DVolk67: По личным обстоятельствам вынужден временно заморозить перевод. Про срок возобновления ничего сказать не могу.
Если вам понравилось и вы желаете отблагодарить переводчика материально: https://yoomoney.ru/to/4100115390373220
Название: | Harry Potter and the Rune Stone Path |
Автор: | TemporalKnight |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/11898648/1/Harry-Potter-and-the-Rune-Stone-Path |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Мастер Рун (гет) | 8 голосов |
argus-1957 рекомендует!
|
|
Очень, очень достойно. По окончании выкладки рекомендовано к прочтению.
14 июля 2020
2 |
Mitya Mir рекомендует!
|
|
То что пока переведено нашими достопочтенными переводчиками действительно достойно, но я не удержавшись начал читать оригинал и вот что я скажу: это такой треш, что становится обидно за прос.нный потенциал. Всё кругом бисексуалы, гей лесбиянкой погняя) автор ушёл куда-то, по кд однополые связи. Жаль, очень жаль
|
grey_box рекомендует!
|
|
Интересный фанфик, отличный переводчик.
Однозначно рекомендую к прочтению. |
Princeandre рекомендует!
|
|
Неплохо и Гарри поумнел и уже не бесполый,хотя заявленного гарема пока не видно. Может дальше? Читайте но учтите,что порой сюжет прыгает как кенгуру,теряя куски...
|
Цитата сообщения Пан Аксель от 19.07.2020 в 17:43 Так и "Методы" тоже англоязычный. 8) Хм. На третий день Зоркий Глаз заметил... :D1 |
И какой смысл в переписывании канона за небольшими исключениями?
|
Получается дневник Реддла вместо Джинни попал к Трейси? Неожиданный ход.
1 |
Классный фанфик,очень понравился,такой выразительный и динамичный-просто конфетка.Спасибо за такое удовольствие и пожалуйста пишите ещё.
1 |
Какой же дамблди тупой ! мне за него стыдно
|
Спасибо огромное за такой качественный перевод такого прекрасного произведения!)
|
Странно, что для Дамби мир черно-белый в его возрасте...
|
Цитата сообщения ivaskur от 06.08.2020 в 09:17 Странно, что для Дамби мир черно-белый в его возрасте... Ничего удивительного. У многих к старости все мнения делятся на "моё и неправильное"2 |
Отличный фанфик и перевод ) Причем, наткнулся одновременно на перевод и на саундтрек - Skald - Run. Идеально )
1 |
Спасибо за перевод!) Замечательная работа. С интересом жду продолжения.
1 |
Читается приятно, ждём, что будет дальше. Спасибо.
|
Очень достойный перевод. Будем с следить
|
Интересно. Спасибо.
|
Мало фанфиков где джини адекватная а не одержимая гарри дура , спасибо за перевод буду ждать продолдения
1 |
Интересно тут будет оргия?
|
Цитата сообщения RiZ от 20.08.2020 в 21:25 Интересно тут будет оргия? теперь и мне интересно |
ЖДУ ПОРОДУ!♥♥♥♥♥♥
|
Спасибо за главу, интересно.
|
DVolk67переводчик
|
|
Насчет манеры разговаривать - полностью согласен. Особенно заметно после "Этой, с Хаффлпафа".
Но увы, автор так написал, я менять не могу. 1 |
И как всегда на самом интересном
|
Ура)) Еще одна глава этой прекрасной истории)) Пожалуйста не бросайте ее, мне систематически лень читать фанфикшен на английском)))
1 |
Chaturanga вы просто кудесник! Создали целую вселенную и все герои такие живые... и так много деталей... дух захватывает, что же дальше то будет!!! Жду с нетерпением.
|
Сперва дурочки стучат на Гарри, за тем станут оправдать Сириуса. Еще дурнее, чем в каноне.
|
DVolk67переводчик
|
|
Северянка
Так и написано. Как я понял, они в процессе драки слегка поколдовали. "A short exchange of blows left Arthur with a black eye and Lucius – with a toilet seat around his neck – stumbling into the dark haired girl and then Ginny and her friend. ... Lucius scowled twisting away and stalking down the street throwing the toilet seat off to the side." |
DVolk67
Аааа! Спасибо, думала, может переводчик нашалил или специально так буквально написано. Что-то однако не смешно, наверное чисто англоязычный юмор. |
Сокрушители Слизерина
4 |
Antony.McGreen
Отличный вариант! 1 |
М-да, знатно так нарглов встряхнули, знатно!
1 |
DVolk67переводчик
|
|
Цитата сообщения scheld от 16.09.2020 в 01:00 Бездарный перевод. Некоторые словосочетания просто выбешивают. Например слова Поттера что Шива его убьет за то что он якобы влип в неприятности в поезде. Это как? На него напал деметр и он ещё и виноват в этом случае? Железная логика! Потом что сломается поезд и потти тоже крайний? “I got into trouble on the train...” Harry said dejectedly. The students just stared at him waiting so he continued in a quiet voice, “Shiva is going to kill me...” Есть другие варианты перевода? 3 |
Переведено неплохо. Сам фанфик нормальный. Идиотизмы есть, но не раздражают.
1 |
Интересная глава. Но битва с дементорами чуть чуть не дотянула.. все время во всех фанфах сравниваю её с битвой у Лицо в Ночи..
1 |
Пожалуй, одна из самых лучших сцен с боггартом.
|
Отличный фанфик! Огромное спасибо за перевод! Практически все герои такие какими их вижу я сам
|
sofker
Пожалуй, одна из самых лучших сцен с боггартом. В фанфике "Баттосай Поттер" сцена с богартом Гарри тоже весьма крута! |
Когда проба?
|
DVolk67переводчик
|
|
Не могу сказать. Обстоятельства изменились, времени на перевод почти нет.
|
А будет ли продолжение перевода? И когда, ежели да?
1 |
DVolk67переводчик
|
|
По личным обстоятельствам вынужден временно заморозить перевод. Про срок возобновления ничего сказать не могу.
|
Жаль что перевод замораживается, очень жаль. Что ж остается только ждать, ничего не поделаешь. Дорогой переводчик возвращайтесь к нам поскорее)) Буду ждать новых глав!
|
DVolk67
Печально, очень печально! |
DVolk67
По личным обстоятельствам вынужден временно заморозить перевод. Про срок возобновления ничего сказать не могу. Что ж, будем ждать и надеяться на лучшее...Удачи!!! |
Разморозка планируется, или перевод уже всё, помер окончательно?!
|
Snake_sh
Разморозка планируется, или перевод уже всё, помер окончательно?! Похоже, что в ближайшее время нет. Переводчик уже почти год решает свои проблемы и, видимо, освободится ещё не скоро! Если вообще когда-нибудь освободится. |
Есть ли новости по поводу продолжения перевода? Очень уж хочется увидеть продолжение
1 |
На сколько я знаю, переводчик скорее всего не планирует возобновлять перевод. Я веду параллельный перевод данного произведения на ficbook.net, и здесь не планирую его публиковать.
|
Вроде же есть готовая версия
|
OurLegend
На сколько я знаю, переводчик скорее всего не планирует возобновлять перевод. Я веду параллельный перевод данного произведения на ficbook.net, и здесь не планирую его публиковать. Почему? |
OurLegend
На сколько я знаю, переводчик скорее всего не планирует возобновлять перевод. Я веду параллельный перевод данного произведения на ficbook.net, и здесь не планирую его публиковать. Вообще-то перевод уже продолжается, но на другом сайте... |
Vitalij8408
Скиньте пожалуйста Ссылку в личку, хочу посмотреть |
Читатель всего подряд
Скиньте пожалуйста Ссылку в личку, хочу посмотреть |
RiZ
Автор не указал причины |
OurLegend
Как ни странно, не нашел. По идее, я скачивал, на компе должна была остаться копия, если есть, то я ее перешлю. |
https://ficbook.net/readfic/11377310
Продолжение перевода... 1 |
На ficbook другой переводчик переводит рассказ - https://ficbook.net/readfic/11377310
1 |
Перевод хороший, но вот сам первоисточник - нечитаемое говно
|
Нет ну и тут повест_очка
|
У вас отличный лаконичный перевод, жаль что не смогли продолжать.
Фик во многих местах отличный! Говоря про pup, иногда щенок сокращается до Щен. |