↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Шерлок Холмс и Реликвия Рэйвенкло (джен)


Переводчик:
Оригинал:
Показать
Рейтинг:
General
Жанр:
Кроссовер, Детектив
Размер:
Миди | 143 Кб
Формат по умолчанию
  • 143 Кб
  • 21 609 слов
  • 146 тысяч символов
  • 54 страницы
Статус:
Закончен
Предупреждение:
К Шерлоку Холмсу/BBC не имеет ни малейшего отношения!
Из Хогвартса похищен древний артефакт. Все усилия найти его оказались тщетны, и Финеас Найджелус Блэк вынужден обратиться к лучшему маггловскому специалисту.
Отключить рекламу
QRCode

Просмотров:36 937 +0 за сегодня
Комментариев:79
Рекомендаций:5
Читателей:460
Опубликован:04.11.2013
Изменен:16.11.2013
От переводчика:
Стилизовано под "Записки о Шерлоке Холмсе". "Все решено. Завтра мы отправляемся в Шотландию. Осталось только собрать багаж. Обязательно захватите свой армейский револьвер и медицинский саквояж..."
Благодарность:
rakugan и Метелик Мю - за критические замечания.
Произведение добавлено в 14 публичных коллекций и в 15 приватных коллекций
Прочитать позже (Фанфики: 320   24   Nemi_30)
прочитаю (Фанфики: 644   20   никкои)
Кроссоверы (Фанфики: 66   12   Читатель 1111)
Показать список в расширенном виде



Показано 3 из 5 | Показать все


Прекрасно выдержан стиль оригинальных рассказов о великом сыщике. Тонко подмечены черты доктора Ватсона, а голос Холмса я прямо таки слышала с характерной "Ливановской" хрипотцой. Не хватало только пару выкриков "элементарно, дорогой друг", с кучей восклицательных знаков... Очень понравилось.

Я совершенно не буду оригинальна - чудесная история. Очень бережно сохранённая атмосфера рассказов Конан Дойла, приправленная загадочным ароматом магии, и замечательное качество перевода. Читать однозначно.

Какие здесь герои замечательны! А какой перевод(!) Сперва думала, что читаю оригинальное творение. Переведено замечательно! Литературный язык превосходный! А Холмс и Ватсон для меня вканоничны и прекрасны! Читала и слышала/видела Ливанова и Соломина! Спасибо и Автору и Переводчице Иванне! Историю класс! Сохранила себе :) в такие моменты очень радуюсь фандому! Такие работы достойны печати!


Показано 10 из 79 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Комментариев 118
Рекомендаций 1
Фанфик в духе Шерлока Холмса! Это изумительно. Великолепно. Аригато!
 

Редактор
Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1793
Рекомендаций 93
Отличный фанфик. Отличная стилизация. Отличный перевод. На мой взгляд, недозакручена интрига. Выше ожидаемого!
Онлайн  

Автор
Комментариев 84
Рекомендаций 4
Мне тоже очень понравилось! Очень люблю "Записки о Шерлоке Холмсе", поэтому читала с удовольствием, замечательный перевод! Спасибо!
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 313
Рекомендаций 31
Замечательная история! Очень удачный кроссовер Гарри Поттера и Шерлока Холмса! Начало было немного неожиданным, я не могла поверить, что Холмс знает о существовании волшебников, но потом всё удачно прояснилось. Я с самого начала подозревала Блэка, поэтому его разоблачение не стало сюрпризом, но это не умаляет удовольствия от чтения.
Приятно было читать, что декан Слизерина не оказался подлецом и поспособствовал Холмсу в поисках разгадки смерти его брата. Думаю, тут так и просится продолжение (или отдельный фанфик), где Шерлок разберется, что именно случилось с его старшим братом и засадит Блэка за решетку.
Я выудила из текста немного логических и стилистических ляпов и опечаток:
1. Если дело важное и срочное, зачем целый день ехать поездом, а не переместиться порталом в Хогсмид, например?
2. "Как бы ни печально сказалась на моем здоровье афганская кампания, она, по крайней мере, научила меня быстро паковать багаж. Через час все мои вещи были собраны, и я был полностью готов." - Военный собирался целый час? Это при том, что он не дама и 100 нарядов для переодевания ему не нужны?
3. Очепятка: "...да и о томи что за тем последовало..." - я сначала не поняла, что за Томми, ведь Реддл в фанфике не появлялся :)
4. "...был хорош собой и умен — но не слишком умен (в отличие от нас с Майкрофтом)" - Умен, но не слишком умен? Это как? Может просто "в меру умен, в отличие от нас с Майкрофтом"?
5. "Я озабочен исключительно помощью болящим!" - Больным? Болеющим?
6. "...юноша бы, скорее всего, погиб, если бы не вмешательство привратника Гойла." А затем парой абцазев ниже: "Вскоре я узнал из источника, имя которого не хочу называть, что Годфри Изингволд все еще скрывается на территории школы." - Источник он уже раскрыл.

upd.: Только дочитав фанфик и уже оставив комментарий (вверху), я заметила, что это перевод. Никогда бы не поверила, что можно так мастерски перевести подобное произведение! Снимаю перед вами шляпу!
 

Комментариев 39
Рекомендаций 2
Отличный кроссовер!
История, на мой взгляд, была довольна прозрачна. Но интересен этот фик не сюжетом, а развитием героев и языком.
О, язык прекрасен! На протяжении 4 лет тексты Дойла о Шерлоке Холмсе были для меня научной темой. Так что да, стиль я оценила.
P.S. Переводчику поклон за качество.
 

Редактор
Автор
Редактор
Комментариев 598
Рекомендаций 66
Удивительно было встретить такое накалённо-отрицательное отношение Шерлока Холмса к волшебникам. Однако по ходу развития сюжета это логично объяснилось. Язык и стилизация великолепны! Я, как и многие, даже не подозревала, что читаю перевод. Спасибо!
Онлайн  

Редактор
Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 6920
Рекомендаций 93
Переводчик невероятно талантлив. Слог выше всяких похвал, а вот сама воплощение идеи восторг не вызвало. Не мой кактус, видимо.
Онлайн  

Комментариев 335
Рекомендаций 48
Иванна я вас люблю так и знайте! Я уже прочла много ваших работ. И каждая запомнилась (если не сюжетом, то слогом точно).
Данная история одна из лучших, что я читала в фандоме! Переплюнуть такую планку нужно иметь талант и много работать.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 563
Рекомендаций 35

Переводчик произведения
Спасибо! Доброе слово всегда приятно! А уж множество добрых слов...
 

Автор
Редактор
Комментариев 3924
Рекомендаций 386
Конечно, в свое время я испытал сильное горе, да и о томи что за тем последовало, у меня мало причин вспоминать с радостью.
Таки в самом деле лишняя буква есть..
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть