




| Название: | In this World and the Next |
| Автор: | robst |
| Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/5627314/1/In-this-World-and-the-Next |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
| Подарок Судьбы (гет) | 141 голос |
| Сфера (гет) | 109 голосов |
| Harry Potter and Afterlife Inc (гет) | 90 голосов |
| Рыцари фей (гет) | 61 голос |
| Помни, что будет (бывшее Предсказание) (гет) | 54 голоса |
|
|
МатиасЛюпин рекомендует!
|
|
История проживется на 1 дыхании. Лёгкий приятный роман.
7 мая 2025
2 |
|
|
|
|
|
______Рекомендация должна быть положительной. И по своей сути она такая и есть, но с некоторыми оговорками. Люблю время от времени почитать мэрисьюшные фафики, они лечат душу и подслащивают жизнь. Тем более зная как сложилась судьба персонажей в каноне. ______Например мне нравится "Руку мне дай" про осыпание Снейпа плюшками, очень милая история, хоть иногда чересчур уходящая в восхваление Америки и нравоучительные монологи. И подобных я прочитала за годы немало.
Показать полностью
______В этом меня не устроили постоянные "одаривания горячими поцелуями" малолетками и то как поступили с Драко на Астрономической башне. Я фыркала почти все время чтения этого произведения, но не могла дропнуть. Все равно затянуло, хотя я закатывала глаза намнооого чаще чем в других похожих фанфиков. ______Но что понравились то это экскурсии детей. И вообще как детки расправлялись со всеми проблемами и задачами. Не затянуто и не перемудрено. В таком жанре не нужно все супер детально объяснять как Мэри добивается результатов. Речь Гарри после суда Сириуса была великолепна, она бывал хорошо продуманной, хитрой и супер полезной и самое главное короткой. ______В итоге, я не посоветую "В этом мире и ином" никому из знакомых, а вы сами решайте. 6 из 10. на один раз зайдет) |
|
|
|
zanln97 рекомендует!
|
|
Дааа. Когда Грейнджеры на коленях умоляли их детей, я просто разрыдался. быть с ними, просто быть с ними. Вот счастье то где. Когда дети живы и здоровы. Хорошая и чувственная история. Спасибо автор!
|
|

|
"Он обычно проводит свои манипуляции через третьи лица..". Думаю, стоит поправить, написав "через третЬИХ ЛИЦ"
|
|
|
П Р О Д У!!!! П Р О Д У!!!!!
Ах какой клаСССный фанфик!!! Автору - Большой респект и уважуха, Переводчику - Огромное СПАСИБО за то, что взялся за перевод и главное не останавливайся на этом!!! |
|
|
fregotпереводчик
|
|
|
Цитата сообщения starichok69 от 27.07.2014 в 22:47 "Он обычно проводит свои манипуляции через третьи лица..". Думаю, стоит поправить, написав "через третЬИХ ЛИЦ" Спасибо, учтем. |
|
|
Спасиб за главу :) остальные (4-5) ожидать в течении близжайших двух недель или чуток пораньше ?
|
|
|
muromezбета
|
|
|
Цитата сообщения Mirobor от 27.07.2014 в 22:55 Спасиб за главу :) остальные (4-5) ожидать в течении близжайших двух недель или чуток пораньше ? Остальных - еще 23 :) Поступление свежих глав - по мере работы всего коллектива, а весь коллектив состоит из обычных людей со своими проблемами и прочими отвлекающими от перевода вещами. Каких-либо прогнозов давать не хотим, но темп надеемся как минимум удержать на уровне "глава в неделю". P.S. Всем спасибо за благодарности! Они очень мотивируют :) |
|
|
Как же этот фанфик очешуительно великолепен!
|
|
|
продуууу... А, рыжикам Уизлеттам, так и надо! Артура выгонят из Министерства?
|
|
|
Цитата сообщения muromez от 27.07.2014 в 22:58 Остальных - еще 23 :) такое большое количество глав ОЧЕНЬ радует :) Успеха!!! |
|
|
Конечно немного МериСьюшно, но очень мило. Не забрасывайте фик пожалуйста.
|
|
|
Ухахахахаха)
Отличные главы) |
|
|
И ещё, уважаемые переводчик и бета: повторите, пожалуйста, правописание глаголов с окончанием -тся и -ться, а то только в этой главе несколько раз стоит лишний мягкий знак.
|
|
|
fregotпереводчик
|
|
|
Цитата сообщения Greykot от 27.07.2014 в 23:13 Ребята, что это за новый знак препинания: тире, а под ним запятая? "А еще возникает путаница в запасе сил". Да, есть у вас такая фраза. Вы не задумывались, что она означает? На самом деле, Гермиона жалуется, что теперь она быстрее выдыхается. И это - не единичный случай. Повнимательней, пожалуйста. Знак препинания, скорее всего - зачеркнутая запята. Как я уже говорил, ошибок я допускаю достаточно и без бет никак. А таким несложным образом мне показывают, где я был не прав =)Видимо в чистовом варианте упустили. Обязательно поправим. Гермиона жалуется скорее не на то, что быстрее выдыхается, а на то что не может рассчитать силы. Разум привык к одной выносливости,а у ребенка она намного ниже. Адекватную русскую фразу с сохранением стилистики подобрать не получилось, а затягивать перевод из-за пары незначительных ляпов... не захотелось. Как уже говорилось, немного позже главы будут вычитываться еще раз, свежим взглядом. И большое спасибо за ваши замечания, нам будет гораздо проще выискивать проблемные места =) Цитата сообщения Spader от 27.07.2014 в 23:28 Конечно немного МериСьюшно, но очень мило. Не забрасывайте фик пожалуйста. Да что же это такое. Спасибо за приятный отзыв, но ХВАТИТ УЖЕ КАРКАТЬ! Сто раз просил. Люди. ну всего же три главы выложили, а все боятся что забросим. БЕЕЕСИИИИИИТ!!!!! PS: Извините за небольшой срыв, но я много раз просил воздерживатсья от таких высказываний. Мысль, она, знаете ли, материальна. Если (ЕСЛИ!!) вдруг случится конец света и мы решим бросить перевод - вы об этом узнаете немедленно! Единственный вариант, в котором я не смогу о таком несчастье сообщить - у меня не будет головы, рук... или интернета. |
|
|
fregot, т.е. если что - можно указывать на ошибки в тексте? :)
|
|
|
Так это связанные понятия: выдыхается, потому что не может правильно рассчитать силы. Зато теперь у вас уже два варианта.)))
|
|
|
fregotпереводчик
|
|
|
Цитата сообщения Greykot от 27.07.2014 в 23:49 И ещё, уважаемые переводчик и бета: повторите, пожалуйста, правописание глаголов с окончанием -тся и -ться, а то только в этой главе несколько раз стоит лишний мягкий знак. Спасибо, перепроверим. Видимо, совсем глаз замылилися. Цитата сообщения TheWitcher от 27.07.2014 в 23:53 fregot, т.е. если что - можно указывать на ошибки в тексте? :) НУЖНО! Добавлено 28.07.2014 - 00:01: !!!!!!!! 1000 подписчиков!!! Я таки отловил этот момент ! Можно идти спать =) |
|
|
fregot, хорошо, если в дальнейшем что-то замечу - дам знать :)
|
|
|
"Пойдем отсюда, пока я не сделала что-нибудь, о чем они пожалеют".
На самом деле, Гермиона предлагает уйти, пока что-нибудь не сделала, о чём САМА потом пожалеет. |
|
|
fregotпереводчик
|
|
|
Цитата сообщения Greykot от 28.07.2014 в 00:04 "Пойдем отсюда, пока я не сделала что-нибудь, о чем они пожалеют". На самом деле, Гермиона предлагает уйти, пока что-нибудь не сделала, о чём САМА потом пожалеет. Let's get out of here before I do something they'll regret Рус.. английским по белому: ОНИ пожалеют. Согласен, фраза корявенькая, но для прямой речи сойдет. И уж точно, ЭТА Гермиона, ни о чем сделаном с Дурслями жалеть бы не стала =) |
|