↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

В этом мире и ином / In this World and the Next (гет)



Переводчики:
fregot, TBrein c 22 главы
Оригинал:
Показать
Беты:
muromez 1-14, Череп Розенталя 1-5, Natali Fisher с 6 главы, хочется жить с 21 главы
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Hurt/comfort, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Мэри Сью, Смерть персонажа, Насилие
 
Проверено на грамотность
Рон Уизли на поверку оказывается плохим другом, что приводит к весьма печальным последствиям. Но любящим сердцам даже смерть не помеха, и Вселенная дает им шанс переиграть партию. Все, что нужно для любви, это быть рядом в этом мире и ином…
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Последняя глава (в двух частях) не вычитана. Будет отредактирована по возможности.
Дальше небольшой спойлер и рекомендация.
В коментах часто возмущались жестокостью и предвзятостью героев. Мол, будущее еще не произошло, они ничего не сделали.
Советую сначала прочитать "Места хватит всем" Чернокнижницы. Очень поможет понять, что за тараканы у героев в головах обитают.
Благодарность:
Джоан Роулинг за созданный мир.
Robst'у за интересную историю.
ОГРОМНЕЙШАЯ благодарность muromez и Череп Розенталя, без них бы это так и осталось графоманской пародией на перевод. И, конечно, Natali Fisher, вовремя пришедшей на помощь, и TBrein-у, что помог дотащить перевод до финала



Подарок Судьбы (гет) 139 голосов
Сфера (гет) 107 голосов
Harry Potter and Afterlife Inc (гет) 87 голосов
Рыцари фей (гет) 60 голосов
Второй шанс для Гарри (гет) 53 голоса




Показано 3 из 34 | Показать все

Замечательная история! Огромное спасибо переводчикам и автору оригинала за эту удивительную, интересную историю!
Почти год у меня ушёл на то, чтобы это осилить.
Выражаю огромное восхищение к труду переводчиков и не менее огромное недоумение, зачем это было переведено?
Впрочем, не мне распоряжаться вашим временем.
Фанфик, на мой взгляд, невзрачный.
Персонажи картонные, Гарри и Гермиона делают все, что хотят не встречая даже условного сопротивления.
Только что заметил, что нет ООС, хотя его явный переизбыток.
Я положительно отношусь к дамбигаду и уизлигаду, люблю МС, но тут буквально фантазии обиженного мальчика, который отомстил всем и сразу и мир спас, и людям помог и совсем не толстый, как говорится.
Моё мнение - фик не стоит потраченного на него времени.
Юморной фанфик.
Если коротко описать -
Там где прошли Поттеры остается хаос, смятение и шок.
Советую почитать для хорошего настроения.
Если кому то не хватало в других фанфиках наказания злодеев, то тут им всем досталось люлей, как говорится «было не вкусно, но хватило всем»
Ну тут Мери Сью вроде, но не тяжелая стадия...
Ну и спасибо переводчикам за прекрасную работу авторства robst.
Показано 3 из 34 | Показать все


20 комментариев из 2949 (показать все)
По качеству перевода - лучшая глава (надеюсь, пока). А все мои замечания - на уровне мелких недочётов.
Greykot, мы поправим еще предыдущие главы. В третьей уже кое-какие недочеты исправили, первые две облагородим со свежим взглядом.
Стараемся помаленьку *поковыряла ножкой пол*
Очень хороший перевод главы. Но считаю, что Минерва с шокером лучше. Гарри в оригинале признавался в намерении убить Рона, а Вы немного выхолостили сцену политкорректностью. Ну, и пара ошибок из-за невнимательности в конце. "Минерва бы шокирована" и "мма" вместо "Эмма".
Snipe. - бекас, птичка такая. Snape. - Snipe.
fregotпереводчик
Цитата сообщения Камерон от 08.08.2014 в 00:05
Очень хороший перевод главы. Но считаю, что Минерва с шокером лучше. Гарри в оригинале признавался в намерении убить Рона, а Вы немного выхолостили сцену политкорректностью. Ну, и пара ошибок из-за невнимательности в конце. "Минерва бы шокирована" и "мма" вместо "Эмма".
Snipe. - бекас, птичка такая. Snape. - Snipe.

Насчет корректности, это скорее моя вина. Честно, меня задолбало, что он в каждой главе минимум раз грозится убить Рона или любого, кто тронет Герми. Я его конечно понимаю, но захотелось немного разнообразия.
Насчет шокера, Че - честь и совесть нашей команды =) Она решила не подвергать филей престарелой ведьмы таким испытаниям =)

Ляпы еще раз смотрим и правим. Даже многократные вычитки иногда не позволяют заметить все.

Цитата сообщения Greykot от 07.08.2014 в 23:50
По качеству перевода - лучшая глава (надеюсь, пока). А все мои замечания - на уровне мелких недочётов.

Спасибо =)
muromezбета
Цитата сообщения Greykot от 07.08.2014 в 23:50
По качеству перевода - лучшая глава (надеюсь, пока). А все мои замечания - на уровне мелких недочётов.

Спасибо, похвала профессионала крайне приятна!
Цитата сообщения Камерон от 08.08.2014 в 00:05
Очень хороший перевод главы. Но считаю, что Минерва с шокером лучше. Гарри в оригинале признавался в намерении убить Рона, а Вы немного выхолостили сцену политкорректностью. Ну, и пара ошибок из-за невнимательности в конце. "Минерва бы шокирована" и "мма" вместо "Эмма".
Snipe. - бекас, птичка такая. Snape. - Snipe.

Спасибо! Я тоже стоял если не за убийство(мне они тоже надоели, да и как-то излишне пафосно звучит), то хоть за увечья. Но что-то на остальных коллег нашло какое-то излишнее миролюбие :)
Цитата сообщения Секира от 07.08.2014 в 23:25

И спасибо за ПРОДУ!!!!

Цитата сообщения meian от 07.08.2014 в 23:37
Огромное спасибо всем, кто работает над переводом !

Цитата сообщения Lady Polina от 07.08.2014 в 23:43
Большое спасибо за новую главу) Прекрасный перевод, читаю с огромным удовольствием :>

Всем огромное пожалуйста! Мы работаем для вас! :)
Показать полностью
Прочитал предыдущую и новую главу, так сказать для атмосферности))) Как же ШИКАРНО читать такое!!!!
Ребята (сори за такое обращение, но вас много), ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА ПРОДЕЛАННУЮ РАБОТУ!!!

Мелкие огрехи есть, но тут их уже указали, правда ещё где-то выше по тексту тоже есть, но не помню где именно.

Череп Розенталя, а почему вы отказались от вариантов перевода с Минервой? Мне так они очень понравились)))))))

И если отстраниться от следующих глав автора, и просто прикинуть, что же может предпринять британское магическое общество в сложившейся обстановке... законно или нет:
- расследование, но оно упомянуто в главе, и по сути, не может заставить Гарри остаться на острове, разве что задержать.
- попытаться публично извиниться перед ним... но учитывая настрой самого Гарри, и семейства Грейнджеров, мало перспективно.
- к извинению добавить процесс над Блэком и одариванием/задабриванием Гарри. Вот только о его состоянии аристо известно, министерству тоже. И любые денежные компенсации тут будут смотреться ну очень сомнительно...
из законных, кажется всё.
из незаконных
- имериус;
- обливейт
.
Народ, а какие у вас будут варианты?


Товарищам переводчику и его добровольным помощникам в вычитке, ещё раз - спасибо. Удачи, отличного настроения и лёгкого перевода!
Показать полностью
muromezбета
Цитата сообщения Секира от 08.08.2014 в 00:52
Прочитал предыдущую и новую главу, так сказать для атмосферности))) Как же ШИКАРНО читать такое!!!!
Ребята (сори за такое обращение, но вас много), ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА ПРОДЕЛАННУЮ РАБОТУ!!!

Еще раз огромное пожалуйста!
Цитата сообщения Секира от 08.08.2014 в 00:52

Мелкие огрехи есть, но тут их уже указали, правда ещё где-то выше по тексту тоже есть, но не помню где именно.

Еще две опечатки и две запятые. Уже исправили.


Добавлено 08.08.2014 - 01:07:
Цитата сообщения Секира от 08.08.2014 в 00:52

- расследование, но оно упомянуто в главе, и по сути, не может заставить Гарри остаться на острове, разве что задержать.

Ну, задержать до окончания расследования как важного свидетеля... А пока вернуть в Хог, чтобы начало учебы не пропускать, подзатянуть расследование, а там глядишь и переезжать передумают. Ну, я бы на это понадеяться мог бы на месте чиновников...

Цитата сообщения Секира от 08.08.2014 в 00:52

- попытаться публично извиниться перед ним... но учитывая настрой самого Гарри, и семейства Грейнджеров, мало перспективно.

Ну, они то не знают подробности настроя. Могут надеятся что они просто вспылили и скоро передумают.

Цитата сообщения Секира от 08.08.2014 в 00:52
- к извинению добавить процесс над Блэком и одариванием/задабриванием Гарри. Вот только о его состоянии аристо известно, министерству тоже. И любые денежные компенсации тут будут смотреться ну очень сомнительно...

Жаба задавит деньгами делится :) Тем более эта самая жаба как раз в министерстве и трудится :)

Цитата сообщения Секира от 08.08.2014 в 00:52

из законных, кажется всё.
из незаконных
- имериус;
- обливейт

Ну, обливейт бесполезен, слишком широко все это разошлось, наткнутся на статью в ЕП после обливейта и может выйти еще хуже. А вот империус более чем вероятен. Особенно если применять его не на ГП, а на родителей Гермионы. Тогда это вроде как и не слишком большое преступление, магглов в принципе не жалко, и эффект 100%.

Цитата сообщения Секира от 08.08.2014 в 00:52

Народ, а какие у вас будут варианты?


Попробовать договориться кулуарно? Типа "А что бы вы хотели за то, чтобы остаться у нас"? Причем договариваться с родителями Герми. Они то не сказать что особо богатые, по крайней мере если сравнивать с ГП.
Показать полностью
Как мне нравится фанф! Просьба переводчикам: почаще выкладывайье проду! Хотя бы не реже одного раза в неделю.
muromezбета
Цитата сообщения alanaluck от 08.08.2014 в 01:11
Как мне нравится фанф! Просьба переводчикам: почаще выкладывайье проду! Хотя бы не реже одного раза в неделю.

Стараемся придерживаться именно такого графика. Но случаи бывают всякие. Опять таки, на данный момент мы самый регулярно переводимый фанф на сайте. Остальные в лучшем случае раз в 2-3 недели, а абсолютное большинство не чаще чем раз в месяц - полтора. И в связи с этим, раз в неделю, это не "хотя бы не реже", а "Вау! У вас получается аж раз в неделю, изредка с небольшой задержкой, молодцы, так держать!" ;)
Спасибо за перевод! Пытался читать через яндекс перевод.. Лутшеб я умер вчера.. Спасибо!
Цитата сообщения Серго1980 от 08.08.2014 в 01:46
Спасибо за перевод! Пытался читать через яндекс перевод.. Лутшеб я умер вчера.. Спасибо!

Да, через переводчик... Эээ... Мозги себе можно сломать:)
Спасибо еще раз за ваш труд =)
"Хогвартс не обязан делать исключений для золотых мальчиков в памперсах": "pampered" в данном случае - избалованный.
Да, вернее - "для балованных золотых мальчиков".
Ура! Аллилуйя! Прода) fregot, muromez, Череп Розенталя - спасибо вам большое за такой отличный перевод прекрасного фанфика)

Цитата сообщения muromez от 08.08.2014 в 00:58
Еще раз огромное пожалуйста!

Еще две опечатки и две запятые. Уже исправили.

Добавлено 08.08.2014 - 01:07:

Ну, задержать до окончания расследования как важного свидетеля... А пока вернуть в Хог, чтобы начало учебы не пропускать, подзатянуть расследование, а там глядишь и переезжать передумают. Ну, я бы на это понадеяться мог бы на месте чиновников...

Ну, они то не знают подробности настроя. Могут надеятся что они просто вспылили и скоро передумают.

Жаба задавит деньгами делится :) Тем более эта самая жаба как раз в министерстве и трудится :)

Ну, обливейт бесполезен, слишком широко все это разошлось, наткнутся на статью в ЕП после обливейта и может выйти еще хуже. А вот империус более чем вероятен. Особенно если применять его не на ГП, а на родителей Гермионы. Тогда это вроде как и не слишком большое преступление, магглов в принципе не жалко, и эффект 100%.

Попробовать договориться кулуарно? Типа "А что бы вы хотели за то, чтобы остаться у нас"? Причем договариваться с родителями Герми. Они то не сказать что особо богатые, по крайней мере если сравнивать с ГП.


А родители Гермионы скажут "наш зять богаче министерства. Что вы можете нам еще предложить?"
Так что этот вариант не прокатит. А насчет жабы в Министерстве - скорее ее Гарри сам задушит.

Показать полностью
muromezбета
Цитата сообщения TheWitcher от 08.08.2014 в 07:21
Ура! Аллилуйя! Прода) fregot, muromez, Череп Розенталя - спасибо вам большое за такой отличный перевод прекрасного фанфика)

Пожалуйста!

Цитата сообщения TheWitcher от 08.08.2014 в 07:21

А родители Гермионы скажут "наш зять богаче министерства. Что вы можете нам еще предложить?"
Так что этот вариант не прокатит. А насчет жабы в Министерстве - скорее ее Гарри сам задушит.

Ну, министерство то и не в курсе про полное доверие между Грейнджерами и Поттером. Так что попробовать они вполне могут. А по поводу жабы - никто не уйдет безнаказанным, но об этом будет дальше :)
muromez, а Министерство не догадается про полное доверие? Раз в 11 лет они уже женаты - не все же в Министерстве полные бакланы))
Ладно, не буду забегать вперед, буду сидеть и ждать проды)
Кстати - фикбук все еще так и лежит?
muromezбета
Ну, министерство то уверено что это более-менее обычные 11-летки. А то, что поженились - так ведь они и сами признали, что это была случайность: несоблюдение техники безопасности при использовании незнакомых артефактов :) Так что подробности взаимоотношений внутри семьи пока непрозрачны...
Ну тем интереснее будет значит читать следующую главу :)
Автор))..спасибо за то что не забываете нас (неблагодарных обывателей))и балуете продой все замечательно)..только маааленькое но...ммм..небольшая нестыковка в тексте есть предложение "Этим они утром оформили в маггловском мире бумаги" если вас не затруднит не могли бы вы поменять местами слова "они" и "утром" заранее прошу прощения если чем то обидел или огорчил)
fregotпереводчик
Цитата сообщения julius от 08.08.2014 в 03:52
"Хогвартс не обязан делать исключений для золотых мальчиков в памперсах": "pampered" в данном случае - избалованный.

Хм, да, точно... Спасибо =) Слишком очевидным показалось слово... Точнее, я потом хотел переделать его на "малолетний", но забыл. Обязательно поправлю.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть