мало что можно сказать по одной главе...
|
В прринцыпе идея неплохая,будем ждать продолжения.ПО одной главе действительно мало что можна сказать. ;) Автору вдохновения , симпатичной музы и времени побольше. ;)
|
Креативненько. По одной главе больше не скажешь - срочно нужна прода)) подписываюсь.
|
А что, идея хороша) Мариус Блэк весьма перспективный персонаж)) Пожалуй, подпишусь)
Перевод приятный) |
Любопытно. Посмотрим, каким вырастет Гарри с такими опекунами
|
подпишусь, ночью почитаю.
|
Ссылка на оригинал не открывается. Надеюсь, что на слэш даже намёков не будет. Пока подпишусь, посмотрим что будет дальше.
|
Lena_Sayers Онлайн
|
|
Интересное начало, спасибо переводчику за работу.
|
Спасибо переводчику.Начало понравилось.
Извините, у меня маразм или я где-то видел продолжение перевода? На дневнике, может? Или не вы переводили? |
Интересное начало, подписываюсь.
Одно смутило, Эрис - по греческой мифологии богиня раздора и распри, сестра Марса, то есть имя женское. Это авторский произвол?) А перевод порадовал, жду продолжения. |
Прекрасно и божественно! Жду проду...
|
arist222, насчет второго утверждения согласен, переводчик должен указывать прямую ссылку на оригинальное произведение, это обязанность перед автором!
|
BelIatrix_Lestrangeпереводчик
|
|
По поводу ссылки на оригинал, в Предупреждении все написано. Заранее прошу прощения, но не хочется спойлеров в комментах.
И да, никакого слэша в этом фике не наблюдается. Я же обозначила, что это джен. |
Очень интересно.подписываюсь и с нетерпением жду проду))))спасибо что взялись за адский труд перевода!!!!!!!!
|
Читаю название... И всё, я буду это читать. Обожаю независимого Гарри =)
|
оо замечательно!! эрис- гарри вырастет истинным блэком))
интересно кто выйграет этот бой?))) |
хорошие творение приятно читать.спасибо за перевод..
|
Татьяна111 Онлайн
|
|
какая галерея портретов, лиц, характеров и интересов!!! и двое мальчиков - Драко и Гарри, которые после высказывания правды жмут друг другу руки! прекрасно, с нетерпением жду продолжения.
|
С нетерпением жду продолжения сего произведения!
|
Ссыль на оригинал выдает главную страницу сайта фанфикш.нет, но не страницу самого фика
|
не вырастет он Блеком
зато будет гриффиндор, отказ от темной магии и гомо-любовь между Сириусом и Джеймсом помню я этот фик |
Спасибо! Замечательный рассказ.
|
Пока симпатично. Будем подождать и надеяться на частые проды.
|
to Catherine_Nowak, обратил внимание, что фик уже год не обновлялся. Если придется, то будете ждать или сами, по-своему, закончите?
|
Отличный фанфик! Спасибо вам за перевод етой истории! Жду проду)
|
Отличная история, спасибо переводчице за труд.
Все-таки, гляну на оригинал. |
Довольно интереснок начало, посмотрим что будет дальше.
|
Updated: Apr 18, 2013
Фик вряд ли будет закончен... |
Какой прелестный фанфик!) Определенно подписываюсь))) Спасибо за перевод)
|
безусловный вин
|
Фанфик много обещающий надеюсь вы его не бросите
|
Супер! Это что-то!(Надеюсь что скоро освободят Сириуса,и все будет еще веселей!))
|
Отличный фанфик)))) А оригинал закончен?
|
Когда прода?? Автор не бросай!!! Очень интересно!!!
|
Супер!! Проду!! Проду!! Очень понравилось! Автор не забрасывай!
|
мне понравилось очень интересное произведение
|
Надеюсь, фанфик не будет заброшен >.> Ушла пока читать оригинал
|
Спасибо за продолжение!
Очень понравилось.))) |
Пейринг будет или чистый джен?
|
По чаще бы проду выкладывали, и было бы вообще круто.
|
Фанф завораживает, хочется читать и читать)
Спасибо, переводчик, за возможность прочитать сие чудо :D С нетерпением жду проды) p.s. вдохновенья Вам :3 |
Lендосспб Онлайн
|
|
Обоснуй очень условный, такое чувство, что нужно основательно погаммить, довольно-таки много спорных моментов (взять хотя бы объяснение слова "нелегитимный").
Идея хороша, но исполнение требует более продуманной и детальной проработки. |
BelIatrix_Lestrange, а прода скоро будет? :)
Фанфик замечательный) |
Интересный фанфик и хороший перевод))
А когда прода намечается? |
Если теперешний переводчик не против, то я мог бы взяться. ведь фик и правда очень интересный. Конечно всегда можно читать на англе, но это только для знающих англу
|
В последней главе довольно корявые фразы и отсутствуют некоторые знаки препинания. Надеюсь, переводчики это исправят.
|
Уважаемый переводчик, последняя глава по качеству не очень. Было бы здорово, если бы Вы подредактировали выложенный материал до читабельного состояния.
|
Череп Розенталяпереводчик
|
|
"На нем стоит подпись Миллисенты Бэдок, и далее— Министра Магии, Барталомео Крауча и Главы Департамента Магического Правопорядка."
Показать полностью
Вы режете меня без ножа. Миллисент Багнолд и была министром магии. Так что не "и далее министра магии", а "... подпись Миллисент Багнолд, министра магии, и Бартемиуса Крача, главы Департамента магического правопорядка". Тобишь, сначала идет имя, потом уточнение - их должность. Отца Люциуса зовут Абрахас или Абраксас (кому как нравится), но никак не Абраксис. Также правильные имена Багнолд, а не Бэдок, и Бартемиус, а не Бартоломео. Елки-палки, это не просто опечатки, а совсем другие имена. Короче, grodger, вы молодцы, что решили взяться за перевод, но будем говорить откровенно, ваш уровень перевода просто кошмарный. Тут нечего улучшать, бетить и так далее. Тут нужно сесть и перевести текст заново, причем не через ГуглПереводчик. Обижайтесь, если хотите, но это не нормальный текст. "Они должны были предстать перед Визенгомоетом на следующий день, и Поллукс был уверен, он сможет обеспечить его внуку успех . Он был, после всего.П.К. Блек, Верховный Колдун". Простите, что вы имели в виду в последнем предложении? Это просто смешно. Автор имеет в виду, что "как бы то ни было, а Поллукс все еще остается Верховным чародеем Визенгамота". Добавлено 22.12.2014 - 02:17: " и во-вторых— убийстве Питера Петтегрю и числа маглов". Числа магглов? Так не пишут. "И некоторого числа магглов", но вообще-то точно известно, что погибло 12 человек и якобы один волшебник. И магглы пишутся через две буквы Г, посмотрите оригинал (muggle). "сказал он, подчеркивая его упорное нежелание называть Дамблдора Верховным Колдуном". Вообще какой-то бред. Ведь выше в фике говорится, что Поллукс Блэк является Верховным чародеем, а теперь им является Дамблдор. " Было ли применено Приори Инкоктатем к его палочке?" ПРИОРИ ИНКАНТАТЕМ. Добавлено 22.12.2014 - 02:20: "Для Гарри и Драко, этот год имел особое значение, т.к. Тётя Кэсси согласилась взять их обоих в Англию второго Августа, для того что бы купить волшебные палочки". Во-первых, в художественном тексте недопустимо употребление "т.к." вместо "так как" и любых других подобных сокращений. Это вам не конспект лекций. Во-вторых, после "Драко" запятая не нужна, а слово "август" пишется со строчной буквы. |
И да - тётя Кэсси.))))
Хоть в оригинале muggle - как это произнести? Магл - вполне возможный перевод. |
Спасибо! Хороший перевод, не смотря на то, что помечен нередактированным. Жду продолжения!
|
Спасибо за продолжение перевода.
Буду ждать дальнейшего развития событий. |
Нет такого выражения "я весь во внимании"!! Нет его!! Есть "я весь внимание", вроде как "я весь воплощенное внимание"! С другими похожими конструкциями то же самое. Ну что такое, а?(
|
Пока на седьмой главе. И никого не насторожило, что дар Слизерина проявился в их семьях, в то время, как среди его потомков известны были только Мраксы/Гонты?
|
Спасибо за перевод, нравится)
Жду продолжений) |
Ну, теперь я вижу, на сколько широки интересны у моей дорогой беты :))) Молодцы, девчата, трудитесь, пока можете.
|
Переводчик где обещаное продолжение уже 24,надеюсь что увас всё хорошо
|
venbi Онлайн
|
|
Очень интересный фик! Спасибо за перевод)
|
27.01.15...
Это у автора диагноз "заморожена муза", или просто не успевают переводить? В целом фик хорош. |
когда уже прода намечается??? а то я дождаться не могу)))
|
Великолепное творение. Переводите, на забрасывайте на долгий ящик. Очень интересно..........
|
Неплохой фик, замечательный перевод. Жаль только, что оригинал заброшен на самом интересном месте =(
|
Мне понравилось!!! Очень надеюсь на скорое продолжение))
|
Venovery
Оригинал не заброшен. Автор пишет продолжение. |
цефей
|
|
История о том как Гарри растят в семье Блэков не гнушаясь темной магии))
|
А что случилось с главной страницей фика? Комментов не видно, подписаться/поставить метки нельзя, общий счетчик КБ не показывает ничего, с"татистика станет доступна после публикации".- что за глюк?
|
Очень понравился Ваш перевод, прочитала всё, что готово за час. :)
Но сильно режут глаз ошибки в использовании слов "одевать-надевать", прямо как копьё в колено. х_х |
очень интересно, проду в студию!!!
|
Почему перевод фанфа заморожен?
|
Ну, ёмаё где продолжение то? очень жду. А тут заморожено, и так давно ...
|
Пока дошла до 11 главы. Средненько.
Есть некоторые неточности в переводе с французского (глава 9), однако они незначительны. |
Произведение понравилось, жаль, что перевода нет дальше.
Переводчикам всяческого добра и успехов в столь тяжелом труде. Спасибо вам. |
Прекрасный перевод. И фик хороший.
Жаль, что заморожено( |
М-да, жалко-жалко... Хотя может и проснётся кто...
|
Интересный фик. Очень интеренсо будет посмотреть на "противостояние" Эриса и Дамблдора... Жаль, что дальше нет перевода...
|
Надежда умирает последней.
|
Стелла Блек Онлайн
|
|
очень понравился фик))))))))))))пожалуйста,кто-нибудь.....переведите......просто крик души
|
Lisaveja Онлайн
|
|
Очень бы хотелось увидеть продолжение! Все ещё жду)
|
Какой чудесный фик!!! Продолжайте, пожалуйста, переводить))))
|
Оп. Обнова. Очередной замечательный фик разморожен. Неожиданно!
|
Доброе утро! Как здорово что разморозили))) скажите, а автором написана только 1 часть и продолжения не планируется?...
|
Спасибо огромное за продолжение перевода! Неожиданно не то слово!!!
|
Оно живо!!!!! Уряяяяяяя.
Надеюсь на то что больше перевод заброшен не будет и желаю удачи тем кто переводит этот фик. |
Strannik93переводчик
|
|
Anolrei, в оригинале сейчас 29 глав в первой части и 40 во второй, так что на пару лет вы чтением обеспечены :)
|
Спасибо. Все просто супер! Читается на одном дыхании. с нетерпением жду продолжение.
|
Спасибо за свежий перевод)).
|
Подготовка к приключениям завершена.. Очень понравилось, желаю успеха.
|
Эх, на самом интересном месте... Спасибо за перевод. Очень увлекательное произведение. А Блэки просто шикарны.
Вечер определено потрачен не зря. :) |
Шикарный фик, спасибо за перевод
|
Хмм... Надеюсь новые мародёры займутся всякими сопливиусами.
|
спасибо за перевод! огромное спасибо :3
а вообще я на счет 20 главы, а точнее примечаний : Эрис (Aries)- это зодиакальное созвездие Овна! :) |
Спасибо за ваш труд: и автору, а главное переводчикам )))!
|
Отлично, радует, что после довольно большого перерыва регулярное появляется перевод:). Спасибо).
|
спасибо за перевод! любим, ценим, обнимаем)
|
Интересный фик))) Буду ждать продолжение)))Переводчикам большое спасибо за их труд)))
|
Если Сириус и дальше будет называть "сына" Гарри, то это может стать большой ошибкой в будущем и всё вернётся в канон.
|
Очень интересный фанфик. Спасибо за перевод. Подписываюсь.
|
Отличный перевод, даже не сразу поняла, что перевод. Спасибо переводчикам.
Но какие же мерзкие дети. Автор достал Поттера из кладовки, чтобы превратить его в монстра. Превращение удалось. |
Очень интересный фанфик! С нетерпением жду новых глав и желаю успехов с переводом) Спасибо переводчикам за их работу.
|
С какого перепуга Грэйнджер такая агрессивная?
|
Вот куда эта идиотка лохматая лезет, а! Вроде умная, но такая дура!
1 |
То-то Том удивится. Впрочем, нездравые разумы притягиваются...
|
Gr_W
Согласен, достаточно странные действия. Почему на животное было нельзя(возможно даже наколдованное). Да и разговоры о настоящей личности в "логове" человека от которого хотели скрыть Гарри... |
Почему бы не использовать какого нибудь магла, преступника и.т.д, не понимаю.
|
С большим нетерпением жду продолжение этого великолепного фанфика.
Блэк значит король. |
Безумно интересно! Надеюсь, что у вас хватит терпения закончить перевод. Прошу вас, только не сдавайтесь!
|
А почему алмазный флакон вообще стоит больше кната, если их можно накопировать сколько угодно? Или это особо мощное колдунство?
|
Однако, похоже скоро будет два Волдеморта один в хижине и один возродитса в теле ГП.
|
Margoriel Онлайн
|
|
А когда появится все остальное продолжение? Очень хочется узнать что дальше.
Шикарная работа, жду продолжения! |
Зря дядю использовали ведь Дурсли есть! Не по тёмным заповедям, да и глупо.
|
Очень годный фик. Жаль, что пока не переведен целиком, большое спасибо переводчикам!
|
Спасибо за новую главу!!!очень хочется узнать, что булет дальше
|
Прошу прощениия, но:"в связи с трагической кончиной вашей дорогой матушки — миссис Сириус Орион Блэк"? :D
Миссис Сириус, несомненно звучит забавненько,но всё же |
Отличный фанф! Надеюсь будут частые проды. И конечно надеюсь что он будет дописан.
|
Спасибо за чудесный перевод этого замечательного фанфика!
|
У детей на глазах умер прадед, они вполне могут видеть фестралов
|
Пля-а-а-а-а... Т_Т
Ну, пля же! Давно уже позабыл, что текст может в сопли развести... Т_Т 1 |
Спасибо за проду, фанфик очень интересный) Давно хотел прочитать о семье Блек в таком ключе
|
Фигасе. Я тоже хочу пять тыщ подписчиков! Как вы это делаете, интересно?
|
Оригинал заморожен, я так поняла? Такая хорошая история...
P.S. только iBook не хочет открывать файл( пишет неправильный формат |
У меня вечно проблемы с денежными расчетами.» — Вообще-то странно. Сириус спокойно обедает в маггловской шашлычной. Что он там, галлеонами платит?
Тоже небось даёт не глядя пачку денег |
Не ламборджини, а ламборгини. Это итальянский автомобиль.
|
Любо-дорого читать, как Сириус и Абраксас опустили Сопливуса. Но с идиотизмом Грейнджер и Уизли автор немного перестарался.
|
Вот так порадовали! Спасибо большое!
|
Очень необычный фанфик, спасибо переводчикам, жду продолжения.
|
Тетя Клитемнестра объяснила мальчику, что магглы — люди, которые подобно Дурслям ненавидели волшебство, — были тупыми и жестокими свиньями. Так вот кто мы!!
|
«У меня вечно проблемы с денежными расчетами.» мне кажется это было сказано для того маггла |
Ногу сломишь в их связях х)
|
Ммм... Довольно неожиданно.
|
Дочитал оригинал.Автор слил фанфик.Да и написан оригинал был уже давно.в 2010.
2 |
Почему Иов-то, если это Псалом Давида, соответственно из Псалтиря?
|
Прочитал за пару дней, очень хорошо переводите, все сноски, всё отлично. Продолжайте в том же духе. Удачи!)
|
О, заново перечитывать надо. Всё позабыл уже)
|
Скорее бы прода, это фикло захватило меня полностью
|
"... Дамблдор пытается намекнуть Сириусу..."- 16 глава 2 части, " пояснение".
Должно быть не " Сириусу", а "Северусу". |
|
Эх, неужели Сириус решит, что Ремус его предал? Неужели он реально предал Сириуса? Или он всё же про Дамблдора подумал?
|
Ну блин, я так надеялся, что хоть этот фанфик закончен, а автор не стал дописывать...
Переводчику большое спасибо за многолетний труд! 2 |
Большое спасибо!
Это была очень интересная история. И момент такой... Драматический. |
Статус:Закончен - неправда
1 |
Только-только количество интриг в истории дошло до очень интересного уровня, как наступил конец.
Жаль, что автор так оборвал историю. Спасибо за перевод 1 |
Грустно что это конец. Надеюсь автор этого произведение когда нибудь продолжит и закончит это историю.
Спасибо переводчику за его труд. Музы и вдохновения. |
Предлагаю начать череду новых романов!
"Блэки и" Сириус, мы спёрли философский камень!" и тд Добавлено 24.06.2020 - 21:59: Люцсссссссыуууус кусок ты отборного гоанищщщщщщссса 1 |
Нет
|
jlt314 Онлайн
|
|
если непонятно из послесловия, автор пережил психическое расстройство и "терапию" чем-то достаточно убойным. судя по фразе "cheering draughts" в оригинале, напрашиваются депрессия и антидепрессанты. после чего был "зохаван" реалом. после такого ожидать продолжения фика особо не стоит.
согласен разве что с примечанием, что вне зависимости от пометки на оригинале, здесь пометка на фике "заморожен" была бы уместнее. 5 |
Ну, в целом мне понравилось, но плохо, что концовка таки оборвана. А ещё мне не нравится, что стали вылезать "голубки". Ну нормально же все было! Зачем стали впихивать педерастию?
3 |
Хорошая работа, но устаёшь от наивных ошибок Блэков, которые никак не вяжутся с логикой, и в целом от детского, наивного стиля.
1 |
Переводчику огромное спасибо. А вот автора я бы попинала....
Чтоб написал продолжение. А то как-то не интересно |
Предупреждает заранее, что остановиться надо на 35 главе и все. Что за бред, замок хоркрукс? И послесловие какое то тупое... История интересна, но тогда отметьте, что фанфик заморожен!!
2 |
После того как я прочёл что с портрета мисс Мальфой подставной мамы Гарри взяли непреложный обет, а портреты матери Лили и отца Потера Джеймса не знали что Сириус не хранитель я понял что это бред.
2 |
nmityugova
|
|
Меня хватило на 28глав..не мое.
|
Очень классный перевод . Жду не дождусь продолжения . Обидно что ФФ остановился в середине.
|
Strannik93
Уважаемый Странник и ваши коллеги) Огромное спасибо за эту историю Единственное, просьба - исправьте описание книги, и укажите, пожалуйста, что оригинал заморожен, а перевод завершён. А то это очень смутило, нарваться на такое окончание) 2 |
calista-wilson Онлайн
|
|
"«У меня вечно проблемы с денежными расчетами.» — Вообще-то странно. Сириус спокойно обедает в маггловской шашлычной. Что он там, галлеонами платит?" - вообще, это не странно, а скорее всего Сириус просто хотел хорошо отблагодарить парня, причем так, чтобы тот не обиделся и снова захотел помочь, если будет нужно (в конце концов, Блэкам уже второй раз приходится тащиться в это захолустье, хоть и по делу). Просто Сириус был в образе богатого аристократа, сложившегося у парня благодаря стараниям тёти Кэсси. Вот и действовал согласно образу.
3 |
Я не понимаю. Фанфик по факту заморожен. Зачем писать «закончен»?
|
Видимо, автор запнулся на своем же сюжетном повороте и не смог даже вывернуть это, как сновидение героя.
А ведь решение есть: Утопить в колодце Хога философский камень. И Шотландия станет Шао-Линем 2 |
Переводчик, а почему бы вам не продолжить фанфик уже в качестве автора? Или предложить кому-нибудь, кто умеет писать?
2 |
Вот бы статус указали правильно, и я бы не испытала облом(
|