↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Узы Гармонии (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~55%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
AU - семья Грейнджеров спасает Гарри от Дурслей, но как только Гарри и Гермиона касаются друг до друга они тут же теряют сознание. Между ними образуется невидимая Связь Душ.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Ранее над переводом работали: Scarlett_Li(главы 1-12), Странник(главы 1-12), maccoffee(главы 1-12) и Styx(главы 20, 23, 25).

Идет обработка перевода. В текущий момент готовы первые 7 глав. Благодарности за это: cheremis



Произведение добавлено в 33 публичных коллекции и в 146 приватных коллекций
[Макси-фики] (Фанфики: 335   721   Gella Zeller)
Рекомендации олдфага (Фанфики: 154   627   Еlodar)
Гарри и Гермиона (Фанфики: 431   566   vicontnt)
ПАЙ (Фанфики: 727   344   lara123lara21)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 9 | Показать все

Фанфик наполнен переживанием, счастьем, дружбой. Отношение Гарри и Гермионы, как брата и сестры, перерастают в настоящую любовь. Автор, а потом уже и переводчик смогли добавить красок в канон и сделать его живее, ярче. Фанфик очень душевный и эмоциональный. Скажем так, эмоции зашкаливают. Незнаю как другие, но я как будто открыла доя себя новый мир, смежный с Поттерианой. Все те же люди, но они представлены в другом свете, с другой стороны. И идея с перераспределением не такая уж и плоха. Также показано, что не только один факультет(то бишь Слизерин) плохой, а в каждом факультете, ломе есть такие минусы. Я искренне выражаю благодарность переводчикам и автору.
Как редко редко в данном пейринге попадается что-то хорошее) И прелесть в том, когда находишь... Ведь чувствуешь себя золотоискателем откопавшим настоящий золотой самородок. Спасибо.
Для любителей семейных драм основанных на этике и психологии семейной жизни... Опять тупой инфантильный Гарри при поддержке сильной Гермионы которая тащит всю семью к счастью,получая упрёки потери и гадости и если б не друзья... Боевки и секса нет, читайте вникайте особенно те кто хочет иметь настоящую семью и любовь.
Показано 3 из 9 | Показать все


20 комментариев из 1005 (показать все)
О, человек всё за меня сказал, спасибо)
Нам девятиклассникам сейчас очень туго, особенно по математике. Гонят так, что хочется об стенку убиться...
Биться не надо! Это все пройдет!
Поздравляю нынче с Рождеством,
Обязательно желаю счастья,
Заглянуло б пусть оно в ваш дом,
Да пришлось вам чаще с ним встречаться.
Рады мы, что знакомы с вами –
А взаимности, наверное, рекой.
Вас мы угостим сегодня пирогами,
От праздника хотим судьбы такой,
Которая бы шла всегда за нами,
Работаем ли мы, а может, заняты делами, —
У нас всегда пускай не пропадает связь бы с вами.
Георгий Месхи, большое спасибо! И Вас с Рождеством! =)))
"Поверьте, удержаться на своем учебном месте и не вылететь со школы иногда бывает проблематично."
2 Тюрк: В ВУЗе такая же фигня, НО за вылетом оттуда последуют куда худшие последствия, например, армия=)))
Полин, прекрасно понимаю) Хуже матана(математики в школе) может быть только физика, на мой взгляд)
MacCoffe, Да, да! А ещё химия)
MacCoffe, AccioDream20, снова вмешаюсь в вашу беседу. Все зависит от способностей учеников, мне вот например с трудом дается физика, при том что алгебра/геометрия/химия просто отлично. Я все же ленюсь выучивать все эти формулы. Не знаю как у вас, а у меня все обстоит по-другому, вылечу из школы - лишусь наследства, это знаете похуже армии будет.
Оххх,как шикарно!!!!!Дамблдор отшил Друслей,крутяг!АВТОР,ПИШИТЕ ДАЛЬШЕ!!!
хорошо, но МАААААЛО!!! Очень хочется еще)))
Альбус Дамблдор, о Господи, да НЕ автор я! Внимательно смотрети шапку фанфика
"Объяснив причину, девочке полегчало."
Ребят, ну это ни в какие ворота! Вас же двое, да бета есть!
Oky_Silence, ну извините, накосячили один раз. Всё исправим.
DyPbMaLLluHa, сессия против))

Добавлено 20.01.2013 - 02:18:
Oky_Silence, ну мы же не ворд, чтобы за несколько милисекунд заметить все ошибки=))
На самом деле ребята, вы молодцы, что взялись за такую объемную работу). Надеюсь, вы сможете довести ее до конца, чтобы те, кто не дружит с английским языком могли прочесть эту замечательную историю.
Ну если честно, я присоединился только сейчас к переводу, поэтому можно понадеяться, что работа пойдет быстрее)
Прочитав ваши 9 на тот момент глав я за день осилила оригинал до 44 главы). Но за переводом тоже буду следить)
NikaWalter, огромное спасибо за похвалы)
Не за что) Если же говорить об оригинале, то идея со связью душ для ангийского фандома не новая, равно как и присутствие родителей гермионы в фике. Но впринципе наличие штаммов английского фандома работу не портит и написана она достаточно доступным для понимания языком. Единственное, чего я пока не поняла, это сколько курсов описываются в фике?
Уважаемый Автор!
1) Вам не кажется что закнчивать главы подобным образом не совсем хорошо, ибо ощющение что "кончилось время и автор торопился" поэтому нужно было за 2 абзаца разогнать всех действующих лиц и уйти на антракт? =)Я понимаю перевод и все дела, но как-то остается эффект не завершенности действий.

Далее приложен небольшой списочек, того что режет глаз слух и логику при чтении. Сразу прошу прощение, ибо я могу придирчивым, в короне не правым, не понимающим великого замысла и идеи, но все таки...

2) "После завтрака он попросился поговорить с мадам Помфри. Засунув голову в камин, мальчик спросил:"
"проситься" может только собака или иное домашнее животное. Мне кажется корректнее было бы заменить на - "спросил разрешение"

2) "Вообще, лучше бы об этом говорить с Флитвиком, так как он о Связях знает лучше, но, надеюсь, я смогу ответить твои вопросы." - фривольное профессора и человека как бы старых нравов, не характерное для английской литературы. С оригиналом не сравнивал, посему задаю вопрос переводчикам: а Вы не пропустили обращение "профессор" перед фамилией?

3) "Осмотрев девочку, она взяла ее на руки и уложила в постель. Колдомедик обернулась и увидела Гарри, который пришел посмотреть, что происходит." - прямо медик силач, легко поднимающей хоть и девчоночье тело но с пола, когда в комнате есть более сильный мужчина да и всеж таки она волшебница =), и малолетний оболтус-эгоист который просто ушел не услышав упавшего тела, проходивший случайно мимо, застыл в дверях . Картина маслом, не находите?
3.1 А откуда взялась колдомедик, она же была с пациентами и не могла прибыть? Несостыковочка вышла...

4) Если хотите я могу попросить профессор Флитвика, чтобы он посетил вас. Пропущена запятая после "Если хотите" ибо, как мне кажется, эта конструкция будет вводной.

5) ? Я не думаю, что они еще готовы к этому, ? сказал мадам Помфри. – Детям для начала нужно научиться доверять друг другу.

если же авторы хотят заострить внимание на фразе "для начала", что будет логично, то эту конструкцию необходимо выделить поставив вначало фразы отдели запятой, так будет поставлен сильный акцент на порядке следования действий.

6) "Я с нетерпением жду, когда она поступит в Хогвартс." - вот Вы в своей жизни так бы сказали, сложноподчиненным предложением для такой маленькой фразы? Я думаю, что бы вы использовали конструкцию типа "_______________ ее поступления в ...."



Показать полностью
7)? Есть и другие, но позвольте мне спросить, почему вы не хотите отпускать Гермиону в Хогвартс? - поправьте пожалуйста на Вы, ибо это есть прямое обращение к человеку.

8) путаница с запятыми:
Я не буду вдаваться в подробности, но Поттеры, родители Гарри, доверили свою тайну одному другу, а не профессору Дамблдору и это стоило им жизни.
Лишняя запятая перед "а". Нужно поставить запятую перед "это".

9) "Миневра исчезла в камине. Мадам Помфри вместе с миссис Грейнджер поднялась наверх, чтобы проверить ребят" - они не механизм поэтому их нельзя проверить, их можно проведать, навестить, а и проверить можно их состояние, самочувствие и тд. Поэтому посмотрите плз и выберите на свой вкус.

10) ? Тогда позвольте мне сделать это самой, ? Колдомедик передала маленькую бутылочку миссис Грейнджер. ? Сколько?
без "мне" фраза будет стройнее, хотя ее немного надо перестроить.

11) "По капли каждому. Я оставлю бутылку здесь. Может, и вы выпьете? Вы очень устало выглядите. Ой, простите меня, но мне пора уходить. Меня ждут пациенты, ? после этих слов Поппи зашла в камин и с помощью летучего пороха покинула дом."
- по капле, ибо единственное число
- "Вы" - обращение Может стоить переставить фразы местами в такой последовательности " Вы очень устало выглядите. Может, и вы выпьете?". Вам не кажется что фраза "выпить" больше применима к напиткам нежели к лекарствам? Может есть смысл его заменить?
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть