Название: | Emerald Eyes |
Автор: | JadeSullivan |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/3804990/1/Emerald-Eyes |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
michalmilпереводчик
|
|
cactus_kun
О, "Новый дом для Гарри" - одна из первых прочитанных мной работ. Снейп там другой, конечно. Более открытый, чувствительный и явно обладающий неплохим чувством юмора)) "Но реально видно, что он делает лучшее, на что способен на текущий момент". Абсолютно с вами согласна. "Рон здесь шикарный. Гермиона мне кажется слегка потерялась на фоне Гарри и Рона". Гарри и Рон, вероятно, показаны немного более разносторонне, чем Гермиона. Но ведь она исключительно положительный человек)) Большое спасибо за очень интересный комментарий. Приятно, что наш перевод нравится) 2 |
michalmilпереводчик
|
|
Elena-P
Огромное спасибо вам за интересный отзыв! Очень приятно, когда в адрес работы звучат такие тёплые слова! 1 |
Потрясающая рассказ спасибо автору жду окончания работы .
|
michalmilпереводчик
|
|
Цитата сообщения nadezhda72 от 01.12.2019 в 18:37 Потрясающая рассказ спасибо автору жду окончания работы . Радует, что наш перевод нравится. Спасибо за комментарий) |
Спасибо за новую главу!
Очепяточка: «обивая шоколадным соусом». |
michalmilпереводчик
|
|
Эээх
Большое спасибо! Исправлено)) |
Очень качественный перевод! Спасибо!
Жду продолжения)))) 1 |
michalmilпереводчик
|
|
Цитата сообщения Лисси Хиасоби от 07.01.2020 в 15:22 Очень качественный перевод! Спасибо! Жду продолжения)))) Большое спасибо! Продолжение будет)) 1 |
Отличный фанфик. Прочитала с большим удовольствием. Перевод выше всяких похвал.
1 |
michalmilпереводчик
|
|
Цитата сообщения Grmain от 18.01.2020 в 13:39 Отличный фанфик. Прочитала с большим удовольствием. Перевод выше всяких похвал. Большое спасибо)) |
Потрясающий перевод! Спасибо вам огромное!!! Скажите, а вы планируете переводить продолжение?
1 |
michalmilпереводчик
|
|
Цитата сообщения Ангелина816 от 18.01.2020 в 14:46 Потрясающий перевод! Спасибо вам огромное!!! Скажите, а вы планируете переводить продолжение? Большое спасибо) Планирую перевод продолжения, хотя оно и не закончено. Скорее всего, начну его выкладывать через несколько месяцев. 1 |
Кажется, неплохое описание стокгольмского синдрома. Правдоподобно, мерзко, «но они же полюбили друг друга!»
5 |
michalmilпереводчик
|
|
Цитата сообщения keymasterr от 19.01.2020 в 02:09 Кажется, неплохое описание стокгольмского синдрома. Правдоподобно, мерзко, «но они же полюбили друг друга!» Не слишком подходит под определение, но ваша мысль в общем-то понятна. Спасибо за комментарий. |
Я аж перепугалась, когда Снейп повесил на себя фраг своим «Я вернусь!»
1 |
michalmilпереводчик
|
|
Цитата сообщения InersDraco от 02.02.2020 в 16:29 Я аж перепугалась, когда Снейп повесил на себя фраг своим «Я вернусь!» Простите за любопытство, но что такое "фраг"? По смыслу понятно, конечно, но захотелось уточнить)) |
michalmilпереводчик
|
|
InersDraco
Большое спасибо)) |
Лолита Поттер. Дж. К. Набокоулинг
4 |
michalmilпереводчик
|
|
Цитата сообщения KnightKuzdra от 10.03.2020 в 11:44 Большое спасибо за перевод! Спасибо, что читаете)) 1 |
michalmilпереводчик
|
|
Цитата сообщения Риан от 06.05.2020 в 17:25 Уважаемый переводчик! Большое спасибо за ваш труд, этот перевод читать не буду, однако ваш труд, несомненно не оценим! Читала другой ваш перевод, не пожалела! Спасибо большое за ваше время и старание! Спасибо) |
michalmil
Здравствуйте, а скажите пожалуйста, у этого произведения только одна часть? А то если несколько, я обожду с чтением. |
michalmilпереводчик
|
|
Цитата сообщения Северянка от 22.06.2020 в 11:49 michalmil Здравствуйте, а скажите пожалуйста, у этого произведения только одна часть? А то если несколько, я обожду с чтением. Здравствуйте, есть еще одна часть. Если все будет нормально, осенью начну выкладывать ее перевод. 1 |
michalmilпереводчик
|
|
Цитата сообщения Северянка от 17.09.2020 в 22:13 michalmil Здравствуйте, уже осень. :) Как продвигаются дела с переводом? Потихоньку продвигается, хотя не так быстро, как хотелось бы. На данный момент осталось перевести еще 9 глав (из 26-ти написанных), если, конечно, автор не обрадует новыми обновлениями. |
Ужасно. Насилие над ребёнком-сиротой со стороны преподавателя, ещё и подаётся как забота. Гадость невероятная.
Но перевод хороший. 7 |
michalmilпереводчик
|
|
Суперский
|
Фик
|
Мне
|
Нравится
|
Мой любимый фик наравне с лунными лилиями
|
Автору здоровья, переводчику молока коровья:)))
|
Автору здоровья, переводчику молока коровья:))) Очень продуманные пожелания. Каждому по потребностям. |
michalmilпереводчик
|
|
Brodjga
Снейп обращается к Гарри как к умственноотсталому идиоту.Бьет его по заднице как пятилетнего ребенка за драку в коридоре или прогулку после отбоя. А Гарри уже через неделю доверяет Снейпу настолько, чтобы рассказать ему о голосе и дневнике Джиннни. При этом Гарри ведет себя как мямля и устраивает Снейпу истерики и вопли. Похоже автор не понимает разницу между пятилетними и 12-летними детьми. И не понимает за что можно наказывать поркой, а за что нельзя. К тому же Снейп, похоже, кроме порки других наказаний не знает. Несоответствие Гарри хронологическому возрасту - проблема многих северитусов. Хотя здесь, как мне кажется, это не так уж сильно выражено относительно других. Весьма вероятно, что Снейп не знает других эффективных наказаний, но он учится, хотя и очень медленно. Возможно, когда-нибудь он осознает, что без физических наказаний можно прекрасно обойтись (в любом возрасте)) Спасибо за комментарий) |
Татьяна111 Онлайн
|
|
Многие авторы замечают тот факт, что СС чувствителен к изумрудным глазам , особенно глазам Гарри. Бьет, так сироту все бьют .... А он , в отличие от других, любя бьет. Да
он любого убьет за него ... 1 |
michalmilпереводчик
|
|
Татьяна111
Спасибо за комментарий. Снейп убъет за Гарри, да, но бъет, как мне кажется, не от любви. Думаю, он верит, что так правильно. |
Те, кому в каноне образ Гарри кажется слишком вялым и безынициативным добро пожаловать сюда.
В целом довольно интересно. Вы не смотрите что я без восклицательных знаков пишу просто клавишу на компе заело.