↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Рики Макарони и Пятое Колесо (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Детектив
Размер:
Макси | 1331 Кб
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Рики Макарони наконец-то идет на последний курс Хогвартса
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 29. Определенные результаты

Наступила суббота, о которой предупреждала Дора. И Джимми Поттер, преувеличенно пыхтя, водрузил свою газету на стол в комнате старост и с сознанием праведного снисхождения произнес:

— Ну вот, посмотрите сами, что она нацарапала мне тут!

Рики очень хотел бы увильнуть, но не позволил себе поддаться малодушию. Поэтому он вытянул шею, чтобы вместе со старостами проинспектировать творение Рози Гойл.

Он ожидал, что будет хуже. Рози размышляла о том, сколько пользы приносят совы; о том, что кошки иногда дерутся, зато они пушистые и милые; а под конец описала жабу своей бабушки, которую та в свое время брала с собой в «Хогвартс».

— Но здесь ведь нет ничего особенного, — подняв на младшекурсника недоумевающий взор, мирно обратилась к нему Марго Фэрли. — К тому же, о домашних питомцах вы, кажется, еще не писали.

— Да мазня, конечно, — фыркнула Мелани, чье настроение с того момента, как она только увидела газету, заметно улучшилось. — Но для этой Гойл вполне прилично.

Джимми скрестил руки на груди и снисходительно-шпионским тоном поведал:

— Она хочет, чтоб ей дома позволили кошку или собаку. Собирается летом капать вот этим на родителей. И что, по-вашему, моя газета должна ей помогать?

Старосты неуверенно переглянулись. Рики вполне понимал их: произведение Рози, пусть несколько корявое, с перескоками с одного на другое, вполне их устраивало. И занимало примерно пятую часть газеты; убрать его — и неизвестно, что воткнет туда одаренный Джеймс Поттер.

— Что значит — «моя газета»? — сурово обратился к нему Рики. — Разве она создана не для того как раз, чтобы помогать людям? Решать проблемы учеников? А?

Джимми заметно растерялся. Определенно, такой постановки вопроса он не ожидал.

— Ну да, — решила подыграть Селена, искоса поглядывая на юного гриффиндорца. — У тебя самого есть Тигр, а для Рози жалко. Вот уж не ожидали мы, что ты жадина.

Ее слова достигли потрясающего эффекта.

— Я не жадина!!! — взвился Джимми.

— Спокойнее, спокойнее, — призвал Лео. — Ну так в чем дело? — обратился он к набычившемуся журналисту, который явно не был готов разумно отвечать.

— Вы просто... подсуживаете Рози! — заявил он. — Ну и черт с вами!..

Так или иначе, свое согласие он выразил, и газету утвердили. В тот же день Артур поведал, что Джимми пожаловался на них Тони Филипсу. Его кузина София лично слышала из уст Джима, что старосты, по всей видимости, «совсем сдурели».

На самом деле, Рики склонен был считать, что учителя стремятся довести не только старост, но и всех его соучеников до названного состояния. Это было тем более заметно Артуру и Селене, которым снова пришлось возиться со списками остающихся на каникулы.

— Почти все собираются домой. Остаются пятый и седьмой курсы, — сообщила Селена. — Надо продлить за собой все книги в библиотеке, такое чувство, что я ничего не успеваю!

— Знакомое чувство, — кивнул Рики.

А младшие курсы действительно ликовали и упаковывали вещи, что, как бы хорошо к ним не относился Рики, все равно раздражало. К тому же, те же звездные детки не скупились на всевозможные невинные замечания, вроде:

— Я бы пригласила тебя к нам на Пасху, — сказала Гермиона. — Так жалко, что вы с Артуром не поедете домой.

— А мне-то как жалко, — пробормотал Рики.

Накануне он получил письмо от Гвенды Чайнсби, содержания совершенно замечательного. Сия достойная ведьма, разумеется, не преминула напомнить ему о ТРИТОНе.

«Гризельда Марчбэнкс перестала принимать экзамены около десяти лет назад и посвятила себя науке на пенсии; как ты мог заметить, ее не было, когда ты сдавал СОВ. Однако Гермиона Малфой сказала мне, что несколько лет назад профессор Марчбэнкс написала заявление на ее имя, и еще одно — в Министерство. Она хочет, чтобы ей позволили участвовать в ТРИТОНах в этом году.

Гарри, Гермиона и все считают, что это очень странно. Я решилась тебя предупредить, потому что ждать от этой ситуации можно чего угодно. Я с самого начала думала, что было ошибкой позволить тебе находиться в ее доме, да еще так долго.

Поверь, я испытываю неловкость, думая так о почтенной пожилой ведьме, к тому же, она давний друг директора Дамблдора, и он ей верит. Однако настоятельно советую тебе быть с ней осторожнее во время экзаменов. Если представится такая возможность, обращайся всегда к другому экзаменатору.

Я очень благодарна за твое беспокойство о мисс Блумсберри, но в ее деле нет никаких новостей, до сих пор ничего не разъяснилось, и, боюсь, все спланировано лучше, чем можно ожидать. Виктор уверяет меня, что до вас в «Хогвартсе» это доходит слабо, но кто-то провоцирует волну недовольства против тебя. Будь осторожен и помни, что сейчас тебе необходимо полагаться на Гарри и учителей. Не пытайся самостоятельно решать те проблемы, которые...».

Рики не хотел решать никаких дополнительных проблем сверх тех, которые уже приобрел в качестве выпускника, и очень надеялся, что опасения миссис Чайнсби — не более чем предосторожности. Чем, например, собирается вредить ему бабка Марчбэнкс? Оценки портить? Это не помешает ему рисовать кипящие котлы, и потом, такие мелкие пакости как-то не вязались с образом старой ведьмы. А вот проверить его практические навыки — это может ее вправду заинтересовать. Ей, как любому повидавшему жизнь человеку, должно быть известно, что натасканный на экзамен студент сдает лучше, чем, к примеру, несколько лет проработавший аврор. Возможно, хочет выяснить, чего в нем больше — прилежного студента, или старого бойца. Подобный мотив с ее стороны Рики считал дуростью.

Еще Рики отметил, что, в некоторой степени, сообщение миссис Чайнсби компенсирует то, что Дик поссорился с бабушкой. И он написал в ответном письме, что весьма благодарен за предупреждение и будет тщательно готовиться к новой встрече с профессором Марчбэнкс.

Как ни прозаично, впереди действительно маячили выпускные экзамены, и он должен был их сдать. Казалось, все только и старались, что об этом напомнить. В гостиной «Слизерина» появилось объявление, извещающее о том, что профессор МакГонагол собирает выпускной класс, изучающий уход за магическими существами, в пятницу после уроков.

— Джим попросит вас рассказать, что там будет, — честно предупредила Рози, как только Рики дочитал до точки.

Он вздрогнул, удивляясь, как ей удается подкрадываться так бесшумно.

— А как твои дела с патронусом? — поинтересовался он.

— А, пойдет, — небрежно бросила Рози и, наклонившись к Рики, доверительно прошептала: — А правда, что кузина Эйвери с Артуром Уизли вместе ходят в библиотеку? Гермиона их видела.

Рики ответил, что ни ее, ни Гермионы это не касается, и пожелал хороших каникул.

МакГонагол, действительно, похитила полчаса возни с паучками — но только у тех, кто выполнил ее совет и написал магическую работу о тех или иных магических существах. Она собрала пергаменты, пообещала все проверить и в случае необходимости вызвать индивидуально для исправления недочетов.

— Хорошие новости, — объявила она в конце. — Профессору Дамблдору сообщили, что Хагрид скоро вновь будет с нами.

Рики не очень обрадовался; в нем проснулось даже нечто вроде ревности, когда он вспомнил, как ждет лесничего паучок. Также слизеринец задался вопросом, а не потому ли замдиректора собрала статьи сейчас, что стремится сделать работу за Хагрида, пока он не вернулся и не взялся за нее сам. В принципе, если он хотела представить Хагрида в лучшем свете, то ей именно так и следовало поступить.

На другой день ученики разъезжались, и звездные детки наперебой делились планами на прощание. А через день Рики проснулся в странно притихшем замке. Он сразу почувствовал это, хотя в его спальне ничего не изменилось. Осталось прежним и время завтрака, так что Лео, который уже успел переодеться, велел ему поторопиться.

Они отправились в ванную, где Рики, как обычно, прежде всего, взялся за зубную щетку.

— Дейвис из «Равенкло» зовет вас в мой туалет, — прозвучало под ухом, и тут же, совсем другим тоном, дабы подчеркнуть трагизм сего факта и наглость Дика, — в мой туалет!!!

Со щеткой в зубах Рики опасливо огляделся; но Миртл, во всяком случае, соблюдала секретность и выбрала время, когда поблизости находились лишь он и Лео. И он не решился выражать неудовольствие. Давненько Плакса Миртл не появлялась в общежитиях «Слизерина»!

Лео между тем благодарил ее и спрашивал, звать ли Дору.

— Звать, всех звать, кто ко мне уже приходил! Кроме малявок, так он сказал, — неодобрительно захныкала прозрачная барышня. Затем, будто вспомнив, добавила: — И не заходите поочередно! Соберитесь в коридоре и уж тогда, все вместе.

Она удалилась через потолок, оставив слизеринцев гадать, что еще придумал для них Дик. Но, конечно, они постарались быстрее привести себя в порядок.

Доры в гостиной не оказалось, но Мирра, которая оказалась там, согласилась позвать ее с территории девочек. При виде кузины Френка Рики невольно заподозрил ее в коварстве; впрочем, если даже она осталась в замке оттого, что оставался Артур Уизли, вряд ли Старосте это так уж сильно повредило бы.

Дора не преминула явиться и, получив объяснения, сочла причину уважительной для того, чтоб ее побеспокоить. О планах Дика, увы, ничего не знала. Втроем они покинули общежития и, едва свернув в нужный коридор, наткнулись на гриффиндорцев.

— Чего это Дейвис раскомандовался? — спросил у Доры Ральф.

— Понятия не имею, — ответила Дора.

— По мне, так он немного спятил, — загадочно бросил Уизли.

Естественно, от него тут же потребовали объяснить, с чего это он так решил.

— Вчера, после того, как мы разошлись, он вдруг догнал меня и потребовал, чтобы я принес ему, подумайте, что? Пепел из камина, пыль с чердака и волосы с ковра гриффиндорской гостиной! Да еще немедленно! Я и хотел поспорить, но у него глаза блестели, как у чокнутого.

Тут интересный рассказ прервался, поскольку они снова свернули и почти пришли. Как оказалось, Эдгар и Селена уже ждали, и для них пришлось все повторять с самого начала. И все согласились, что такая настойчивость для Дика крайне нехарактерна.

— Он шел за мной до портрета... Черт, кажется, я при нем назвал пароль! — спохватился Артур, хлопнув себя по лбу.

— Не отвлекайся! — потребовал Ральф.

— В общем, я устал за день, не стал с ним спорить, решил, проще выполнить, что он там хочет. Как же! Я — староста, могу входить, куда мне нужно, так что поднялся на чердак, и не думал, что так высоко! Насобирал пыли в бумажный кулек, а потом еще скреб ковер, как дурак, старался, чтоб никто ничего не заметил. Вроде получилось, — пояснил он не очень уверенно. — А уж пепел выкопал кое-как, и все наши у камина непременно желали знать, что это я делаю кочергой. Пока закручивал кульки, ко мне Джимми привязался, и пригрозил, что все расскажет МакГонагол, если я не возьму его с собой в приключения.

— А разве Джимми не уехал домой? — удивился Рики.

— Нет, дядя Гарри заберет его сегодня сам, — отмахнулся Артур, — почему, не знаю. Так вот. Я все это вынес, так он за мной полез, обнаглевший мальчишка, и я при нем сунул кульки Дейвису. А Дик, когда получил их, кажется, совсем сдурел. Я так понял, что он помчался назад в штаб. Если он возвращался после отбоя, и Филч его поймал...

— То ничего мне не сделал, я — староста, — прозвучало из-за двери. — Может, зайдете?

Рики вошел, опасливо озираясь, и для него стало облегчением отметить, что в туалете ничего не изменилось. Между тем друзья вопрошающе глядели на Дика.

— Хочу сделать вам подарки, — скромно объявил Дик.

Он был на себя непохож, так что Рики даже подумал достать на всякий случай палочку.

— И для этого ты позвал нас сюда, — констатировал Артур.

— Да. Прежде всего, подарок тебе, Дора. Я, правда, сожалею, что так долго возился с «ерундой», как ты возмущалась, — он протянул девушке свернутый пергамент, на котором были какие-то каракули. Присмотревшись, Рики вначале не поверил своим глазам; но они, действительно, двигались.

Поначалу не скрывающая недовольства Дора внимательно изучила подарок, и в изумлении уставилась на равенкловца.

— Подожди. Ты хочешь сказать, эта карта, и она работает? Ну да, работает, — подтвердила она, сверив, должно быть, надписи в туалете с присутствующими, которых придирчиво пересчитала взглядом два раза.

Рики, признаться, от новости тоже в первый момент поглупел.

— Второй экземпляр я, с вашего позволения, забираю себе, — торжественно объявил Дик, вынул пергамент из кармана и тут же засунул обратно.

— Эй, а мне?! — вспылил Артур.

— Держи третий. Да, ты правильно думаешь, что заслужил, — Дик передал расписанный двигающимися закорючками пергамент гриффиндорцу; Рики едва удержался, чтоб не заглянуть тому через плечо. Однако ему больше хотелось знать, что еще собирается сделать Дик. А Дик, оглядев внимающих ему друзей, отчеканил: — Я сделал восемь экземпляров на данный момент. И сделаю еще столько, сколько нужно. Весь алгоритм у меня расписан, — он потряс аккуратной стопкой. — Моя карта, правда, не стирается, в этом направлении нужно еще работать. Но зато все показывает. Я вот видел сейчас, как вы шли сюда, и только потом услышал.

История заново открытого изобретения захватила весь день, так что друзья едва не пропустили завтрака. Будь на месте Снейп, он наверняка выказал бы куда большую подозрительность, чем все остальные учителя, вместе взятые. Но зельевара не было.

Дик признался, что особая заслуга в открытии принадлежала ПУКНИ. По настоянию Мери, он однажды чистил свои ботинки, которые накануне сильно вымазал в грязи.

Тут его осенило, и при следующей попытке он использовал в чернилах грязь с обуви, что не сработало, но чернила отчего-то стали переливаться. Он вспомнил про пепел с плащей дементоров и попробовал — реакция была непонятная, и карта все равно не получилась. А вот с пылью из-под кровати — секунду казалось, что все получилось, но увы.

— И тогда я вспомнил, как Ричард когда-то напомнил мне, что карту сделали гриффиндорцы, — продолжал Дик, когда вся компания прогуливалась в галерее вокруг дворика.

— И ты ничего мне не сказал! — возмутился Уизли.

— А я не был уверен, что получится, — ответил Дик в своей привычной манере, которая, начиная со второго курса, стоила его друзьям немало нервных клеток.

— Ладно. И что сработало? — требовали нетерпеливые гриффиндорцы.

— Смешать чернила с чердачной пылью, — поделился рецептом Дик. — Чердак гриффиндорской башни — самое высокое место в «Хогвартсе», откуда, так сказать, полный обзор. Старинная замковая пыль! Там ведь никто особо не убирает, зачем?

Разумеется, достался экземпляр карты и главе Клуба Единства, и вручил его Дик весьма торжественно. Столь прекрасная новость не позволила Рики толком обратить внимание на то, что в «Ежедневном пророке» вновь проявило себя общественное движение «За справедливость!», и Амбридж чего-то там требовала.

— Нарочно бы лучше время не выбрала, — усмехнулся Лео. — Сейчас дети вернулись по домам, кто станет газеты читать?

И в самом деле, почти никто даже из присутствующих в Большом зале не обратил внимания на «Пророк». Исключением оказался только Дик, которого стандартные требования «разоблачить сговор» чем-то зацепили.

— Да вот, что значит «убить Гарри Поттера с помощью дементоров»? — пробормотал он в ответ на расспросы Доры. — Не обращайте внимания! Идите, куда собирались, — осекся он, и царственный жестом отпустил толпящихся в вестибюле друзей, зато подозвал Джимми Поттера и начал выспрашивать, в порядке ли он хранит старые экземпляры «Молний».

— Ой, ты ведь их не выбрасываешь? — с ужасом пискнула шедшая рядом с Гермионой Лавиния Пикс.

Моментально выяснилось, что Лавиния знает кучу способов, как лучше хранить бумагу. В ответ на ее активность вокруг Джима тотчас собралась группка неравнодушных ребят из второго класса, и пришлось друзьям от Дика отстать.

«Хотел бы я знать, что он задумал с этими газетами», — отметил Рики. Но думать над этим было особенно некогда, к тому же новая игрушка — карта — первые дни постоянно привлекала внимание. Рики просто не выпускал ее из рук, заглядывал то и дело и получал замечания от друзей, которые, в общем, вели себя так же.

Несмотря на обещание МакГонагол, Хагрид пока не вернулся, и на каникулах продолжались прогулки с пауками и прочий уход, которого им требовалось все больше.

К примеру, Артур, как обычно, попросил эльфов заготовить две куриные тушки. Но, похоже, паучки подросли, и этого им стало мало. Вспыхнула дискуссия о том, следует ли предлагать питомцам обычную школьную еду.

Рики считал, что так проще всего. Однако Эдгар стал уверять, что прочитал, будто это вредно, что пища акромантулов не должна подвергаться тепловой обработке; его честное хуффульпуффское слово не требовало доказательств, вот только добавляло мороки. Виктор, тоже теоретически подкованный, в свою очередь, утверждал, что в естественных условиях растущие акромантулы часто не доедают, и это нормально.

При этом питомцы в клетке намекали «ням-ням», а Мелани настаивала, что надо спросить разрешения у МакГонагол, прежде чем таскать еду с кухни, потому что в противном случае всем может за это влететь.

— Да уж, — неохотно согласилась с ней Тиффани. — Если мы еще и на взыскания начнем время тратить, выставят нас из школы без дипломов.

Бетси находчиво предложила попробовать приучить паучат питаться травой, Артур озвучил идею, не накопать ли червей. Между тем спор занял прилично времени. В один прекрасный момент выяснилось, что малыши успокоились и заснули. И старшекурсники, скрывая радостное облегчение даже друг от друга, поплелись в замок.

— Слушай, а ведь у Хагрида должна быть утвержденная схема, как их кормить, — обратился Эди к гриффиндорцу. — И это включено в школьные расходы. Нам ведь выдают для них еду, правда, пока одинаково.

— Точно, — повеселел Уизли. — Но, между прочим, если Долорес Амбридж снова приедет в «Хогвартс» как грозится, надо будет... успокойся, не получится ее скормить! Надо ей показать, как мы их кормим, больше ездить не захочет.

Так вот и продолжались каникулы. Несмотря на посещение загона и занятия в библиотеке, у Селены и Рики нашлось время пару раз прогуляться до мостика. Довелось им и разговаривать с русалкой, причем теперь уже Пибу взялась создавать плеск своей дубинкой и хохотать, глядя, как они убегают от возможных брызг. На третий раз, в последний день каникул, туда же пришли Бетси и Эди. Бетси русалку немного побаивалась, держалась в отдалении, а вот Эдгар наблюдал за ними, за тем, как они разговаривают по-русалочьи, несколько ошарашено, и вовремя увернулся от брызг, когда Пибу, уходя, махнула хвостом.

— Я подумала, что мы могли бы помочь тебе с твоей работой по уходу за магическими существами, — сказала Селена, когда они сходили на берег, чтобы присоединится к Бетси и вместе вернуться в школу. — Ведь русалки — твоя тема.

Эдгар согласился, и всю дорогу до замка строил планы.

— Вообще-то, у меня много материала. Я сохранил письмо Ричарда из Италии, где он описывал устройство общины русалок, — делился он.

— В самом деле. Эди почти ничего не выбрасывает, — уважительно отметила Бетси. — А мне вот интересно, можно ли с русалками поплавать, я имею в виду, не как в конце года, плескаться у берега, а нырять тут можно?

Ее не научный, а чисто практический интерес Рики оценил как симптом непобедимой нормальности.

— Ну, если нам рыбалку разрешили, наверное, можно напроситься. Это надо к Дамблдору, — ответил ей Эди.

— Я много знаю про охоту на загрыбастей, — мягко похвасталась Селена, пока Рики, вошедший первым, придерживал дверь для нее и Эдгара с Бетси.

И, едва ли не с порога, на Бетси тотчас набросился с гневным мяуканьем довольно крупный сиамский котик; Рики давно его не видел, и охотно потрепал по уху, когда Бетси, подхватив питомца на руки, распрощалась и заторопилась наверх, извиняясь, что не покормила бедняжечку как следует. Ей явно нелегко было тащить упитанного зверя.

— Видели, как она его балует? — улыбнулся Эдгар, провожая девушку взглядом.

Они собирались сразу разойтись, но так и остались посреди вестибюля, рассуждая о том, что община русалок по соседству со школой позволяет, наверное, узнать о них больше.

— Вполне естественно, что они не хотят, чтобы за ними наблюдали всякие назойливые бесхвостые, — в один прекрасный момент указал, не сдержавшись, Рики. Он считал, что научный азарт не всегда уместен.

Собираясь что-то ответить, Эдгар вдруг умолк на полузвуке. И все трое замолчали, неловко переминаясь с ноги на ногу.

Посреди вестибюля стоял профессор Снейп и сверлил учеников подозрительным взглядом.

— Надеюсь, у вас хватает времени на занятия в библиотеке? — осведомился он с леденящей душу любезностью.

— Хватает, сэр, — ответил Рики, в свою очередь, предвкушая, как обломит завуча, ведь они абсолютно ничего не натворили.

— Вы ведь не из теплиц? — продолжал допрос Снейп.

— Нет, сэр. Мы навещали знакомую русалку, — ответил Рики, слегка понизив голос для соблюдения требуемой конспирации. Его забавляло, что хуффульпуффцы все равно робеют перед Снейпом.

Отношение профессора мгновенно изменилось, хотя внешне он этого никак вроде бы не выразил. Он жестом отозвал в сторону всех троих, чтоб не торчали на виду.

— Эдгар пишет работу про русалок в «Мир магических существ», и я планирую ему помогать, — принялась сбивчиво объяснять Селена. — А профессор МакГонагол собирается все проверять вместо Хагрида, и, вот.

Снейп тряхнул головой, давая понять, что дальнейшие объяснения ему не нужны.

— Если так, то Вам, Боунс, для руководства следует обратиться напрямую к профессору Дамблдору, — заявил он. — Я уверен, он найдет время для Вас.

Рики удивился, как это сразу не пришло им в головы. Сам он, впрочем, с директором связываться не хотел. Дамблдор и так в этом году приглядывал за ним излишне назойливо.

— Я поговорю с ним сегодня же за обедом, и думаю, он вас сам пригласит, — предположил слизеринский завуч, еще раз придирчиво оглядел троих учеников, и не удержался от ехидного замечания. — Весьма рад, что ваши умы заняты наукой.

— И мы, сэр, — ответила Селена.

Хуффульпуффцы действительно были взволнованно рады, и не только тем, что Снейп оставил их в покое. А Рики представил, как сунется с друзьями к Дамблдору. «Какие у Вас разносторонние интересы, Ричард. Кентавры, василиск, да еще и русалки» — вот что наверняка скажет ему директор.

— Я, наверное, не пойду с вами, — сказал он. — Опять решат, что я во все лезу. Серьезно, мне с русалками лучше не светиться.

Позже он решил объясниться с Селеной по этому поводу, пусть заранее знал, что она сочтет надуманным его стремление избегать главу гриффиндорской мафии. Между тем она и Эдгар договорились, что сегодня же последуют совету профессора Снейпа, и все трое отправились на обед.

Он и не заметил, как проголодался на свежем воздухе. К столу подали замечательные пирожки с рыбой, а еще вишневый пирог и безе, так что Рики, сам того не желая, объелся. В результате этого сознание его как будто потяжелело, и сознавая, что соображает медленно, он отказался присоединяться к Лео и Доре в библиотеке. Сколько можно учиться, в самом деле?! Надо ведь когда-нибудь и пренебречь своими обязанностями. Для начала он решил просто пройтись, снова высунуться на улицу, и в надежде, что сонливость пройдет, решил выглянуть во дворик.

Он не торопился, покинув Большой зал чуть ли не последним. Столь же неторопливо миновав коридоры, Рики остановился в галерее. Отсюда его, наверное, при желании можно было бы разглядеть, но заинтересовавшая его парочка таким желанием явно не блистала.

Одну из скамеек заняли Артур и Мирра Жанн. Собственно, они не всю ее заняли, а примостились с краю, отделяясь невидимой стеной от целой толпы хуффульпуффских младшекурсниц. Артур что-то говорил, Мирра внимательно слушала, и на их лицах было написано такое вдохновение, что Рики вспомнил давнюю свою идеи и пожалел, отчего не взял в школу фотоаппарат. «А согласится со мной профессор Флитвик сфотографироваться?».

— Кажется, я должен тебя поздравить, Ричард.

На этот раз Рики даже не вздрогнул. Дамблдор, обладающий выдающейся способностью оказываться рядом, когда этого совсем не ждешь, остановился справа от него, обозревая двор.

— Меня? — переспросил Рики.

— Ваша задумка с Клубом Единства, определенно, приносит плоды, — пояснил директор.

«Неужели он добивается, чтобы я покраснел?» — заподозрил Рики. Вместе с тем, учитывая способность директора наблюдать за школой, Рики не знал, насколько он осведомлен о развитии отношений Уизли и внучки миссис Дуглас.

Но Рики, конечно, не собирался рассказывать об активности Мирры. Между тем во дворике появились Рози и Гермиона. Гермиона несла свою кошку, которую Рози гладила. Рики заметил, что Мими стала гораздо больше, чем он помнил.

— У некоторых единство и так есть, — заметил, кивая на девочек, Рики. — Оно прилагается в их семьях... Мерлин, а откуда они взялись? Ведь ««Хогвартс»-Экспресс» приедет только вечером!

То же самое, судя по всему, спрашивал сейчас у Гермионы Артур, и она что-то бойко тараторила в ответ. Рики покосился на директора, как раз когда Дамблдор с сомнением покачал головой.

— Они приехали на автобусе, их родители решили, что так надежнее. И насчет «прилагается в семьях» ты не совсем прав. Здесь, в разных колледжах, детская дружба может очень быстро, как бы это сказать, перейти в плоскость школьных каникул. Даже братья и сестры...

— Рози и Джима друг от друга не оторвать! — выпалил Рики, и только после этого понял, что произнесенное им несколько двусмысленно.

— Они что же, снова подрались? — забеспокоился Дамблдор.

Рики неосторожно брякнул, что если и так, то он ничего об этом не знает, а потом, вдруг вспомнив о намереньях Селены и Эди, прямо-таки заинтриговал директора заявлением, что к нему хотят попасть на прием.

На следующий день начался новый, последний в году семестр, но для выпускников изменилось только то, что в «Хогвартс» вернулся Хагрид. Он опоздал на завтрак, поэтому его появление в Большом зале никак не могло остаться незамеченным.

Сам Дамблдор вскочил со своего места, чтобы сердечно приветствовать возвращение лесничего. Вообще, с Хагридом многие здоровались, и Рики тоже состроил радушную мину. Но ему стало грустно от сознания того, что как прежде, с паучатами, уже не будет. О них, конечно, прекрасно позаботится Хагрид.

Артур и Ральф навестили его в хижине, и, вернувшись, передали товарищам, что лесничий весьма их хвалит.

— Говорит, ну никак не ожидал, чтоб мы так здорово справились. Думал, разбежались паучки по лесу и одичали, — рассказывал Ральф, в то время как Артур хранил несвойственное ему серьезное молчание. — Хагрид очень жалеет, что не доведется встретиться с нами на уроках, говорит, баллов бы добавил...

Мелани хмуро косилась на него, то и дело собираясь сказать что-то резкое, но молчала.

— Но теперь Министерство считает, что вопрос с ними надо как-то решить, — проворчал Артур, когда Марго, не вытерпев, поинтересовалась у него, в чем дело.

— Да все будет хорошо! Хагрида ведь отпустили, — успокаивающе заметил Ральф.

И ученики седьмого курса окунулись в подготовку к экзаменам. Подгоняемые своими завучами, они старались еще усерднее, хотя больше, казалось, некуда. А школьная жизнь текла своим чередом, как бы помимо них, хотя старосты, конечно же, продолжали изучать каждый новый выпуск «Молнии».

Матч «Гриффиндор»-«Хуффульпуфф» подкрался незаметно. Рики, во всяком случае, не заметил, чтобы Джимми особенно на него настраивался. Мальчишка источал обычную самоуверенность, даже в присутствии Бетси, которая этому неизменно философски улыбалась. Рики же, не то чтобы когда-то сильно хотел, чтоб она прищемила мальчишке хвост, однако считал, что Джиму это было полезно. Они с Селеной не запланировали ничего на субботу, поэтому легко поддались стадному чувству и решили сходить на стадион.

После завтрака в субботу команды первыми вышли из-за стола и отправились готовиться к игре. Провожая взглядом нервничающих игроков, Рики вздохнул, думая, что Ральф, само собой, возлагает на Джимми Поттера большие надежды, которых Эдгар молча и тактично не разделяет.

По пути на стадион выяснилось, что и Артур из-за квиддича с Ральфом едва не поссорился.

— Он начал возмущаться, отчего это Гермиону угораздило попасть не в «Гриффиндор»! Понятно, сгоряча брякнул, только это теперь наша семейная любимая мозоль, — проворчал Уизли, поправляя шарф. Сам он, очевидно, тоже не радовался, что кузина играет против «Гриффиндора». Кивнув на Гризельду, спешащую впереди в группке подруг, он добавил, что сейчас на трибуне «Гриффиндора» все Уизли будут готовы сквозь землю провалиться.

— Мерлин, ну и погодка, — пробормотала между тем Бетси.

Артур, казалось, даже не услышал ее.

— Какое счастье, что для меня этот год позора последний, — проворчал он и досадливо стукнул по значку старосты. — И еще это!

— Да, наш последний квиддичный год выдался напряженным, — попытался утешить его Рики. — Я с самого начала не рискнул бы делать ставки, кому достанется кубок.

Колпак сдувало; пришлось усердно натянуть его на уши. Дул холодный, порывистый ветер, а облака, закрывшие полнеба, пока белые, позволяли предполагать, что к обеду соберется буря.

Этими соображениями он поделился с Селеной, и даже поспорил с ней, пытаясь всучить девушке «на всякий случай» свои перчатки, которые она не захотела брать.

— Если будет холодно, ты пожалеешь об этом, — проворчал он, отступая.

— Да, возможно, будет дождь, — вмешалась Бетси. — Тогда логичнее сбегать сейчас за зонтом, пока не поздно.

На лице Артура появилось такое выражение, какое бывает у тех, кто крутит пальцем у виска.

— Какой зонт, когда дождя нет, — фыркнул он.

Рики рядом с ним вдруг почувствовал себя старым и умудренным опытом, потому что считал, что ко всему надо бы подготовиться заранее. И еще он подумал, что отлично позавтракал, но неизвестно, сколько матч продлится, и надо было взять со стола пирожок с рыбой на всякий случай. А гриффиндорцы... никакой предусмотрительности! И тут ему стало даже стыдно, вспомнился дядя Гарри, которого он в беспечном детстве считал жутким занудой, и который таким занудой, как он сейчас, точно не был.

Бетси между тем, явно проникнувшись благоразумием Эдгара, попыталась с Артуром спорить и даже поворачивать обратно.

— Капюшонами обойдемся, — отрезал Уизли. — Не смеши народ, куда ты назад помчишься с полдороги!

На стадионе они разделились, чтобы присоединиться к своим колледжам.

Уже на трибуне Рики пришло в голову, что Артур так нарочито безразличен к капризам погоды, потому что дождь уж точно отвлечет внимание зрителей от его двусмысленного положения: гриффиндорца и старшего брата ловца команды соперника. Положения, которое никого так не заботило, как самого Артура. Ругая себя, зачем поддался его влиянию, Рики едва успел отметить пакетик всевкусных орешков в руке Тиффани. Затем команды начали выходить на поле и строиться. Последовал обычный ритуал — обмен рукопожатиями, свисток, и 14 игроков взмыли в небо.

То ли соскучившись, то ли под влиянием других азартных болельщиков, но квиддич полностью захватил Рики. За первые полчаса стало заметно, что игра гриффиндорских охотников заметно уступает хуффульпуффским. Те забили всего на один гол больше, однако действовали энергичнее, проворнее, и вообще показали отличную подготовку. Казалось, в комментариях Дика проскальзывала та же оценка, хотя прямо он этого не говорил. Со своей стороны, Рики не смог бы объяснить, почему так считает, однако мнил себе, что собственный опыт игры в квиддич ему подсказывает такие выводы. Впрочем, скоро он услышал более определенное экспертное мнение.

— Ральф слишком много связывает с этим Поттером, — пробормотала Тиффани, одновременно с неодобрением и с сочувствием. — И других гоняет не так методично.

Рики старался все время следить за ловцами, и пока не заметил, чтоб кто-то из них совершал ошибки. Они деловито рыскали по полю, уворачиваясь от бладжеров и высматривая снитч. Заявление Тиффани заставило его задуматься о том, что он, пожалуй, так и не изменил своего первоначального мнения о том, что поимка снича — результат везения, а не мастерства.

Один раз, когда Джимми пролетел мимо их трибуны, Рики показалось, что мальчишка показывает Гермионе язык. «Несерьезно, куда это годится», — возмутился Рики и невольно огляделся, выискивая вокруг себя Рози. Ее не оказалось; вполне возможно, она облюбовала другую слизеринскую трибуну. Но, будь она соперницей Джима, при таком его поведении они уж точно давно бы передрались.

Ральф и его напарник, второй гриффиндорский загонщик, знали свое дело. Поэтому два с половиной часа спустя «Хуффульпуфф» имел перевес всего в 60 очков, притом что счет обоих команд перевалил за двести. Игра пошла действительно по-крупному, и Лео, который наконец-то дошел до стадиона (причем с двумя! зонтами), шепнул Рики, что еще полчаса такой игры — и команда-фаворит определится настолько явно, что уже не обойдешь.

Рики немного устал, но продолжал напрягать свое внимание, и потому засек самое начало захватывающего действа, которое потом, обсуждая в стенах школы, ученики «Слизерина» окрестили сумасшедшей гонкой двух клопят.

Внезапно Гермиона резко дернула вправо и что есть силы погнала метлу. Джим между тем, как тотчас догадался комментатор, уже некоторое время преследовал снитч, но вначале без спешки, не желая пока привлекать к себе внимания.

— Рискованный ход в стиле «Гриффиндора», — оценил Дик. — Похоже, ловец вполне уверен, что снитчу от него не уйти. Что же, посмотрим. Левее... ну вот!

Фокус не удался юному гриффиндорцу потому, что снитч неожиданно вильнул в сторону, заставив Джима сделать то же самое. И это, понятно, привлекло внимание Гермионы.

Маленький золотой мячик с ужасающей скоростью мчался через весь стадион по ломаной траектории. Ловцы, естественно, за ним. На трибунах вскакивали, кричали.

Между тем, пользуясь замешательством загонщиков, охотники, в отличие ото всех, удвоили усилия. И хаотическое перемещение всех игроков слилось в мельтешащую жуткую картину. Рики, не будучи поклонником травмоопасных зрелищ, пару раз даже прятал лицо в ладонях.

— Давно так жестко не играли, — с восхищением переговаривались слизеринцы, в то время как комментатор объявил очередной гол, забитый «Хуффульпуффом», потом — «Гриффиндором».

— У Поттера метла лучше, — предположил кто-то.

— Черта с два!! — ответили ему.

Рики видел, что мадам Трюк все время держит свисток наготове. На ее месте он объявил бы тайм-аут, хотя, ситуация на поле менялась так быстро, что отследить повод для такого решения было непросто.

Гудение болельщиков, казалось, добавляло ловцам азарта. За несколько секунд Гермиона чудом избежала трех столкновений с другими игроками, а Джим еще и вертелся на метле, отчего у Рики буквально руки зачесались дать мальчишке подзатыльник.

— Будь у них мозги, они бы их берегли! — выдохнул он сквозь зубы.

Однако расстояние между ловцами и блестящим золотым шариком неуклонно сокращалось.

— Вот дает! Он обе руки выставил?! — недоверчиво произнес Флинт.

Джимми Поттер, действительно, летел, не держась.

Гермиона обеими руками держалась за метлу и мчалась прямо на Джима, явно не опасаясь, что врежется в него. Она и врезалась бы, но в последний момент Джеймс вынужден был вцепиться в древко и вильнуть в сторону. Гермиона же рванула за снитчем сразу и тем самым выиграла несколько решающих секунд. Когда свисток возвестил об окончании матча, она держала руку высоко над головой, чтоб все видели, как крылышки снитча протестующее трепыхаются с обеих сторон зажатого кулака.

— Мерлин! — выдохнул Рики и несколько раз хлопнул похолодевшими ладонями, в то время как Дик четко объявлял, что матч окончен со счетом 230:440 в пользу «Хуффульпуффа».

Начавшийся дождь и усиленный ветер несколько охладили восторг трибун, и народ, слегка раздосадованный, заспешил в замок. Впрочем, спускаясь на поле, зрители не чувствовали разгула стихии.

— У них большой перевес, — тихо сообщил Лео.

Рики кивнул. Не требовалось большой сообразительности, чтобы понять, что речь идет о «Хуфульпуффе», и он огляделся, удостоверяясь, что Флинта нет рядом.

С первых шагов за воротами стадиона ботинки увязали в грязи. Поэтому Рики попрощался с Лео, который забрал самый большой зонт и, как следствие, Марго, Бетси, Тиффани и Генри под свое покровительство. Рики же вернулся и, раскрыв оставленный ему зонт, стал дожидаться Селену.

Скоро она появилась. Польщенный изумлением в ее глазах при виде зонта, Рики поспешил поздравить девушку с победой родного колледжа.

Дождь заглушал слова, но она улыбалась и кивала. Они медленно брели под завесой дождя, казалось, целую вечность, пока перед ними не выросли, как из-под земли, Главные двери, и сказка закончилась.

В холле задержалось много народу, в частности, матч обсуждали хуффульпуффский староста (или, скорее, кузен гриффиндорского ловца?) и его девушка.

— Джим поступил по-гриффиндорски! — кипел Эдгар. — Так рисковать! Он мог упасть с метлы! Я сам чуть не упал!

— Это известный прием мистера Поттера, он однажды тоже так сделал, — отвлекала его Бетси.

Малявка Уизли хороша! Именно так, несмотря на ядовитые комментарии, считали слизеринцы, когда спускались в подземелья, чтоб переодеться перед обедом в сухую одежду.

Вечером несколько ребят с разных курсов, объединившись вокруг стола под портретом основателя, усердно черкали пергаменты и бормотали, что «может, «Равенкло» займет второе место, если мы проиграем на пятой минуте, не набрав тридцати очков». Последний матч со всей очевидностью обозначил, что «Гриффиндор» и «Равенкло» из борьбы за кубок выбыли. Сторонники математического подхода, впрочем, понимали, теперь «Слизерину», чтоб обойти «Хуффульпуфф», придется прыгнуть выше головы.

Однако маленький шанс все же лучше, чем ничего, и Генри Флинт, уразумев, каков новый расклад, свирепо взялся за команду. Что, впрочем, не означало, будто он забросил паучков.

Повинуясь привычке и прочим, более возвышенным материям, выпускники временами все равно приходили к вольеру для паучков. Те заметно подросли, и выгуливать их Хагрид запретил, но от помощи не отказывался, как и от того, что малышам «полезно с людьми поболтать». Рики делал это охотно, но, чтобы придти, всегда присоединялся к большой компании. И — он отдельно попросил своих гриффиндорских друзей, чтоб не вздумали рассказывать Хагриду о том, что именно он подал одноклассникам идею возиться с маленькими акромантулами, когда уход за магическими существами не проводился.

— По-моему, это глупо, но дело твое, — пожал плечами Уизли.

— Благородно с твоей стороны, — оценила Селена, которой Рики сообщил о своем разговоре с друзьями не без тайного умысла, что она решит именно так. В его пользу!

Глава опубликована: 31.12.2011
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 70 (показать все)
Руви Стуки Онлайн
Великий труд закончен. Спасибо, товарищ автор, за эти творения. Все было зачитано до дыр, без желания забросить. Так редко кто пишет (по крайней мере, на моей памяти, достойные фанфики редко доводят до победного конца, а тут прямо повезло).
Тоже скажу, побольше бы такого добра в копилку.
Блин, перестал читать еще когда выходила 6ая книга про Рикки, теперь даже не представляю как это все перечитывать?
Потрясающе! Безумно понравилось ваше произведение) Очень много интересных моментов, жаль тех, кто бросил читать в самом начале, потому что вся настороженность по отношению к Рики была понятна, и Гарри не гад, а и правда зануда. Правда были и мелкие недочеты. Но читала залпом, поэтому ничего не помню. Но как-то последние 3 года Рики и ко почти все время учились, как-то они уж очень сильно зубрили. А также хотела сказать спасибо автору, что осилили такое дело. Мало кому хватает желания, терпения и идей для такого объема фанфика.
Fksysha
Потрясающе!
Автор, Вы гений!
Замечательная серия!
Замечательная серия. Спасибо автору за эту увлекательную историю!
Простите, а мы в итоге выяснили, кто является Серым Кардиналом и его наследником? Либо что-то мной было упущено, либо читатели могут только теряться в догадках. Из того, что мы знаем-наследник не из гриффиндора, благоразумен,"умен, наблюдателен и умеет работать с информацией". Ну и встречались они незадолго до конца. И сам Кардинал не работает в министерстве. Все эти эпитеты могли относиться к кому угодно из значимых героев, кроме, разве что, "благоразумен". Лео или Эдгар? Остальные по благоразумию не подходят. Я склоняюсь к Лео, но тогда с кем новым он встречался незадолго до окончания книги? Или, возможно, кто-то неоколоклубный?(что сомнительно, но все же). Либо все же я торможу. Подскажите, а то никак не могу успокоиться теперь)
Напишу здесь, ибо всю серию читала разом, и сейчас можно подвести итоги ;)
Очень понравилось, с каждой книгой все становилось лучше и интереснее, и вы росли (манера написания изменялась), и герои росли - Рики просто зайка ;-), и сейчас очень хотелось бы знать, что же будет дальше:))

Да, сейчас эту серию начала читать дочь, ей тоже нравится ;-)

Спасибо:))
Весьма занимательная история, вот только вопрос к автору: А стоит ли ждать продолжения?
akchiskosanавтор
NatVic
продолжение уже есть -законченный миди "Лекарство для разума"
Это я уже прочитала, спасибо, хотелось продолжения историй про Рики Макарони ))))
Замечательная серия!!!)) Идея, манера повествования и события захватили и не отпускали пока, вот, не закончила читать. Очень гармоничная работа, настолько, что я бы не удивилась выйди нечто подобное из под пера Роулинг, так вписалось... По-крайней мере в мое видение Поттерианы точно))
По ходу повествования, конечно, возникали вопросы, как то: Разве Щит Рики может остановить Аваду? Сколько на самом деле хоркруксов было у Лорда? И разве можно создавать их в таком объеме, вроде те его 7 штук уже были исключительными в плане количества? У Снейпа дочь... Невероятно любопытно, а кто же ее мать? Кто тот преемник Серого Кардинала и кто тот Серый Кардинал? (в комментариях, вижу, договорились до Лео)
Прошу простить, может статься я не прочитала объясняющих или наводящих на нужную мысль фрагментов непосредственно в самой серии Гарри Поттер, каюсь, прочитала я ее не до конца.
И все же от "Рикки Макарони" я в восторге! Посоветую читать знакомым, да, и точно сама не раз перечитаю))) Спасибо за Ваш труд!
Только села за седьмую часть, но уже пошла грусть тоска, что скоро серия закончится. Автор интересно почитать о взрослом Рики, как работу искал, кем устроился, как устроились друзья его, может вдохновение вас посетит и вы нас порадуете продолжением. Ведь трудности Рики после школы не закончатся, а пожалуй только начнутся)))
akchiskosanавтор
olivas
вообще-то я уже 2 миди на эту тему написала, серия "Осколки бессмертия") За высокую оценку моего творчества спасибо!
akchiskosan, я все прочитала, и два миди тоже. Еще раз скажу что серия отличная. Но честно говоря два миди все равно не пролили свет ни на дальнейшие занятия Рики во взрослой жизни, ни на жизни его друзей, немного Дика и Доры это хорошо, но так мало. Я конечно понимаю, что просить вас, что-то написать еще, не вежливо, это только ваша прерогатива писать или нет, но если вдруг у вас появиться желание продолжить, хочется чего-то в стиле ваших макси про самого Рики. Например как он делал предложение Селене и просил ее руки у ее родственников, про Пита и Дан, про Артура и Мирру, ведь она осталась в школе, а Артур на свободе, про Эдгара и заключенных)) На самом деле я читаю только снейджер и редко беру что-то другое, еще реже это другое меня цепляет, именно потому, что ваш труд зацепил, так не хватило знаний чего сними со всеми после школы там будет)) Еще раз спасибо за ваше творчество, скажу точно, буду перечитывать.
Одна из лучших серий фанфиков что я когда-либо читал!
Низкий поклон автору :)
Что же, я наконец дочитал. И мне трудно выразить весь свой восторг. Поэтому скажу просто: это было прекрасно и я рад, что прочитал.
Конец немного разочаровал, по сравнению со всеми частями последняя самая слабая и в меру интересная. Надеялся на большее, применение магии сошло на нет в последней части, хотя казалось больше знаний = больше интересной магии и открытий. Похоже вдохновение покюинуло писателя под конец.
Дочитала последнюю часть. Не знаю, каким волшебным образом эта эпическая сага прошла ранее мимо меня, но теперь я даже этому рада. Когда думаешь, что все достойное внимания уже прочитано и тут такой гигантский сюрприз!!! Невозможно не порадоваться такой находке. Неординарный сюжет с реалистично выписанной действительностью. Не тупое перебирание навязших в зубах штампов, а именно созидание, чистое и честное!
Огромное спасибо автору сего титанического труда!
Ну вот и закончился этот замечательный фанфик! я уже писал когда перечитывал обитель бессмертия... это было здорово, правда! самая достойная серия из всех! спасибо автору, вы - бесподобны!!! очень рад что есть прлдолжение, с удовольствием ознакомлюсь!!! жаль только что миди... эх.
Хотелось бы узнать у автора в какую школу оканчивал и на сколько строгое воспитание было в семье?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх