↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Рики Макарони и Пятое Колесо (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Детектив
Размер:
Макси | 1331 Кб
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Рики Макарони наконец-то идет на последний курс Хогвартса
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 30. Как достичь высокой оценки

В тот день, когда в «Хогвартс» приехали экзаменаторы, Мелани мертвой хваткой вцепилась сначала в Дору, а потом — в Рики и Лео. Что, впрочем, не означало, будто Дору она оставила в покое.

— Значит, эта Марчбэнкс, к которой вы ездили. Какая она? Строгая? Вредная? — допытывалась взволнованная Мелани.

Более всего Рики хотелось ответить утвердительно, добавив при этом, что «Равенкло» — это диагноз. От последнего он воздержался, поскольку тут же присутствовал Дик, а запугивать равенкловку дополнительно он не стал, потому как поневоле ей сочувствовал. Допросив с пристрастием Дору о каждом прибывшем экзаменаторе, Мелани умудрилась вспомнить, что Рики и Лео в Рождество ездили к одной такой судьбоносной ведьме. Хотя Рики ей этого точно не говорил. «Вот закончится все, надо будет сказать Френку, чтоб не обсуждал мои дела», — так предположил Рики касательно осведомленности Хатингтон.

От последней членов Клуба спасла Бетси, когда зашла сверить с Рики конспекты по гербологии.

— Успокойся. Профессор Трелони смотрела в шар, и она говорит, что все экзамены пройдут замечательно, — пообещала она, борясь с зевотой.

Рики от удивления подавился воздухом и тут заметил, как Дора из-за спины Мелани показывает ему кулак. У нее сразу хватило ума не разоблачать бетсино вранье.

Члены комиссии появились на ужине. Странно, Рики видел их там, наверное, каждый год, но как будто не замечал, за исключением пятого курса. Разумеется, перед ними поставили стол для старост, и со своего места Рики мог видеть, как та же профессор Марчбэнкс то и дело обращается то к Лео, то к Артуру, или к кому-нибудь еще. Не очень понимая свои ощущения, Рики постарался разобраться с едой поскорее и покинуть Большой зал.

— Для Мелани Хатингтон это было испытание, — сказал Лео, спустившись в гостиную гораздо позже. — А профессор Марчбэнкс спрашивала о тебе.

— Как это мило с ее стороны, — ответил Рики.

С утра наступление Великого Дня ознаменовалось одновременным звоном целых пяти будильников! Да каких: скрипучих, тягучих и дребезжащих. Рики вообще не помнил, чтоб такое было за семь лет учебы. Он как раз собрался обуваться, и в результате раздавшейся какофонии уронил ботинок.

Лео же так и продолжал сидеть в кровати, предоставив Рики разбираться с его будильником.

— Почему я не чувствую торжественности момента? — спросил он с некоторой претензией, когда шум закончился.

— Потому что не веришь своему счастью, — назидательно изрек Рики. — Все, зубрить поздно! Вставай, пошли!..

Первой сдавали трансфигурацию. Во время письменной части экзамена Рики вынужден был признать, что ответы даются ему с трудом, куда труднее, чем на СОВах. Вторая память не выручала, а только портила картину, ведь Лорд давно забыл теорию. Рики хвалил самого себя за то, что не пренебрегал подготовкой.

После обеда он столкнулся с Гризельдой Марчбэнкс. Определенно, ради него она и приехала. При виде ее за столом экзаменатора, в его сознании всплыло ощущение угрозы. Однако, исходило оно вроде как не от старухи.

Добродушным жестом она подозвала его к себе.

— Интересно будет взглянуть, молодой человек, — добродушно каркнула она, — как Вы колдуете. Этой палочкой!

Рики мысленно выругался. Но добросовестно выполнял все ее требования до того момента, как, согласно вытянутому билету, потребовалось испарить крысу.

— Не стану этого делать, — произнес он тихо, но, пожалуй, слишком четко. Два экзаменатора за соседними столами оставили своих подопечных без внимания и в изумлении уставились на него; среди них — профессорша, которую он, помнится, здорово напугал на СОВах, поправив ей воротник. Только тогда Рики заметил, что Лео и Дора тоже здесь. Лео предупреждающе поднял брови.

— Неслыханное дело, дорогой, — профессор Марчбэнкс не скрывала, что удивлена. — Правильно ли я понимаю, что ты можешь, но отказываешься выполнить задание?

Рики кивнул.

— Я этого не одобряю, — заявил он. — Крысы — умные животные.

Стараясь не глядеть в черные глаза зверька, который, как нарочно, уставился на него, Рики прикидывал, что на самом деле он, возможно, и решился бы на это. Но его не так уж волновала оценка по трансфигурации, тем более что, очевидно, его дальнейшая деятельность ограничена в направлении практического колдовства.

Сухие пальцы профессора отбили барабанную дробь на крышке стола. Крыса с интересом наблюдала за представлением, а Рики задумался, стал бы он испарять старуху, если бы за это ему предложили... нет, пожалуй, ничего такого, что могло бы его подвигнуть на столь дурацкую демонстрацию своих выдающихся навыков, его воображение не придумало.

Между тем все в комнате, оставив свои занятия, наблюдали, что сделает профессор, и пауза затягивалась.

— В жизни не сталкивалась ни с чем подобным, — признала она. — Ну, хорошо. И что Вы предлагаете делать с этой крысой?

Рики пожал плечами. Он этого не знал. В самом деле, всех не убережешь. Жестокости и зла в мире вряд ли станет меньше от того, что он в этом не участвует.

— Но Вы владеете заклинанием? — деловито уточнила старуха Марчбэнкс.

— Владею, — подтвердил Рики.

— Очень хорошо, — взбодрилась Марчбэнкс. — Тогда задание усложняется. Испарите чернильницу так, чтобы через полчала она возникла в другом месте. На подоконнике за моей спиной! Ну?

Старая ведьма торжествующе нагнулась ему навстречу. Она знала, что задает. Принцип испарения проще, чем с живым существом, и с последующей конденсацией предмета проблем нет, но вот перемещение!

— Попробую! — согласился Рики, невольно проникаясь азартом и злостью.

Неприятнее всего в итоге оказалось то, что, уходя, он не знал, выполнил задание или нет; это должно было выясниться позже, с появлением чернильницы, и хорошо, если не на голове ни в чем не повинного коллеги профессора Марчбэнкс. Однако профессор осталась очень довольна и, отпуская, похвалила его.

— В ваших действиях я не нашла ни одной ошибки. Посмотрим на результат, — прокомментировала она.

«Хотел бы я знать, зачем Вы, почтеннейшая, ввязались в мои экзамены», — взглядом ответил ей Рики. И вдруг это показалось ему невероятно важным. Куда важнее, чем оценка по трансфигурации за ТРИТОН. Так, впрочем, считал только он.

Снаружи его ожидали Лео и Дора, которые, естественно, освободились раньше.

— Нарочно ты, что ли, все усложняешь! — попеняла Дора.

Лео пока промолчал.

— Да ладно, — промямлил Рики, не впервые пасуя перед сердитой Дорой. — Все равно не люблю трансфигурацию. С первого класса не люблю, ты же знаешь.

Дора раздраженно тряхнула головой.

— Я бы хотела знать, — не успокоилась она, — Ты нас всех считаешь бессердечными чудовищами, так?

Возникла неловкая пауза. Рики соглашался с ней в одном: он не мог не понимать, что некоторые одноклассники, точнее, все, кто хочет сдать, не посмеют не выполнить задание. И считать их из-за этого чудовищами все же слишком.

— Да вовсе нет, — отмахнулся Рики. — Просто... ну, нехорошо это. Я понимаю, что в некоторых случаях убийство неизбежно.

— Надо же! Темный лорд выступает!

«Опять Белби!». С тех пор, как директор наказал этого субъекта, Рики с ним больше не сталкивался, однако сразу вспомнил это настырно-ехидное выражение физиономии. Оба старосты «Слизерина» подобрались. Но слизеринец решительно не хотел воспользоваться их помощью и дать повод для раздувания историй.

— Ага, — Рики даже бровью не повел. — Вот ты сегодня за столом будешь уплетать и рыбу, и котлеты, и не подумаешь, что это живые существа, которых прежде убили, чтоб ты мог их съесть!

Он почти с удовольствием пронаблюдал все признаки отвращения на лице оппонента. И Белби ему больше ничего не сказал, пошел себе мимо, время от времени ошарашено оглядываясь.

— Вот всегда бы так, — похвалила Дора.

— Кстати, — Рики вопросительно поглядел на друга, — когда экзамены кончатся, как насчет рыбалки?..

При желании не составляло труда догадаться, что за ужином МакГонагол и Марчбэнкс обсуждали его поведение на экзамене. Сидели они рядом, и почти все их взгляды, брошенные в Большой зал, предназначались ему. А под конец МакГонагол, вдобавок, явно начала апеллировать к Снейпу.

Заметил это не только Рики; слизеринские старосты, в этот раз сидящие рядом с ним — тоже.

— Мерлин! Вот не удивлюсь, если наш завуч тебя вызовет, — предсказала Дора.

Рики смиренно пожал плечами.

— Не уверен, — возразил ей Лео. — У него такой вид, как будто он от них отбивается.

Рики тоже так показалось. Действительно, Снейп не хотел никакого разбирательства, как будто у него есть более важные дела. Такого Рики не припоминал за ним в прошлые годы. Так что завуч, если и вызовет его, то только высказать недовольство, зачем ученик подает другим профессорам повод беспокоить его по пустякам.

Скорее уж стоило опасаться, что с Рики захочет побеседовать МакГонагол. Замдиректора так и пылала праведным недовольством, покачивала головой, а в те редкие моменты, когда ей удавалось поймать его взгляд, юноша едва ли не слышал ее гневный голос. Не приходилось сомневаться, что профессор МакГонагол сочиняет основательную нотацию.

«Но только не сегодня! — мысленно взмолился Рики. — Я еще 52 отличия магии и техники не доучил!». Это, впрочем, не побудило его раньше закончить ужин. Напротив, Рики отдал должное всем видам десерта, включая новые пирожные с клюквой.

Поднимаясь из-за стола, Рики заметил, что МакГонагол тоже встала с самым решительным видом. Однако спасение неожиданно пришло в лице директора. Тот окликнул ее и, пока они беседовали, слизеринцы дружной толпой покинули Большой зал.

В постели Рики пытался читать, но в голову ничего не лезло. Решив, что проснется пораньше, он оставил зубрежку, но, разумеется, с утра у него ничего подобного не получилось. Досадуя на себя за слабоволие, он все-таки, как истинный слизеринец, продолжал надеяться на удачный вопрос, на всю предыдущую подготовку. При этом его не покидало стойкое иррациональное ощущение, что на сегодня все уже каким-то образом решено.

И если теория маггловедения далась ему, как всякая рутина, на практических испытаниях сразу же начались неожиданности.

Прежде всего, Марчбэнкс не стала им заниматься. Когда Рики и Лео вошли, как раз освободилась она и чуть менее дряхлый профессор, которого Рики не помнил. Гризельда Марчбэнкс поправила пенсне, кивнула профессору и сказала:

— Что же, коллега, пусть будет по-вашему, — и кивнула Рики на старого колдуна, а Лео жестом подозвала к себе.

«Ну и хвала Мерлину», — мысленно фыркнул Рики и уселся напротив непонятно улыбающегося ему старика.

— Чрезвычайно рад познакомиться с Вами, молодой человек, — прокудахтал тот, безусловно, без всякой фальши.

Это уж было удивительно, тем более, этот экзаменатор наверняка не был неграмотным, поскольку выглядел, как пенсионер, регулярно читающий газеты, притом внимательно.

— Молодой человек, Вы не будете столь любезны нарисовать мой портрет? — почти заискивающе предложил экзаменатор, кивая на стол перед парнем. И только тогда Рики заметил, что там лежит заранее заготовленный, разровненный пергамент, а еще перо и чернильница.

Давно слизеринец не переживал подобного замешательства. Он очень надеялся, что ни Лео, ни Дора, которая как раз зашла, не слышали его задания. И — видел бы Строгус, нещадно гоняющий учеников, что вместо газовой горелки и ткацкого станка, электричества и самолета следовало тренироваться в рисовании графики пером и чернилами!

— Да, постараюсь. Но тут потребуется аккуратность, — сухо кивнул Рики и открыл чернильницу.

В сундуке у него лежал карандаш, но не выскакивать же с экзамена на глазах всех честных сокурсников! Никогда такого не дозволялось, и Рики счел, что не готов обнаглеть даже ради высшего балла.

Вокруг все были заняты, что-то отвечали.

— Это так любезно с Вашей стороны. Мне было неудобно, а Гризельда сказала — ерунда, — мельтешил старичок, которого Рики теперь разглядывал особо тщательно.

— Видите ли, уважаемый сэр, я теперь все равно на пенсии...

«... и рисунок, сделанный Темным лордом, быстро уйдет по бешеной цене», — мысленно закончил Рики. Впрочем, все были так милы с ним, даже предупредительны, и он не собирался выпендриваться.

Провозился Рики главным образом потому, что опасался клякс. Благодаря недавним тренировкам вышло очень похоже. Старичок — из бывших секретарей министра Фаджа, теперь Рики его вспомнил — был в восторге.

— Что дальше? — спросил Рики, осторожно передавая рисунок, на котором чернила еще не высохли.

— Нет, благодарю Вас, ничего больше не надо, — спохватился экзаменатор. С того момента, как Рики начал, он сидел неподвижно, но, поднимаясь, Рики заметил нечто, что его почему-то шокировало. На листе с оценками напротив своей фамилии он заметил четкую запись «Великолепно», понятно, что заранее вписанную. Вышел он с твердым намерением не рассказывать об экзамене никому из друзей и с мыслью о том, что, похоже, только что дал взятку.

— Чего он так долго тебя мариновал? — сочувственно спросила Дора, которую он встретил на лестнице в подземельях.

— Интересовался автомобильными пробками в больших маггловских городах, — соврал Рики первое, что пришло ему в голову. Напрашиваясь два года назад изучать маггловедение, он, конечно, не ожидал такого.

— У меня было электричество! — считая нужным поддержать разговор, похвасталась Дора. — Повезло, полкурса мечтало искры высекать!

Рики механически кивал. Или он еще не вышел из творческого транса, то ли так потрясла процедура экзамена, но больше всего ему сейчас хотелось спокойно отсидеться где-нибудь.

Штаб подходил для этого как нельзя лучше. Тем более, что именно этим и занимались там Селена, Лео, Артур и Эди — просто сидели и наслаждались тишиной. Кивком поздоровавшись со всеми и избегая прямых взглядов, Рики только расположился на своем месте, как раздалось несколько глухих ударов.

Вслед за отрывистым стуком на пороге появилась профессор МакГонагол.

— Не могли бы все вы оставить меня с мистером Макарони? — распорядилась она.

Разумеется, спорить с ней никто не решился. Старосты поднялись со своих мест, вещи брать не стали, налегке шмыгнули один за другим в коридор, и ни один не удержался, чтоб не поглядеть на Рики украдкой. Заметить беспокойство Селены было для него тяжелее всего.

И вот Рики остался один на один с замдиректора, которая глубоко вдохнула, прежде чем заговорить.

— Ричард, как понимать Вашу выходку?

Она сильно разозлилась. Скорее всего, долго готовилась к разговору, не давая тем самым возмущению утихнуть. Сейчас ее бесил один только его вид: вид единственного ученика, кто посмел отказаться от задания.

— Я все объяснил профессору Марчбэнкс, — Рики очень старался, чтобы это не прозвучало вызывающе.

Но МакГонагол не была расположена идти на поводу у дипломатии. Она пересекла штаб, задев мантией кресло Доры, и, опираясь о стол, наклонилась в его сторону.

— Объясните мне, будьте любезны, — потребовала она с оттенком ярости.

— Мне неприятно убивать живых существ, — ровно произнес Рики.

— А кому приятно? — с убийственным дружелюбием осведомилась профессор МакГонагол.

Рики вдруг понял, что ему нечего сказать. В голове не осталось ни одной мысли. Как, впрочем, и глупого ощущения, что обычно сопровождает затяжные паузы. Он продолжал стоять перед ней, в причудливо застывшем времени, не делая свой ход, чего МакГонагол, впрочем, и не ждала.

— Уж не желаете ли Вы сказать, что мне присуща ненормальная жестокость?

— Нет, — искренне, с жаром пробуждающейся злости, возразил Рики.

МакГонагол собралась с мыслями; гнев душил ее.

— Вы и дальше намерены отказываться от выполнения необходимых распоряжений?

Рики более всего хотел ответить утвердительно, а потом послать ее подальше. Ему как-то раньше не вспоминалось, что некогда староста Том Реддл был на три курса старше. Тоже, нашлась мелочь, выросла и командует! Рики едва не фыркнул. Однако умом он очень хорошо понимал, что именно ее и беспокоит, и злит. Да и сам он уже в этой жизни пережил немало ситуаций, когда вполне мог убить... и как ему каждый раз удается забывать лже-Тюшо? Ведь он, можно сказать, убил, притом человека, и никогда особенно не осмысливал этого. Эти воспоминания еще более вывели его из себя.

МакГонагол, напротив, наблюдая его метания, постепенно достигала некоего равновесия. Она отошла на шаг назад и присела на подлокотник, и поинтересовалась все еще ядовито:

— Вы понимаете, что такими заявлениями привлекаете не самое, мм, доверительное внимание?

Волна возмущения поднялась в душе Рики, едва до него дошло, что она подразумевает.

— Я не выпендривался и не рисовался! — выкрикнул он.

МакГонагол как будто смягчилась.

— Верю, — сказала она. — Но сомневаюсь, чтобы другие поверили.

Рики даже не попытался что-то придумать в ответ.

— Я решила поговорить с Вами, не привлекая профессора Снейпа, Ричард, — вздумала объяснять МакГонагол, как будто рассуждая заодно с самой собой. — Что и говорить, принять Вас в «Хогвартс» было непросто, и Вы доставляли немало беспокойства. Надо же, стащил свою палочку! — она потрясла головой, прогоняя воспоминание, в свое время стоившее ей, должно быть, многих нервов. — Признаюсь, сейчас мне ничуть не спокойнее.

Рики ограничился кивком, полагая, что, в самом деле, его сочувствие по этому поводу можно счесть дерзостью.

— Я не стала отвлекать Вас, чтобы не мешать готовиться к другим экзаменам, — продолжала замдиректора. — Но профессор Марчбэнкс сказала мне, что больше никаких инцидентов на сегодняшнем экзамене не было.

Тут уж Рики смолчать не мог! Конечно, он ни мгновения не сомневался, что о практической части «экзамена» МакГонагол ничего не знает, она бы не потерпела такого. Однако совсем ничего не ответить было выше его сил, ехидство так и рвалось из него.

— Знаете, я не каждый день позволяю себе скандальные выходки, — произнес он с подчеркнутым достоинством. — Я сам заинтересован в том, чтобы сдать ТРИТОН без всяких проблем.

Минерва МакГонагол устало посмотрела на него, он — на нее. Им много о чем сейчас хотелось поговорить, однако в воспоминания пускаться не стоило. Забыть и похоронить — лучшее, чего заслуживало их общее прошлое. Рики долго считал, что это невозможно, а оказалось, так вот просто и легко. Примирение без слов состоялось.

— Профессор Марчбэнкс сказала Вам, для чего приехала сюда в этом году? — спросил Рики.

Возвращаясь к роли строгой учительницы, МакГонагол взглядом выразила неодобрение его бестактному любопытству.

— Профессор Марчбэнкс — давняя соратница профессора Дамблдора и желанный гость в этой школе, — ответила она.

— В таком случае, я тоже рад ее приезду, — послушно согласился Рики, заслужив подозрительный взгляд учительницы.

— Что же, — произнесла она со смешком, — в таком случае, полагаю, все в порядке.

На пороге профессор МакГонагол оглянулась к нему и кивнула, указывая подбородком в сторону коридора. Рики догадался, что кто-то из выставленных вон друзей ждет его там. Конечно, можно было дождаться на месте, но, повинуясь возникшему импульсу, Рики предпочел сам выйти и пригласить обратно.

Действительно, Селена ждала у окна снаружи. Они подождали, пока МакГонагол удалится.

— Вот я и получил по шее, как предсказывала Дора, — констатировал Рики. — Надо будет ее обрадовать.

Селена осторожно дотронулась до его рукава.

— Ричард!

«Вот и вторая часть». Окликнувший его голос принадлежал профессору Дамблдору. Рики и Селена остались на своих местах, ожидая, когда профессор подплывет к ним с противоположной той, куда ушла МакГонагол, стороны. У Рики не имелось никаких предположений относительно того, что он мог там делать.

— Наслышан о Ваших успехах на экзаменах, — отозвался директор как будто бы похвально.

— Значит, у меня уже зафиксированы успехи. Вообще-то, о них еще не положено сообщать, — сварливо отозвался Рики. — Но если так, тогда и Селене будет интересно узнать, как она сдала. Я не согласен один принимать привилегии.

На его раздражение старик реагировал тем, что усмехался себе в бороду.

— Рики, тебе же ничего конкретного не сказали, — взялась увещевать его Селена.

— Мисс Олливандер в этом не нуждается. Известно безо всяких экзаменов, что она безупречна во всех отношениях, — и Дамблдор галантно кивнул девушке.

Вот только комплиментов Селене не хватало! Рики собирался возвратиться в штаб, но тут из чистого противоречия сделал движение в сторону лестницы, постарался всем видом дать понять, что они с безупречной девушкой спешат.

Директор, в свою очередь показал, что огорчен.

— Видя такое Ваше недовольство, мистер Макарони, прямо не решаюсь передать Вам просьбу об одолжении, — произнес старик с обычной любезностью.

Ну и что тут оставалось делать?

— Я слушаю, — сказал Рики.

— Пожалуйста, садитесь отвечать к Гризельде, — доверительно понизив голос, попросил Дамблдор. — Она специально за этим сюда приехала. Остальные Вас попросту побаиваются, понимаете?

Рики ждал этого, но все равно обалдел, и в голову снова полезла практика по маггловедению, от которой он всячески старался отмахнуться. «Как бы не так!» — завертелось у него на языке.

— Ну, бывают исключения, — благодушно заметил профессор Дамблдор.

«Гриффиндорская мафия!» — мысленно выругался Рики, не столь возмутившись, сколько желая проверить, сумеет ли директор и эту мысль угадать. Юноша понимал, что отказывать в такой просьбе — чистое ребячество, и в любом случае, директор намеревался его об этом попросить, если вдруг он вздумает отлынивать от компании профессора Марчбэнкс. И сейчас старик, вероятно, понял, что воспитанник его мысленно обругал. Но, конечно, Дамблдор остался верен своей извечной вежливости и не стал ничего отвечать.

Между тем Селена, чувствуя между ними беззвучный диалог, бесспорно, занервничала.

— Для меня не составит сложности обращаться к профессору Марчбэнкс, — согласился Рики. — Если, конечно, меня не определят к другому экзаменатору. Мне в принципе все равно.

— Вот и отлично, — кивнул Дамблдор. — Что же, желаю вам обоим дальнейших успехов.

На следующий день, когда Лео сдавал арифмантику, Рики оказался предоставлен сам себе. Поэтому день прошел бессистемно и довольно бестолково, хотя он и считал, что передышка пришлась как нельзя кстати. Он много читал, причем материалы для подготовки к следующему экзамену всегда казались ему на редкость увлекательными. Портило их только одно: их требовалось выучить!

Однако он довольно уверенно перечислял различные свойства магических существ, особо обратив внимание на то, что в списке есть вопросы об акромантулах, отдельно — об их кровожадности. Рики не решил для себя, можно ли это счесть хорошим знаком со стороны Министерства.

На практике по уходу за магическими существами Хагрид присутствовал больше, чем это нужно. Он как будто порывался каждый раз отвечать за учеников, и столь явно страдал от невозможности поправлять и дополнять их, что экзаменаторы то и дело обращались к нему, советуя успокоиться. Нервозность преподавателя казалась тем более лишней, что Рики не сумел обнаружить ни у себя, ни у товарищей ни единой ошибки.

Практика проходила, естественно, на улице, так что весь класс присутствовал на второй части экзамена от начала и до конца. Что зависело от учеников, они сделали. Со своей стороны, приведенные единороги, гиппогрифы, тестралы, лешие и прочие никого не покусали, не укололи, не обфыркали и не лягнули. И, если бы ни Хагрид, экзамен можно было бы назвать безупречным.

Через два часа процедура оценки знаний подошла к концу. Лесничий, сразу потеряв интерес к ученикам, попрощался с комиссией и поспешил к паучьему загону. Не сговариваясь, ученики принялись отвлекать разговорами профессоров из Министерства, ненавязчиво увлекая их к замку.

Рядом с Рики сама собой оказалась Гризельда Марчбэнкс.

— Все-таки Дамблдор в людях не ошибается. Милейший тип этот Хагрид, — заявила она. — Сколько клеветы на него поступало, и все — чушь! Мухи не обидит, хотя — таких тварей приручает! Ты вот не боялся ходить к нему на занятия?

Рики сделал вид, что ему слепит глаза выступившая на горизонте поверхность озера. Боялся он, конечно, не меньше других, но не собирался признаваться в этом даже Дамблдору, если бы тот вдруг спросил.

— Человек — куда более опасная тварь, чем любая мантикора, — философски изрек он.

— Вот уж точно! Я тут узнала, — профессор Марчбэнкс понизила голос, — что у тебя в доме окопался старый черт Хенриксон. Он лучше или хуже мантикоры?

Рики передернуло от подобной формулировки.

— Я не позволил бы ему служить в доме моих родителей, если бы считал, что он опасен, — холодно ответил он. — И, между прочим, его привел дядя Гарри.

— Конечно, нет! Я не так выразилась, — поправила себя профессор Марчбэнкс. — Он не опасен, свое, надо думать, отбродяжничал. Я про то, как он пережил такое, гм, назначение. Теперь многие не знают, как обращаться к его жене, сочувствовать ей или как.

Рики сразу вспомнилась миссис Дуглас и ее нежелание контактировать с колдунами, которое он давно и прекрасно понял. Да, рассуждения Марчбэнкс ему не нравились, но они были, пожалуй, типичны. По крайней мере, она говорила прямо, не пытаясь обходить острые углы. Хотя сам не мог бы наверняка сейчас определиться, что предпочитает — такую вот прямоту или все же тактичность.

— А откуда многие об этом знают? — холодно осведомился Рики. — Что, уже сплетни о Хенриксоне просочились?

— Конечно, — каркнула профессор Марчбэнкс; взгляд ее выражал плохо сдерживаемое раздражение. — Мерлина ради, что ты, в самом деле, как ребенок!

Оно немного отстали от остальных. Рики не сразу ответил, потому что как раз и Дора, и Каролина Маккинли, одна за другой, вопросительно обернулись на них.

— Надеюсь, никому не вздумается любопытствовать у меня дома, — проворчал он.

— А я как раз хотела напроситься, — ухватилась Марчбэнкс. — Знаешь, он ведь сдавал мне заклинания лет так пятьдесят назад или около того. Возможно, профессор Строгус составит мне компанию. Знаешь, ученики-магглы редко приглашают его, и он как раз вчера интересовался Хенриксоном. Понимаешь, уникальный экземпляр...

Рики стиснул зубы. Одноклассники, шедшие первыми, уже почти достигли Главных дверей, поднимались на крыльцо. Еще немного — и ему ничего не пришлось бы обещать профессору Марчбэнкс. Но ему еще предстояло помочь старой ведьме преодолеть ступеньки. Рики вежливо улыбнулся и предложил ей руку.

— Разумеется, моя семья с удовольствием познакомится и с ним и с Вами, мэм, — произнес он без энтузиазма, — если, конечно, пожелаете. И если будете достаточно тактичны со стариком Эбом. Доброго Вам дня.

Распрощавшись с ней, Рики почувствовал себя гораздо увереннее, и вообще осознал, что теперь гораздо спокойнее воспринимает происходящее. Он не сказал бы наверняка, что именно так на него подействовало: пребывание на свежем весеннем воздухе или то, что несколько экзаменов осталось позади, а он не зафиксировал за собой ни одного явного прокола.

Гербология для Рики стала триумфом. Он, правда, добросовестно готовился. Но все равно не ожидал, что во время письменного экзамена формулировки ответов на каждый вопрос будут возникать в его мозгу скорее, чем он успеет сам за собой записывать. Он вынужден был просить дополнительный пергамент и, выходя одним из последних, жутко сожалел, что нельзя задержаться.

— Полагаю, ты обошел нас с Диком, — сухо заметил Лео, когда Большой зал вновь предстал перед учениками в своем нормальном обеденном виде.

— Могу порадоваться за тебя. В сравнении с первым курсом несомненный прогресс, ты хотя бы есть нормально способен во время экзаменов, — похвалил, в свою очередь, Рики.

Практические навыки демонстрировали в теплицах. Марчбэнкс явно не ожидала, что он станет копаться пальцами в земле, но Рики сделал вид, будто не заметил ее потрясения. Тщательно избегая пауз, он обосновал, почему именно такой угол наклона к солнцу наилучший для белены. По улыбке профессора Стебль он понял, что превзошел все ее ожидания.

Под конец Рики особенно удачно щелкнул ядовитые щупальца, которые собирались ужалить экзаменаторшу. После этого профессор Марчбэнкс едва нашла в себе силы, чтоб кивком отпустить его. Вероятно, ей потребовалось время, чтоб прийти в себя; во всяком случае, до того, как он вышел, никого не пригласили.

А Рики из теплицы №3 направился прямиком к озеру, где сразу получил порцию холодных брызг.

— Вот и навещай друзей после этого! — произнес он укоризненно.

Однако всерьез рассердится на русалку он не мог. Впереди ждали выходные, и все складывалось слишком удачно. В том числе и ясная погода, которая назавтра не испортилась.

Рики, конечно, пригласил Селену прогуляться прямо с утра, сразу, как увидел ее. Она согласилась; но в назначенное время не вышла в вестибюль, где они договорились встретиться.

Прождав с полчаса, Рики начал беспокоиться. Раньше Селена никогда так не поступала, и как бы ни отказывался Рики думать о плохом, что-то явно стряслось. Поэтому Рики решил поискать девушку, и, прежде всего, отправился в штаб.

На лестнице он столкнулся с Лео, который как раз спускался из библиотеки. Объяснять на лестнице, что случилось, оказалось крайне неловко, так что они спустились на третий этаж, отчего-то многолюдный, где их окликнула Бетси Спок.

Разумеется, слизеринцы с ней поздоровались; Рики предполагал, что после этого она пройдет мимо.

— Никак не могу найти Эдгара, — объявила Бетси.

— И Селена куда-то подевалась, — сказал ей Рики.

— А я знаю куда!

Они обернулись к подбегающей вприпрыжку Гермионе, причем у Рики возникло такое чувство, что он не видел девчонку очень-очень давно. Правда, та училась в «Хуффульпуффе» и могла что-то знать о провалившихся сквозь землю хуффульпуффских старостах.

— Ну? — поторопил ее Рики.

— Их увели корреспонденты, — объявил Гермиона с видом фокусника, и едва не запрыгала от избытка чувств.

Старшеклассники переглянулись.

— Для чего? — спросил Лео.

— Не знаю. Фотографироваться, наверное. Там был фотограф, — сказала Гермиона.

— Прошу прощения, что вмешиваюсь, — прозвучало сухо и отрывисто.

К ним приближалась профессор МакГонагол, и невзирая на ее обычную суровость, от которой невольно вытягивались все ученики, Рики показалось, она раздосадована. Возможно даже, недавно с кем-то спорила.

— Не сомневаюсь, мисс Уизли, что Ваши наблюдения очень увлекательны, — сказала замдиректора с какой-то грустной иронией. — Ваши друзья сейчас в учительской, и, насколько нам дали понять, у них не будет возможности выбраться оттуда раньше, чем через час. Вы, мисс Спок, пройдете туда со мной. Прямо сейчас, — мягко уточнила она для Бетси, которая невольно съежилась от перспективы идти за ней куда бы то ни было. — А мистера Макарони вызывают к директору. Мистер Филч скажет Вам пароль, — объявила она Рики.

Вызывают к директору! Ему даже в голову не пришло выспросить подробности. Рики кивнул, без слов развернулся и отправился, куда послали.

Филч и в самом деле дожидался его. Рявкнул: «Барбарисовая карамель», и ушел, не дожидаясь, когда Рики взойдет на эскалатор. А там, как всегда, было прекрасно слышно все, что происходит в кабинете.

— Если бы Ричард Макарони стремился к славе, он бы ее уже получил, — в голосе Дамблдора, при всей обычной любезности, Рики уловил скрытую неприязнь. — А Вы, дорогой мой Джонсон, делегируете мне функцию, которая, скажу прямо, меня не радует.

Тут эскалатор остановился, и Дамблдор замолчал. Зато и сам он за столом, и просторный кабинет с кучей вещей предстали перед Рики в своем обычном виде. Стул напротив директора занимал загорелый колдун в синей робе с эмблемой министерства. Последний при виде Рики стремительно поднялся.

— Я могу и сам, — произнес он небрежно.

— Я бы хотел, Ричард, чтобы ты первым узнал последнюю новость, — Дамблдор предупреждал его, и не иначе.

Рики кивнул и огляделся в поисках места, куда бы ему присесть.

— Вон там, кажется, был стул, — указал директор. — Если что, просто переставь их на пол.

Стул под грудой книг, действительно, обнаружился. Взмахом палочки хозяин кабинета перенес стопку в сторону.

— Это связано с Хагридом? — осторожно спросил Рики, присаживаясь.

Ответил ему гость из Министерства.

— Нет, но его это, несомненно, касается. Вы же сейчас можете поздравить профессора Дамблдора, а также Ваших друзей. Их работа, точнее, работа мистера Боунса, при содействии профессора, — почтительный кивок в сторону Дамблдора, — и при ассистировании мисс Олливандер, так вот, эта работа по описанию жизни русалок высоко оценена международным магическим сообществом. Полагаю, Вам не нужно объяснять, что такое премия Парацельса?

— О! Отлично, — выпалил Рики.

Директорское кресло отчетливо скрипнуло — Дамблдор медленно и внушительно поднялся.

— Ваша работа, Ричард, оценена тоже, — веско произнес он.

Тут Рики растерялся.

— Какая работа? — спросил он.

— Мистер Боунс указал, что опирался на Ваши наблюдения, — сухо пояснил Джонсон. — И мисс Олливандер утверждает, что Вы оказали ей значительную помощь в освоении темы. Поэтому Вас вписали в состав рабочей группы в качестве ассистента, и Вы получите определенную часть денежного вознаграждения.

Рики ждал, когда настанет эта пауза перед тем, как ему разъяснят, в чем подвох, и с вежливым ожиданием уставился на Джонсона. Между тем он и директор, осознав, как глупо стоять перед сидящим и пялящимся на них школьником, снова уселись. И Джонсон, исчерпав все отсрочки, заговорил.

— Однако Отдел счел нежелательным оглашать Вас в числе номинантов. Все-таки, Вы вместе с мисс Олливандер вели вспомогательную работу, и... Скажу прямо, это для Вашей же пользы. Мы ведь не хотим скандала?

Он умолк, как будто сдулся.

— Ну и ладно, — ответил Рики.

По ходу изложения он переживал самые разные эмоции, от недоумения до зависти, но быстро осознал, что насчитали ему гораздо больше, чем он в принципе ожидал. Он ведь помогал Эдгару и Селене «осваивать тему», можно сказать, с третьего курса, притом бескорыстно, да и помощью даже это не всегда стоило называть. А в этом году он еще старался с пауками, в счет старого долга Хагриду, так что непорядочно с его стороны было ждать награды за все, что касалось ухода за магическими существами, так он и не ждал.

Между тем инициативу перехватил Дамблдор, не скрывающий, что точка зрения Рики ему непонятна.

— Пожалуй, такая позиция не совсем оправданна, — объявил он. — И я не удивился бы, если бы ты обиделся или разгневался.

— Вы так явно этого ждете, сэр, что я уже почти готов Вам угодить, — честно ответил Рики. Невысказанное требование директора раздражало его более всего, но он заставил себя улыбнуться, давая понять, что все нормально.

— Значит, решено. На церемонии награждения, а мы полагаем, премию присудят все-таки вашей команде, — кивок в сторону Дамблдора, — Вы, мистер Макарони, присутствовать не будете, — подытожил чиновник и встал. — Но Отдел по контролю за магическими существами, разумеется, ожидает дальнейшего сотрудничества с Вами. Разумеется, на взаимовыгодной основе.

Проходя мимо, Джонсон машинально чуть притормозил. Рики чувствовал, что любого другого студента он ободряюще похлопал бы по плечу, однако не решался на столь панибратский жест в адрес — а черт его знает, вдруг все-таки Темного лорда.

Загудел эскалатор, увозивший Джонсона. Рики ничего не оставалось, как наблюдать за Дамблдором, который, в свою очередь, наблюдал за ним. Тот оставался не очень довольным. Настолько недовольным, что допустил, чтобы их взгляды встретились.

— Я вынужден тебя просить, Ричард, — теперь претензия в голосе директора предназначалась ему, — не выказывать в присутствии профессора Снейпа столь явного отсутствия честолюбия; он, между прочим, выразил в Отделе международного магического сотрудничества свое возмущение, и в достаточно резкой форме.

«Значит, придется ему поддакивать», — Рики кивнул. Он и не собирался разочаровывать профессора Снейпа: более не-слизеринской дурости и вообразить трудно.

— Дело в том, сэр, что мои честолюбивые помыслы направлены в несколько иную область. С русалками я просто дружу.

— Понимаю, — медленно произнес Дамблдор. — И даже в какой-то степени разделяю твой подход.

Рики показалось, что на полке шевеление; возможно, Шляпа-сортировщица наблюдала за ними.

— И — если это взаимовыгодное сотрудничество действительно продолжится, я намерен поставить Министерству условие, — дерзко произнес Рики, хорошо представляя, какая наглость, если он и в самом деле так сделает. — Если министерство хочет получать информацию о русалках, я хочу знать заранее, для чего это знание используется.

Дамблдор поглядел на него почти с симпатией, но при этом озабоченно нахмурился.

— Я и сам всю жизнь по мере возможностей старался ограждать и их, и кентавров. Люди бывают слишком жадными, и не только до знаний, это правда.

Они помолчали.

— Ты уже придумал, как поздравишь Селену Олливандер? — поинтересовался Дамблдор.

Рики только и мог, что пожать плечами. В свете беседы с чиновником он предполагал, что ей известны все нюансы, и догадывался, как ей сейчас неловко. Да и Эдгару тоже. С гриффиндорцами было бы проще, а хуффульпуффская совесть и в приятных делах мешает. Но они заслужили эту премию.

— Хорошо, ты можешь идти, — отпустил Дамблдор.

Глава опубликована: 31.12.2011
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 70 (показать все)
Великий труд закончен. Спасибо, товарищ автор, за эти творения. Все было зачитано до дыр, без желания забросить. Так редко кто пишет (по крайней мере, на моей памяти, достойные фанфики редко доводят до победного конца, а тут прямо повезло).
Тоже скажу, побольше бы такого добра в копилку.
Блин, перестал читать еще когда выходила 6ая книга про Рикки, теперь даже не представляю как это все перечитывать?
Потрясающе! Безумно понравилось ваше произведение) Очень много интересных моментов, жаль тех, кто бросил читать в самом начале, потому что вся настороженность по отношению к Рики была понятна, и Гарри не гад, а и правда зануда. Правда были и мелкие недочеты. Но читала залпом, поэтому ничего не помню. Но как-то последние 3 года Рики и ко почти все время учились, как-то они уж очень сильно зубрили. А также хотела сказать спасибо автору, что осилили такое дело. Мало кому хватает желания, терпения и идей для такого объема фанфика.
Fksysha
Потрясающе!
Автор, Вы гений!
Замечательная серия!
Замечательная серия. Спасибо автору за эту увлекательную историю!
Простите, а мы в итоге выяснили, кто является Серым Кардиналом и его наследником? Либо что-то мной было упущено, либо читатели могут только теряться в догадках. Из того, что мы знаем-наследник не из гриффиндора, благоразумен,"умен, наблюдателен и умеет работать с информацией". Ну и встречались они незадолго до конца. И сам Кардинал не работает в министерстве. Все эти эпитеты могли относиться к кому угодно из значимых героев, кроме, разве что, "благоразумен". Лео или Эдгар? Остальные по благоразумию не подходят. Я склоняюсь к Лео, но тогда с кем новым он встречался незадолго до окончания книги? Или, возможно, кто-то неоколоклубный?(что сомнительно, но все же). Либо все же я торможу. Подскажите, а то никак не могу успокоиться теперь)
Напишу здесь, ибо всю серию читала разом, и сейчас можно подвести итоги ;)
Очень понравилось, с каждой книгой все становилось лучше и интереснее, и вы росли (манера написания изменялась), и герои росли - Рики просто зайка ;-), и сейчас очень хотелось бы знать, что же будет дальше:))

Да, сейчас эту серию начала читать дочь, ей тоже нравится ;-)

Спасибо:))
Весьма занимательная история, вот только вопрос к автору: А стоит ли ждать продолжения?
akchiskosanавтор
NatVic
продолжение уже есть -законченный миди "Лекарство для разума"
Это я уже прочитала, спасибо, хотелось продолжения историй про Рики Макарони ))))
Замечательная серия!!!)) Идея, манера повествования и события захватили и не отпускали пока, вот, не закончила читать. Очень гармоничная работа, настолько, что я бы не удивилась выйди нечто подобное из под пера Роулинг, так вписалось... По-крайней мере в мое видение Поттерианы точно))
По ходу повествования, конечно, возникали вопросы, как то: Разве Щит Рики может остановить Аваду? Сколько на самом деле хоркруксов было у Лорда? И разве можно создавать их в таком объеме, вроде те его 7 штук уже были исключительными в плане количества? У Снейпа дочь... Невероятно любопытно, а кто же ее мать? Кто тот преемник Серого Кардинала и кто тот Серый Кардинал? (в комментариях, вижу, договорились до Лео)
Прошу простить, может статься я не прочитала объясняющих или наводящих на нужную мысль фрагментов непосредственно в самой серии Гарри Поттер, каюсь, прочитала я ее не до конца.
И все же от "Рикки Макарони" я в восторге! Посоветую читать знакомым, да, и точно сама не раз перечитаю))) Спасибо за Ваш труд!
Только села за седьмую часть, но уже пошла грусть тоска, что скоро серия закончится. Автор интересно почитать о взрослом Рики, как работу искал, кем устроился, как устроились друзья его, может вдохновение вас посетит и вы нас порадуете продолжением. Ведь трудности Рики после школы не закончатся, а пожалуй только начнутся)))
akchiskosanавтор
olivas
вообще-то я уже 2 миди на эту тему написала, серия "Осколки бессмертия") За высокую оценку моего творчества спасибо!
akchiskosan, я все прочитала, и два миди тоже. Еще раз скажу что серия отличная. Но честно говоря два миди все равно не пролили свет ни на дальнейшие занятия Рики во взрослой жизни, ни на жизни его друзей, немного Дика и Доры это хорошо, но так мало. Я конечно понимаю, что просить вас, что-то написать еще, не вежливо, это только ваша прерогатива писать или нет, но если вдруг у вас появиться желание продолжить, хочется чего-то в стиле ваших макси про самого Рики. Например как он делал предложение Селене и просил ее руки у ее родственников, про Пита и Дан, про Артура и Мирру, ведь она осталась в школе, а Артур на свободе, про Эдгара и заключенных)) На самом деле я читаю только снейджер и редко беру что-то другое, еще реже это другое меня цепляет, именно потому, что ваш труд зацепил, так не хватило знаний чего сними со всеми после школы там будет)) Еще раз спасибо за ваше творчество, скажу точно, буду перечитывать.
Одна из лучших серий фанфиков что я когда-либо читал!
Низкий поклон автору :)
Что же, я наконец дочитал. И мне трудно выразить весь свой восторг. Поэтому скажу просто: это было прекрасно и я рад, что прочитал.
Конец немного разочаровал, по сравнению со всеми частями последняя самая слабая и в меру интересная. Надеялся на большее, применение магии сошло на нет в последней части, хотя казалось больше знаний = больше интересной магии и открытий. Похоже вдохновение покюинуло писателя под конец.
Дочитала последнюю часть. Не знаю, каким волшебным образом эта эпическая сага прошла ранее мимо меня, но теперь я даже этому рада. Когда думаешь, что все достойное внимания уже прочитано и тут такой гигантский сюрприз!!! Невозможно не порадоваться такой находке. Неординарный сюжет с реалистично выписанной действительностью. Не тупое перебирание навязших в зубах штампов, а именно созидание, чистое и честное!
Огромное спасибо автору сего титанического труда!
Ну вот и закончился этот замечательный фанфик! я уже писал когда перечитывал обитель бессмертия... это было здорово, правда! самая достойная серия из всех! спасибо автору, вы - бесподобны!!! очень рад что есть прлдолжение, с удовольствием ознакомлюсь!!! жаль только что миди... эх.
Хотелось бы узнать у автора в какую школу оканчивал и на сколько строгое воспитание было в семье?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх