↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Картинки ссылками
До даты

Все новые сообщения

#самопиар #bagginshield #перевод #слеш

Вышла третья глава.
Бильбо наконец-то возвращается в Эребор, но кое-кто возможно этому совсем не рад.
Больше тошнотного Торина с избегающим типом привязанности и Бильбо с хорошим чувством юмора.

Неожиданное предложение
Показать 2 комментария
#самопиар #перевод

Вышла вторая глава, в которой Бильбо хочет засветить Торину в глаз, но потом понимает, что и он был не прав.
И что гномы такие сложные.

Неожиданное предложение

Краткий синопсис истории:
У Eareniel есть отличный макси-фик Торин+Бильбо, с серьезной проработкой культурных традиций и с отличной драматической пружиной в центре. Тут нет пресловутых соулмейтов, где любовь по умолчанию чудесным образом открывается у обоих героев и нет пошлой банальщины, когда повествование концентрируется исключительно на трахе. Вместо этого читателю предлагается сложный и глубокий процесс узнавания героями друг друга в самом что ни на есть романтическом смысле со здоровой примесью культурных различий. Добавьте в суп сословное неравенство и получите длиннословный танец с расшаркиваниями в лучших традициях Джейн Остин.
#хоббит #bagginshield #слеш #перевод #все_живы

Всё, фик опубликован с первой главой и на него можно подписаться!
Итак, завязка:
Пока Бильбо сидел и курил в своей пустой хоббитской норе, он не мог не задаться вопросом – когда его жизнь стала такой скучной? Или, еще лучше – когда его старая жизнь перестала его устраивать?

Он подозревал, что ответ на этот вопрос кроется где-то в том времени, когда он отклонил предложение руки и сердца Торина Дубощита.

Первая глава рассказывает о том, как выглядит ПТСР
Посттравматическое стрессовое расстройство
и насколько изменился наш главный герой после путешествия в Эребор.

А также зададимся вопросом, какая бешеная муха укусила Торина. Да-да, никто не умер, все выхватили люлей, но остались живы. Но некоторые события будут иметь очень долгие последствия.

Неожиданное предложение

Подписывайтесь, ставьте лайки, а то зря я что-ли сутки пилила первую главу на 61 778 знаков XD

Беты пока нет. Также нужна помощь в оформлении шапки фика.
Показать 9 комментариев
#хоббит #bagginshield #слеш #перевод
У Eareniel есть отличный макси-фик Торин+Бильбо, с серьезной проработкой культурных традиций и с отличной драматической пружиной в центре. Тут нет пресловутых соулмейтов, где любовь по умолчанию чудесным образом открывается у обоих героев и нет пошлой банальщины, когда повествование концентрируется исключительно на трахе. Вместо этого читателю предлагается сложный и глубокий процесс узнавания героями друг друга в самом что ни на есть романтическом смысле со здоровой примесью культурных различий. Добавьте в суп сословное неравенство и получите длиннословный танец с расшаркиваниями в лучших традициях Джейн Остин.

На фикбуке лежит брошенный перевод первых 5 глав.
Фик будет начат сначала, я не буду заимствовать уже переведенные главы.
Показать 20 комментариев из 25
#фанфики #перевод

Только мне одному кажется, что в последнее время гугл-браузер переводит фанфики лучше, чем авторы переводов?
Показать 8 комментариев
#писательское #самопиар #перевод

Выложила сегодня 15-ю главу моего фанфика к "Монологу Фармацевта", и один читатель попросил у меня разрешения перевести мой фф на русский и выложить на Фикбуке.

Разрешение я дала, и вот ссылка к переводу, если кому-то интересно. Первая глава уже есть:
https://ficbook.net/readfic/01965316-8293-79c2-b706-d18dca7e0eb4

Фанфик о том, как Джинши теряет память, и Маомао заботится о нем.

А вот здесь английский оригинал:

https://archiveofourown.org/works/62249739

#Мои_фанфики, #слэш, #перевод.

Сегодня получила приятное известие от Cassandre, которая перевела наш с Леночкой фанфик
Последняя надежда человечества
на французский язык. Перевод можно просмотреть вот здесь.
Огромное спасибо Cassandre за проделанную работу.♥️♥️♥️

https://www.fanfictions.fr/fanfictions/harry-potter/16971_l-ultime-espoir-de-l-humanite-traduit-de-russe-auteur-isra/chapters.html
#перевод

Всем доброго времени суток!

Недавно по миллионному разу пересмотрела трилогии ЗВ, и мне что-то очень захотелось что-нибудь по ним перевести. Опыта нет, хотя читала по тем же ЗВ очень много чего на английском:)

Как известно, на фанфиксе есть страничка, посвященная переводу работ с иностранного на русский. А существует ли список заявок на перевод с русского на английский? Или только вариант «искать русскую работу - писать автору»?

Благодарю за ваши ответы!
Показать 2 комментария
#перевод #смищно
Как известно, дотошный и придирчивый человек в русском разговорно-матерном именуется тем, кто сношает мышей.
По умолчанию, казалось бы, сношает активно.

Но вот выяснил я, что по-японски такой человек называется "мужик с узенькой дыркой в жопе" и задумался...
Показать 9 комментариев
#сериалы #венсдей #в_порядке_бреда #перевод

Неожиданно для себя спонтанно перевел название серии "Wednesday's child is full of woe" - "Ребенок среды полон беды" или "Жди беды от ребёнка среды". Получилось криво, но пойдёт.
Показать 6 комментариев
( ๏ 人 ๏ ) !! СИСЬКИ !! ( ๏ 人 ๏ )

Теперь, когда я привлёк ваше внимание, позвольте представить мои творческие работы: фанфики, арты и песни (стихи). Надеюсь, они вас заинтересуют!

С радостью делюсь с вами последними обновлениями моих работ:

Литература:
- Такая же девушка, на которой когда-то женился мой дорогой отец - Перевод, Пай, мини
Легкое и веселое произведение, в котором Гермиона разрушает один из самых раздражающих клише фанфиков по "Гарри Поттеру". В ролях: заблуждающиеся Рон и Джинни.

- Самая важная ложь - Перевод, Пай, мини
После финальной битвы Рон сталкивается с Гарри из-за лжи, которую тот сказал в лесу Дин.
- Подарок, который изменил всё - мой первый PWP, Пай, мини
Гермиона решает сделать Гарри по-настоящему особенный подарок на его восемнадцатый день рождения. Она готовит романтический сюрприз в библиотеке дома на площади Гриммо, где они вместе переживают момент, который навсегда изменит их отношения. Эта ночь становится для них началом новой главы, полной любви и надежды.
- В поисках равновесия - POV Рона, Пай, мини
Рон Уизли замечает, что Гарри и Гермиона сближаются. Сначала он ревнует и чувствует себя отстраненным, пытаясь понять свои чувства к Гермионе. После разговора с друзьями Рон принимает их отношения и осознает, что его собственное влечение к Гермионе было лишь подростковым увлечением, а не настоящей любовью.

Визуальное искусство:
- https://fanfics.me/fanart83307 - Гермиона, в библиотеке
- https://fanfics.me/fanart83303 - Гермиона, невеста #1. Первый арт из серии.
- https://fanfics.me/fanart82634 - Гермиона, бал министерства
- https://fanfics.me/fanart82616 - Гермиона, портрет #2
Для тех, кого привлекло первое слово этого поста, у меня есть подборка артов на эту тему. Можете взглянуть здесь: https://fanfics.me/collection79688.
А так же другие подборки:
- https://fanfics.me/collection79568 - Пайский романтик. Арты по Пайской тематике.
- https://fanfics.me/collection79659 - Портреты персонажей ГП.

Музыкальное творчество (на мои стихи и стихи других авторов):
- https://fanfics.me/fanart82519 - Терзания Драко
Любовная песня Драко к одному черноволосому персонажу.
- https://fanfics.me/fanart82209 - Прощание
Прощальная песня Сириуса Блэка, адресованная Ремусу и Гарри.
Остальные мои песни можно найти в тематической подборке - https://fanfics.me/collection80348.

Искренне благодарю всех, кто ставит лайки и оставляет комментарии под моими работами — ваша поддержка вдохновляет и мотивирует! А тем, кто просто заглянул посмотреть, тоже спасибо — вы тоже молодцы, и кто знает, может, в следующий раз вы оставите пару слов 😉

#самопиар #гп #арт #art #стихи #песни #фанфики #перевод #обновление #пай
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 10 комментариев
#самопиар #стихи #перевод с испанского

Вздохи лишь воздух...

Если интересно, объединила все стихи, как собственные, так и переведенные в серию

https://fanfics.me/serie3730
#самопиар #перевод #фанфики #писательство #марвел #родители_Тони_Старка_живы

Выложила перевод фанфика:

Последствия - по фандому вселенная Марвел. В этом фанфике Стив и его команда хотят спасти мир. К сожалению, мир больше не хочет их видеть. На этот раз им придется столкнуться с последствиями своих действий. Это также означает, что придется встретиться лицом к лицу с людьми, которым они причинили зло, и их близкими, включая Говарда и Марию Старк.

Ловите небольшой спойлер:


— Где я? Что происходит?

— Я не говорю по-английски, — сказал мужчина и сделал пометку в таблице, которую держал в руках. Затем он повернулся и снова ушел.

— Эй! Эй! — Сэм попытался высвободить руки, но безуспешно. Отлично. Он надеялся, что остальные хотя бы убежали.

Трудно было сказать, сколько времени прошло, когда дверь снова открылась. На этот раз это был знакомый человек — Роудс. С ним было трое людей в форме.

Ссылка: Последствия

Если вас заинтересовала работа, то приглашаю прочитать фанфик.
В блоге фандома Гарри Поттер
#гп #гаррипоттер #перевод

Death Eaters.
Я бы перевела это как Смертееды.
Показать 12 комментариев
#самопиар #перевод #фанфики #писательство #марвел #родители_Тони_Старка_живы

Сегодня выложила перевод фанфика:
Одним меньше - по фандому вселенная Марвел. В этом фанфике родители Тони живы.

Краткое содержание: Ник Фьюри вернулся, и Говард недоволен тем, как его старый друг обращался с его сыном.

Ловите небольшой спойлер:

Прошло почти сорок минут, когда вошел Старк, а за ним Роудс, Беннер и Вижен. Это был первый раз, когда Фьюри лично видел андроида, и он нашел его немного тревожным. Он кивнул им в знак приветствия.

— Прости, что заставил тебя ждать, — сказал Старк, совсем не сожалея.

— Вы занятой человек, и я появился без предупреждения, — ответил Фьюри, стараясь говорить дружелюбным тоном.

Старк прищурился, явно не веря в это.

— Так что же привело вас в мою совсем не скромную обитель?

Ссылка: Одним меньше

Если вас заинтересовала работа, то приглашаю прочитать фанфик.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 1 комментарий
#гаррипоттер #фанфики #перевод

Сегодня 6 июля 2024 года знаменательный день для моей фандомной жизни.

Спустя 8 лет после начала работы над первым фиком Выжившие из монументальной серии Том 7 и 3/4 я закончила перевод последней четвертой части "Волшебники". Больше 4мб текста, 2000 страниц и 610,000 слов в общей сложности.
Впереди еще редактура, а потом уже наконец можно будет приступать к публикации.

Почти ровно 8 лет длилось это приключение. Думаю, могу смело сказать "никогда больше!" ^^
Показать 3 комментария
#перевод #один_раз_сапёр_всегда_сапёр
Американские фундаменталисты очень боятся, что их дети что-нибудь поймут неправильно.
Например, Библию.
Поэтому вместо «Давид… трижды поклонился; и они [с Ионафаном] поцеловали друг друга, и плакали вместе, но Давид плакал более» они написали... ни за что не догадаетесь!
Давид... трижды кивнул; и они печально пожали друг другу руки.
Показать 14 комментариев
#цитаты_великих_людей #перевод #весёлые_картинки
- Почему ты, Ладя, орёшь, когда играет в AoM, - спрашивают они меня.
- Поорите со мной вместе, - говорю я.
Показать 6 комментариев
#перевод

Странного поведения переводчика псто:

Показать полностью 2
Показать 4 комментария
#ГП #Томарри #фанфики #слэш #Заявка #перевод

Я тут решила собрать коллекцию из английских фанфиков по пэйрингу Том Реддл (Волдеморт)/Гарри Поттер, у которых отсутствует/заброшен русский перевод: https://fanfics.me/collection77042
А также вот Фикбуковская заявка на перевод этих же фф: https://ficbook.net/requests/018e00d4-1f9b-7556-87d5-24374a77c21a
Короче, если кто-то из переводчиков ищет себе фик с этим пейрингом, то милости прошу.
Показать более ранние сообщения

ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть