↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Слепота/Blindness (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 1354 Кб
Формат по умолчанию
  • 1354 Кб
  • 205 371 слово
  • 1386 тысяч символов
  • 697 страниц
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~64%
Предупреждения:
AU, ООС
Гарри Поттера, стоящего в своей кроватке, не сумело поразить смертельное проклятие, а ужасный шрам обернулся ещё более страшными последствиями.
Но найдутся души, не сломленные тяжёлыми обстоятельствами. И те люди, что не позволят миру тянуть их вниз. Всё, что не убивает, делает нас сильнее, и страшные проклятия могут обернуться могущественными дарами.
Отключить рекламу
Произведение добавлено в 27 публичных коллекций и в 135 приватных коллекций
Гарри и Гермиона (Фанфики: 372   407   vicontnt)
ПАЙ (Фанфики: 733   260   lara123lara21)
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 3818   125   n001mary)
Показать список в расширенном виде



Показано 3 из 8 | Показать все

Vlad4 рекомендует!
Отлично. Не шедевр и не полностью свободен от штампов, но уж точно глоток свежего воздуха.
Потрясающее, глубокое произведение. Политика, прекрасно прописанная романтическая линия, философия, Наука, и еще раз Наука. Глубокое погружение в мир ГП. Хорошо прописанные персонажи, даже второстепенные. Никогда не знаешь, где проходит граница возможностей разума ГГ. Захватывающе, рекомендую.
BlakBorzR рекомендует!
Прекрасно , спасибо большое автору и переводчику , понравилось и сюжет и стиль писания .


Показано 10 из 424 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Комментариев 5
Рекомендаций 0
Не показана игра слов в разговоре Гарри с близнецами Уизли и Клифтоном. C. P. W. в оригинале имеет расшифровку как Коммунистическая партия Уэльса и не стоит переставлять фамилилии местами. Также в конце этого эпизода заменить фразу "Добро пожаловать в Си-Пи-У" на "Добро пожаловатьв КПУ".
 

Редактор
Комментариев 534
Рекомендаций 11
я тащусь от этого фанфика!)
 

Автор
Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 305
Рекомендаций 43

Переводчик произведения
K01ev
Спасибо за информацию, исправим!
Что касается, Коммунистической партии Уэльса, не уверена, что Фред настолько знаком с маггловскими политическими партиями. Он мог с тем же успехом иметь ввиду сингапурский пистолет-пулемет.
Если у вас есть интересные идеи, касательно игры слов, будем рады!

Добавлено 10.04.2020 - 22:13:
ALEX_45
Поддерживаю!
Чем мне он нравится, так это интересными теориями и дополнениями канона! Всегда хотелось узнать больше о дементорах, Арке. . Да и про вампиров в каноне нет ничего интересного. А тут такое раздолье!)
 

Комментариев 212
Рекомендаций 4
Отличный фанфик, перевод тоже неплохой по качеству.

Однако не понимаю, где тут Дамбигад? Метку Тайный план Дамблдора я бы еще мог понять, хотя она подходит почти любому фику, в том числе канону, но вот гадства я тут вообще не вижу. Хотя, конечно, он может и будет дальше, но как-то сомнительно.

К чему я это? Обычно фики-Дамбигады весьма низкого качества с плохо прописанной мотивацией самого Дамби, поэтому я даже этот фик сначала не хотел читать из-за этого. Оказалось, что стоит.
 

Комментариев 2
Рекомендаций 0
.
 

Комментариев 9
Рекомендаций 0
Подскажите, когда ожидать продолжение перевода?
 

Автор
Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 305
Рекомендаций 43

Переводчик произведения
jormungand_93
К работе над продолжением перевода вернемся на след.неделе. Постараемся не затягивать)
Спасибо, что вы с нами!
 

Автор
Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 305
Рекомендаций 43

Переводчик произведения
h1gh
Возможно вы правы и "Тайный план Дамблдора" тут подходит лучше. Грань тонка. Метку поставили вначале, исходя из поведения Дамблдора, когда он "списал Гарри со счетов", даже не поинтересовавшись истинным состоянием Гарри, не потрудившись с ним встретиться, даже не подумав о том, чтобы дать мальчику шанс учиться в Хогвартсе, пусть и по индивидуальному плану. Ведь для обучения оборотня в школе создали особые условия. Чем Гарри хуже? Директор как минимум мог предложить вариант домашнего обучения, подобно тому, как занималась Гермиона.
Но он этого не сделал.
Ему нужен был лишь герой, а простой ученик его не интересовал. А ведь он в первую очередь Директор магической школы и работа с молодыми волшебниками, потенциальными учениками - это его прямая обязанность.
Плюс присутствует факт присвоения чужой вещи - мантии отца Гарри. С одной стороны, ребятам-героям она нужнее, но это хоть и повод присвоить вещь истинного владельца, характеризует директора явно не с лучшей стороны. Соответственно отсюда и метка.

Но если она действительно сбивает с толку, то конечно поменяем.
 

Редактор
Комментариев 534
Рекомендаций 11
Mari_Ku
Да, уберите пожалуйста Дамбигад. все же Гад это именно прямой умышленный вред, иначе в гады можно всех взрослых поттерианы записать.
 

Автор
Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 305
Рекомендаций 43

Переводчик произведения
ALEX_45
Хорошо, убираем.
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть