался, оценив, как ловко Олливандер перевел все в шутку. Миссис Дуглас даже хохотнула из вежливости. А потом вернулся преисполненный серьезности Эди.

По его словам, дядя Гарри был обеспокоен мстительными настроениями и явной ненормальностью пойманных преступников.

— Я ему посоветовал поместить их отдельно от других заключенных, чтобы исключить дурное влияние, — солидно сообщил хуффульпуффец.

У Рики непроизвольно возникло намерение с ними побеседовать. Нет, на самом деле он этого не хотел, но было ощущение, что необходимо встретиться и почувствовать их настрой для того, чтобы знать, чему он противостоит. Дядя Гарри, несомненно, не позволит, тем более, сейчас, скажет, что так происходит много лет. Но Рики понимал, раньше наиболее чокнутые Упивающиеся смертью не были так сконцентрированы, к тому же в будущем году Рики не приходилось больше рассчитывать на поддержку верного слуги, который выручал его несколько раз.

Миссис Дуглас взбодрилась окончательно и принялась расспрашивать о семье Рики.

— Я бы хотела с ними встретиться, — сказала она, выслушав Рики, — но не знаю, насколько это возможно. Мы так ненадолго выбрались в Англию! Остановились в доме моего сына. Мерлин, до чего там все изменилось с тех пор, как я уехала! Или я так отвыкла?

Поскольку она плавно перешла к описанию своих дел, Рики поинтересовался, каково ей в другой стране, и узнал, что она вполне освоилась, и даже учится готовить острые блюда.

— Если приедешь, имей в виду — не пытайся сразу есть то, что готовят для местных, — предупредила она. — Это подходящая пища для драконов.

— Это как? — влезла в разговор юная Гермиона.

— А так. Проглотишь кусочек и весь день дышишь огнем, — добродушно пояснила миссис Дуглас.

Еще она сказала, что Марк Эйвери тоже готовится к свадьбе. По мнению миссис Дуглас, они успевали завершить все хлопоты к осени.

За разговорами Рики не заметил, что на улице почти стемнело. Гости не собирались еще расходиться, но в один прекрасный момент возле него появился крестный отец собственной персоной.

— За всеми вами скоро придут, так что приготовьтесь, — сказал он, и под разочарованный вой младших Уизли принялся увещевать, что детям лучше уйти пораньше, на всякий случай, потому что вот такое происшествие. Едва Поттера окликнули какие-то знакомые, он поспешил избавить себя от столь нудного объяснения, улыбнулся на прощание и ушел.

По прошествии получаса после этого Рики не удивился, что именно он первым вынужден покинуть приятное общество. Пообещав передать наилучшие пожелания всем домашним, еще раз пригласив миссис Дуглас, пожав руки друзьям и поцеловав в щеку Селену под пристальным взглядом ее деда, Рики отбыл домой в сопровождении незнакомого молчаливого аврора, который, вполне вероятно, тут же вернулся обратно.

Только на месте Рики понял, что, пожалуй, вернули его своевременно. Понимающие родственники почти не стали его расспрашивать, поскольку в ответ он просто мямлил нечто малопонятное. Едва добравшись до кровати и буквально свалившись от усталости, всю ночь юноша провел в состоянии крепкого, спокойного сна.

А утром, еще до его пробуждения в доме Макарони умудрился побывать Гарри Поттер. Крестный отец не придумал ничего лучше, как проинформировать родителей Рики о нападении и призвать их к бдительности. Так что за завтраком мама упрекнула, отчего он сразу все не рассказал.

— Да нечего особо рассказывать, — отмахнулся Рики. — Честно, ерунда.

Глава опубликована: 29.01.2011
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 70 (показать все)
Великий труд закончен. Спасибо, товарищ автор, за эти творения. Все было зачитано до дыр, без желания забросить. Так редко кто пишет (по крайней мере, на моей памяти, достойные фанфики редко доводят до победного конца, а тут прямо повезло).
Тоже скажу, побольше бы такого добра в копилку.
Блин, перестал читать еще когда выходила 6ая книга про Рикки, теперь даже не представляю как это все перечитывать?
Потрясающе! Безумно понравилось ваше произведение) Очень много интересных моментов, жаль тех, кто бросил читать в самом начале, потому что вся настороженность по отношению к Рики была понятна, и Гарри не гад, а и правда зануда. Правда были и мелкие недочеты. Но читала залпом, поэтому ничего не помню. Но как-то последние 3 года Рики и ко почти все время учились, как-то они уж очень сильно зубрили. А также хотела сказать спасибо автору, что осилили такое дело. Мало кому хватает желания, терпения и идей для такого объема фанфика.
Fksysha
Потрясающе!
Автор, Вы гений!
Замечательная серия!
Замечательная серия. Спасибо автору за эту увлекательную историю!
Простите, а мы в итоге выяснили, кто является Серым Кардиналом и его наследником? Либо что-то мной было упущено, либо читатели могут только теряться в догадках. Из того, что мы знаем-наследник не из гриффиндора, благоразумен,"умен, наблюдателен и умеет работать с информацией". Ну и встречались они незадолго до конца. И сам Кардинал не работает в министерстве. Все эти эпитеты могли относиться к кому угодно из значимых героев, кроме, разве что, "благоразумен". Лео или Эдгар? Остальные по благоразумию не подходят. Я склоняюсь к Лео, но тогда с кем новым он встречался незадолго до окончания книги? Или, возможно, кто-то неоколоклубный?(что сомнительно, но все же). Либо все же я торможу. Подскажите, а то никак не могу успокоиться теперь)
Напишу здесь, ибо всю серию читала разом, и сейчас можно подвести итоги ;)
Очень понравилось, с каждой книгой все становилось лучше и интереснее, и вы росли (манера написания изменялась), и герои росли - Рики просто зайка ;-), и сейчас очень хотелось бы знать, что же будет дальше:))

Да, сейчас эту серию начала читать дочь, ей тоже нравится ;-)

Спасибо:))
Весьма занимательная история, вот только вопрос к автору: А стоит ли ждать продолжения?
akchiskosanавтор
NatVic
продолжение уже есть -законченный миди "Лекарство для разума"
Это я уже прочитала, спасибо, хотелось продолжения историй про Рики Макарони ))))
Замечательная серия!!!)) Идея, манера повествования и события захватили и не отпускали пока, вот, не закончила читать. Очень гармоничная работа, настолько, что я бы не удивилась выйди нечто подобное из под пера Роулинг, так вписалось... По-крайней мере в мое видение Поттерианы точно))
По ходу повествования, конечно, возникали вопросы, как то: Разве Щит Рики может остановить Аваду? Сколько на самом деле хоркруксов было у Лорда? И разве можно создавать их в таком объеме, вроде те его 7 штук уже были исключительными в плане количества? У Снейпа дочь... Невероятно любопытно, а кто же ее мать? Кто тот преемник Серого Кардинала и кто тот Серый Кардинал? (в комментариях, вижу, договорились до Лео)
Прошу простить, может статься я не прочитала объясняющих или наводящих на нужную мысль фрагментов непосредственно в самой серии Гарри Поттер, каюсь, прочитала я ее не до конца.
И все же от "Рикки Макарони" я в восторге! Посоветую читать знакомым, да, и точно сама не раз перечитаю))) Спасибо за Ваш труд!
Только села за седьмую часть, но уже пошла грусть тоска, что скоро серия закончится. Автор интересно почитать о взрослом Рики, как работу искал, кем устроился, как устроились друзья его, может вдохновение вас посетит и вы нас порадуете продолжением. Ведь трудности Рики после школы не закончатся, а пожалуй только начнутся)))
akchiskosanавтор
olivas
вообще-то я уже 2 миди на эту тему написала, серия "Осколки бессмертия") За высокую оценку моего творчества спасибо!
akchiskosan, я все прочитала, и два миди тоже. Еще раз скажу что серия отличная. Но честно говоря два миди все равно не пролили свет ни на дальнейшие занятия Рики во взрослой жизни, ни на жизни его друзей, немного Дика и Доры это хорошо, но так мало. Я конечно понимаю, что просить вас, что-то написать еще, не вежливо, это только ваша прерогатива писать или нет, но если вдруг у вас появиться желание продолжить, хочется чего-то в стиле ваших макси про самого Рики. Например как он делал предложение Селене и просил ее руки у ее родственников, про Пита и Дан, про Артура и Мирру, ведь она осталась в школе, а Артур на свободе, про Эдгара и заключенных)) На самом деле я читаю только снейджер и редко беру что-то другое, еще реже это другое меня цепляет, именно потому, что ваш труд зацепил, так не хватило знаний чего сними со всеми после школы там будет)) Еще раз спасибо за ваше творчество, скажу точно, буду перечитывать.
Одна из лучших серий фанфиков что я когда-либо читал!
Низкий поклон автору :)
Что же, я наконец дочитал. И мне трудно выразить весь свой восторг. Поэтому скажу просто: это было прекрасно и я рад, что прочитал.
Конец немного разочаровал, по сравнению со всеми частями последняя самая слабая и в меру интересная. Надеялся на большее, применение магии сошло на нет в последней части, хотя казалось больше знаний = больше интересной магии и открытий. Похоже вдохновение покюинуло писателя под конец.
Дочитала последнюю часть. Не знаю, каким волшебным образом эта эпическая сага прошла ранее мимо меня, но теперь я даже этому рада. Когда думаешь, что все достойное внимания уже прочитано и тут такой гигантский сюрприз!!! Невозможно не порадоваться такой находке. Неординарный сюжет с реалистично выписанной действительностью. Не тупое перебирание навязших в зубах штампов, а именно созидание, чистое и честное!
Огромное спасибо автору сего титанического труда!
Ну вот и закончился этот замечательный фанфик! я уже писал когда перечитывал обитель бессмертия... это было здорово, правда! самая достойная серия из всех! спасибо автору, вы - бесподобны!!! очень рад что есть прлдолжение, с удовольствием ознакомлюсь!!! жаль только что миди... эх.
Хотелось бы узнать у автора в какую школу оканчивал и на сколько строгое воспитание было в семье?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх