↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

В этом мире и ином / In this World and the Next (гет)



Переводчики:
fregot, TBrein c 22 главы
Оригинал:
Показать
Беты:
muromez 1-14, Череп Розенталя 1-5, Natali Fisher с 6 главы, хочется жить с 21 главы
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Hurt/comfort, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Мэри Сью, Смерть персонажа, Насилие
 
Проверено на грамотность
Рон Уизли на поверку оказывается плохим другом, что приводит к весьма печальным последствиям. Но любящим сердцам даже смерть не помеха, и Вселенная дает им шанс переиграть партию. Все, что нужно для любви, это быть рядом в этом мире и ином…
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Последняя глава (в двух частях) не вычитана. Будет отредактирована по возможности.
Дальше небольшой спойлер и рекомендация.
В коментах часто возмущались жестокостью и предвзятостью героев. Мол, будущее еще не произошло, они ничего не сделали.
Советую сначала прочитать "Места хватит всем" Чернокнижницы. Очень поможет понять, что за тараканы у героев в головах обитают.
Благодарность:
Джоан Роулинг за созданный мир.
Robst'у за интересную историю.
ОГРОМНЕЙШАЯ благодарность muromez и Череп Розенталя, без них бы это так и осталось графоманской пародией на перевод. И, конечно, Natali Fisher, вовремя пришедшей на помощь, и TBrein-у, что помог дотащить перевод до финала







Подарок Судьбы (гет) 139 голосов
Сфера (гет) 106 голосов
Harry Potter and Afterlife Inc (гет) 88 голосов
Рыцари фей (гет) 60 голосов
Второй шанс для Гарри (гет) 53 голоса



Показано 3 из 34 | Показать все

Замечательная история! Огромное спасибо переводчикам и автору оригинала за эту удивительную, интересную историю!
Почти год у меня ушёл на то, чтобы это осилить.
Выражаю огромное восхищение к труду переводчиков и не менее огромное недоумение, зачем это было переведено?
Впрочем, не мне распоряжаться вашим временем.
Фанфик, на мой взгляд, невзрачный.
Персонажи картонные, Гарри и Гермиона делают все, что хотят не встречая даже условного сопротивления.
Только что заметил, что нет ООС, хотя его явный переизбыток.
Я положительно отношусь к дамбигаду и уизлигаду, люблю МС, но тут буквально фантазии обиженного мальчика, который отомстил всем и сразу и мир спас, и людям помог и совсем не толстый, как говорится.
Моё мнение - фик не стоит потраченного на него времени.
Юморной фанфик.
Если коротко описать -
Там где прошли Поттеры остается хаос, смятение и шок.
Советую почитать для хорошего настроения.
Если кому то не хватало в других фанфиках наказания злодеев, то тут им всем досталось люлей, как говорится «было не вкусно, но хватило всем»
Ну тут Мери Сью вроде, но не тяжелая стадия...
Ну и спасибо переводчикам за прекрасную работу авторства robst.
Показано 3 из 34 | Показать все


20 комментариев из 2889 (показать все)
Цитата сообщения ALEX_45 от 19.03.2019 в 16:26
Да скажем поведение учителей нам кажется некомпетентностью и уходом от ответственности с покровительством и любимчиками... а там это типа норма, тем более для отсталого магмира.

тем более
Перевод на высоте как всегда! Так держат. И всё таки автор маладца! Подколол датупедов всех мастей и стран.
fregotпереводчик
Цитата сообщения DrakeAlbum от 18.03.2019 в 18:06
ALEX_45
Я кажется понял почему я забыл этот фанфик. Потому что чувство будто написано для детей до 13 лет. Чувство будто автору 15-16 лет (без обид). Только вторая глава а уже хотелось волком вить, причём не один раз... Чего только стоит клятва "в этом мире и ином"... Реально, будто сказка для детей

Насчет Робста скажу так: все его фанфики МС махровейшее.. Да и "романтика" в жанрах как бэ намекает.
Но вот по его возрасту... Мужик он крайне эрудированный и, походу, образованный. Его страсть к идиомам и образам меня регулярно ставит в тупик: сначала понять о чем вообще речь, потом попытаться найти нашу аналогию. Что далеко не всегда удается, если, как в этой главе, на эту идиому еще и пара-тройка шуток позже завязана.
А речь Рагнока.... Повторюсь, я в полнейшем восторге.. так обыграть манеру политиков.. я бы не сумел.
Да и потекшая после войны крыша у деток, имхо, неплохо показана.
За это ему можно простить нездоровую тягу к флаффу.
fregot
я не хотел оскорблять автора. Просто местами действия выглядят... абсурдными что-ли? Слишком по детски. Будто реально для детей написано. Как в аниме, но похуже (не обязательно намного). Как в покемонах например (простите если как-то обидел вас)

Добавлено 20.03.2019 - 15:31:
Цитата сообщения Алексей Залесов от 19.03.2019 в 21:01
Подколол датупедов

да что же вы так ласково их называете? Дедопеды им подходит лучше (моё личное мнение)))))
Не знаю что вы там по возрасту углядели. Мне 35 и я в восторге. Да, несколько наивно, но великолепно.
Фрегот, жги дальше, не мучай нас.
fregotпереводчик
DrakeAlbum
Так я ж по пункту целевой аудитории не спорил =) Плюс еще один момент. Моя мать, учитель, как-то кого-то цитировала: если объясняешь одному - говори как со взрослым, десяти - как 15-ти летним, сотне - как пятилетним (за точность не поручусь, но примерно так). Он может вполне этот принцип знать и использовать, чтобы аудитория шире была.
Ну и этот принцип вполне работает. Я в свои 33 вполне читаю сенэн мангу (для подростков), если конечно автор вставляет туда что-то кроме сисек и драк =)
Ну а в мою сторону выпадов не было, обижаться не на что =)
fregot
Хмм, ну если смотреть на эту цитату... то пожалуй соглашусь. Автор видимо ориентировался на масштабную аудиторию в таком случае)))
На вкус и цвет все фломастеры разные. А мне понравилось!!!
Вы молодцы!
Спасибо за Долгожданное обновление перевода.
Жду следующего.
Надеюсь Оно ,обновление , не заставит себя Так Ждать)
Нет, пожалуй я всё-таки слишком стар для этого жизнерадостного дерьма, отписываюсь.
Огромное спасибо за продолжение перевода))))))))))
Существенный минус этого перевода - это скорость...

Господин переводчик! Можно пару вопросов? 1.Закончен ли оригинал? 2.Сколько глав в оригинале?

Спасибо.

P.S.: А то я зачитался было, а оно эвона как...
Оригинал закончен в конце сентября 2010-го года. Двадцать шесть глав. Так что у нас есть шанс дождаться.
Что ж... Тогда ждём-с...

Спасибо.

P.S.: Да, чего то я ступил с вопросом... Жаль, что по аглицки не понимаю, придётся всё же ждать перевод... А хотя нет... Есть же великий и ужасный гугель-транслит!!! Сейчас быстро основной канва сюжет понять будем читать ровно.

Спасибо, м-р Greykot, Вы навели меня на мысль!

P.P.S.: До чего техника дошла! (с) Гугл вполне сносно переводит. Во всяком случае сюжет более чем понятен.
Читал и всё ждал, что будут делать герои, когда у них закончатся баффы от послезнания. Прилетел бог из машины и бесплатно всем показал кино. Ну ок.
frеgot! Мы готовы подождать,но постарайся поскорее. Проще говоря,когда продолжение?
По поводу возраста: робст у себя на странице писал что в 2018 он 40-летие свадьбы отметил, так что ему лет 60 где-то минимум. Ну и работает он учителем в школе, так что я думаю "как для детей" - это у него профессиональное.
Цитата сообщения jdaw от 29.06.2019 в 15:16
По поводу возраста: робст у себя на странице писал что в 2018 он 40-летие свадьбы отметил, так что ему лет 60 где-то минимум. Ну и работает он учителем в школе, так что я думаю "как для детей" - это у него профессиональное.


В своей последней Работе "Гордые родители ",к одной из глав ,Робст писал ,что вышел на пенсию
Продолжение перевода ожидается?
fregotпереводчик
Ожидается. Точную дату не скажу, но скоро.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть