




| Название: | In this World and the Next |
| Автор: | robst |
| Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/5627314/1/In-this-World-and-the-Next |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
| Подарок Судьбы (гет) | 141 голос |
| Сфера (гет) | 109 голосов |
| Harry Potter and Afterlife Inc (гет) | 90 голосов |
| Рыцари фей (гет) | 61 голос |
| Помни, что будет (бывшее Предсказание) (гет) | 54 голоса |
|
|
МатиасЛюпин рекомендует!
|
|
История проживется на 1 дыхании. Лёгкий приятный роман.
7 мая 2025
2 |
|
|
|
|
|
______Рекомендация должна быть положительной. И по своей сути она такая и есть, но с некоторыми оговорками. Люблю время от времени почитать мэрисьюшные фафики, они лечат душу и подслащивают жизнь. Тем более зная как сложилась судьба персонажей в каноне. ______Например мне нравится "Руку мне дай" про осыпание Снейпа плюшками, очень милая история, хоть иногда чересчур уходящая в восхваление Америки и нравоучительные монологи. И подобных я прочитала за годы немало.
Показать полностью
______В этом меня не устроили постоянные "одаривания горячими поцелуями" малолетками и то как поступили с Драко на Астрономической башне. Я фыркала почти все время чтения этого произведения, но не могла дропнуть. Все равно затянуло, хотя я закатывала глаза намнооого чаще чем в других похожих фанфиков. ______Но что понравились то это экскурсии детей. И вообще как детки расправлялись со всеми проблемами и задачами. Не затянуто и не перемудрено. В таком жанре не нужно все супер детально объяснять как Мэри добивается результатов. Речь Гарри после суда Сириуса была великолепна, она бывал хорошо продуманной, хитрой и супер полезной и самое главное короткой. ______В итоге, я не посоветую "В этом мире и ином" никому из знакомых, а вы сами решайте. 6 из 10. на один раз зайдет) |
|
|
|
zanln97 рекомендует!
|
|
Дааа. Когда Грейнджеры на коленях умоляли их детей, я просто разрыдался. быть с ними, просто быть с ними. Вот счастье то где. Когда дети живы и здоровы. Хорошая и чувственная история. Спасибо автор!
|
|

|
Greykot, надо переводчикам печеньки за вредность давать)
|
|
|
Greykot Онлайн
|
|
|
А может, нам объединиться? И выступить против дюже нетерпеливых читателей широким фронтом?)))
|
|
|
А что, можно) Утюги и паяльники есть, грабли и лопаты найдем) и вперед))))
|
|
|
Greykot Онлайн
|
|
|
Но добрым словом и паяльником можно добиться больше, чем просто добрым словом.)))
|
|
|
Цитата сообщения Greykot от 04.08.2014 в 16:14 Но добрым словом и паяльником можно добиться больше, чем просто добрым словом.))) Это точно ))) |
|
|
fregotпереводчик
|
|
|
ну хря так хря =)
и вообще, кто фикбук обрушил? |
|
|
Цитата сообщения fregot от 07.08.2014 в 23:06 ну хря так хря =) и вообще, кто фикбук обрушил? Да, тоже интересно... Сутки не могу туда зайти |
|
|
muromezбета
|
|
|
Для фикбука падать пару раз в месяц это норма...
|
|
|
Цитата сообщения muromez от 07.08.2014 в 23:10 Для фикбука падать пару раз в месяц это норма... Ага. Но не сутки же... |
|
|
Greykot Онлайн
|
|
|
По качеству перевода - лучшая глава (надеюсь, пока). А все мои замечания - на уровне мелких недочётов.
|
|
|
Череп Розенталябета
|
|
|
Greykot, мы поправим еще предыдущие главы. В третьей уже кое-какие недочеты исправили, первые две облагородим со свежим взглядом.
Стараемся помаленьку *поковыряла ножкой пол* |
|
|
fregotпереводчик
|
|
|
Цитата сообщения Камерон от 08.08.2014 в 00:05 Очень хороший перевод главы. Но считаю, что Минерва с шокером лучше. Гарри в оригинале признавался в намерении убить Рона, а Вы немного выхолостили сцену политкорректностью. Ну, и пара ошибок из-за невнимательности в конце. "Минерва бы шокирована" и "мма" вместо "Эмма". Snipe. - бекас, птичка такая. Snape. - Snipe. Насчет корректности, это скорее моя вина. Честно, меня задолбало, что он в каждой главе минимум раз грозится убить Рона или любого, кто тронет Герми. Я его конечно понимаю, но захотелось немного разнообразия. Насчет шокера, Че - честь и совесть нашей команды =) Она решила не подвергать филей престарелой ведьмы таким испытаниям =) Ляпы еще раз смотрим и правим. Даже многократные вычитки иногда не позволяют заметить все. Цитата сообщения Greykot от 07.08.2014 в 23:50 По качеству перевода - лучшая глава (надеюсь, пока). А все мои замечания - на уровне мелких недочётов. Спасибо =) |
|
|
muromezбета
|
|
|
Цитата сообщения Greykot от 07.08.2014 в 23:50 По качеству перевода - лучшая глава (надеюсь, пока). А все мои замечания - на уровне мелких недочётов. Спасибо, похвала профессионала крайне приятна! Цитата сообщения Камерон от 08.08.2014 в 00:05 Очень хороший перевод главы. Но считаю, что Минерва с шокером лучше. Гарри в оригинале признавался в намерении убить Рона, а Вы немного выхолостили сцену политкорректностью. Ну, и пара ошибок из-за невнимательности в конце. "Минерва бы шокирована" и "мма" вместо "Эмма". Snipe. - бекас, птичка такая. Snape. - Snipe. Спасибо! Я тоже стоял если не за убийство(мне они тоже надоели, да и как-то излишне пафосно звучит), то хоть за увечья. Но что-то на остальных коллег нашло какое-то излишнее миролюбие :) Цитата сообщения Секира от 07.08.2014 в 23:25 И спасибо за ПРОДУ!!!! Цитата сообщения meian от 07.08.2014 в 23:37 Огромное спасибо всем, кто работает над переводом ! Цитата сообщения Lady Polina от 07.08.2014 в 23:43 Большое спасибо за новую главу) Прекрасный перевод, читаю с огромным удовольствием :> Всем огромное пожалуйста! Мы работаем для вас! :) |
|