Название: | The Harmony Bond |
Автор: | brigrove |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/4200568/1/The_Harmony_Bond |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Первоисточник (гет) | 84 голоса |
Гарри Поттер и Обряд Защиты Рода (гет) | 40 голосов |
Муженек Луны (Luna’s Hubby) (гет) | 25 голосов |
Гарри Поттер и Огненная Дева (гет) | 22 голоса |
Мечты сбываются или что-нибудь о любви (гет) | 15 голосов |
Гарри Поттер и прошлое будущего (гет) | 4 голоса |
Иной Хэллоуин (A Different Halloween) (гет) | 2 голоса |
bespie рекомендует!
|
|
Фанфик наполнен переживанием, счастьем, дружбой. Отношение Гарри и Гермионы, как брата и сестры, перерастают в настоящую любовь. Автор, а потом уже и переводчик смогли добавить красок в канон и сделать его живее, ярче. Фанфик очень душевный и эмоциональный. Скажем так, эмоции зашкаливают. Незнаю как другие, но я как будто открыла доя себя новый мир, смежный с Поттерианой. Все те же люди, но они представлены в другом свете, с другой стороны. И идея с перераспределением не такая уж и плоха. Также показано, что не только один факультет(то бишь Слизерин) плохой, а в каждом факультете, ломе есть такие минусы. Я искренне выражаю благодарность переводчикам и автору.
25 апреля 2016
3 |
Roksenblack рекомендует!
|
|
Как редко редко в данном пейринге попадается что-то хорошее) И прелесть в том, когда находишь... Ведь чувствуешь себя золотоискателем откопавшим настоящий золотой самородок. Спасибо.
|
Princeandre рекомендует!
|
|
Для любителей семейных драм основанных на этике и психологии семейной жизни... Опять тупой инфантильный Гарри при поддержке сильной Гермионы которая тащит всю семью к счастью,получая упрёки потери и гадости и если б не друзья... Боевки и секса нет, читайте вникайте особенно те кто хочет иметь настоящую семью и любовь.
|
Ellisif_liisaбета
|
|
Откуда вы вообще все знайте эльфийский?:)
|
Дорогие читатели, на выходных будет готова 13 глава. Обещаю.
|
Ellisif_liisaбета
|
|
CherryPie67
Наконец то, прода будет!!:) |
Шерон
Во, смотри, уже не обзывают читателей собаками, а "уважаемые читатели". |
Цитата сообщения Kotskiy от 08.11.2013 в 16:10 Шерон Во, смотри, уже не обзывают читателей собаками, а "уважаемые читатели". Кто это вас собаками обзывал? И когда? О_о |
Ellisif_liisaбета
|
|
Kotskiy
А когда это про собак было???? о_О Добавлено 08.11.2013 - 16:13: Так, я что-то пропустила, да...? |
CherryPie67
Шерон Например здесь. Цитата сообщения carlss0n от 31.10.2013 в 21:34 хатико ждал и вы подождете. глава скоро будет |
Ellisif_liisaбета
|
|
Kotskiy
А, ну да, вот этот комент про Хатико я видела... |
Цитата сообщения Kotskiy от 08.11.2013 в 16:14 CherryPie67 Шерон Например здесь. "Хатико ждал и вы подождете" - и? Где тут говорится, что читатели - собаки? |
Ellisif_liisaбета
|
|
CherryPie67
Намек - Хатико же пес:) Kotskiy Блин, не придирайся к переводчикам, они нам и так проду обещали:)) |
Хатико - собака.
Хатико, ждал - значит, нужно подождать и читателям. Следовательно, читатели - собаки. |
Ellisif_liisaбета
|
|
CherryPie67
Kotskiy Так, тихо, давайте успокоимся и не будем разводить тут демагогию, Kotskiy это к тебе в частности относится, поэтому - харе уже к переводчикам прикапываться, они же уже пообещали и сделали все, что смогли:) CherryPie67 Лично я таких намеков не предполагала, поэтому просто тихо-мирно жду проду:)) |
carlss0nпереводчик
|
|
Kotskiy
персонально к тебе относится: дальнейший твой высер в виде комментария я даже читать не собираюсь. фанф пол года висел в воздухе и тебя не было ни видно, ни слышно - но как только дали понять что его увести не получится - на арене появляется некий мсье Kotskiy, у которого второй переводный фанф и после этого он возомнил себя супермегадохуя переводчиком/автором/редактором и богом(как бонус к чакре и хп) перед которым все должны преклоняться(здесь тебя ждет нехилый облом). поскольку тебе везде мерещатся собаки и т.д. и т.п. это твои личные проблемы. Добавлено 09.11.2013 - 03:58: Теперь что касается адекватных читателей и подписчиков: могу сказать одно - прода будет. насколько часто это другой вопрос, буду стараться две главы в месяц. т.к. работать приходится по скользящему графику, на перевод есть в среднем три часа в неделю, поэтому о давлении на жалость, угрозах насилием и прочем можно сразу забыть. сколько могу столько и уделяю времени. и по вопросу о проде в оригинале: давайте не будем гадать на кофейной гуще;) всем спасибо за внимание и понимание. |
Ellisif_liisaбета
|
|
carlss0n
Спасибо за обещание проды - будем терпеливо ждать, но все таки, постарайтесь, пожалуйста, больше не делать таких огромных перерывов ;) Я уважаю работу переводчиков, так как и сама переводчик, и пусть фф у меня только первый, но я знаю, насколько это тяжелая и кропотливая работа... Поэтому мы просто тихонечко подождем:)) |
Обычно в фиках, Дамблдор подстраивает события под свои планы, а здесь планы под события
|