↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

В этом мире и ином / In this World and the Next (гет)



Переводчики:
fregot, TBrein c 22 главы
Оригинал:
Показать
Беты:
muromez 1-14, Череп Розенталя 1-5, Natali Fisher с 6 главы, хочется жить с 21 главы
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Hurt/comfort, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Мэри Сью, Смерть персонажа, Насилие
 
Проверено на грамотность
Рон Уизли на поверку оказывается плохим другом, что приводит к весьма печальным последствиям. Но любящим сердцам даже смерть не помеха, и Вселенная дает им шанс переиграть партию. Все, что нужно для любви, это быть рядом в этом мире и ином…
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Последняя глава (в двух частях) не вычитана. Будет отредактирована по возможности.
Дальше небольшой спойлер и рекомендация.
В коментах часто возмущались жестокостью и предвзятостью героев. Мол, будущее еще не произошло, они ничего не сделали.
Советую сначала прочитать "Места хватит всем" Чернокнижницы. Очень поможет понять, что за тараканы у героев в головах обитают.
Благодарность:
Джоан Роулинг за созданный мир.
Robst'у за интересную историю.
ОГРОМНЕЙШАЯ благодарность muromez и Череп Розенталя, без них бы это так и осталось графоманской пародией на перевод. И, конечно, Natali Fisher, вовремя пришедшей на помощь, и TBrein-у, что помог дотащить перевод до финала







Показано 3 из 34 | Показать все

Замечательная история! Огромное спасибо переводчикам и автору оригинала за эту удивительную, интересную историю!
Юморной фанфик.
Если коротко описать -
Там где прошли Поттеры остается хаос, смятение и шок.
Советую почитать для хорошего настроения.
Если кому то не хватало в других фанфиках наказания злодеев, то тут им всем досталось люлей, как говорится «было не вкусно, но хватило всем»
Ну тут Мери Сью вроде, но не тяжелая стадия...
Ну и спасибо переводчикам за прекрасную работу авторства robst.
История проживется на 1 дыхании. Лёгкий приятный роман.
Показано 3 из 34 | Показать все


20 комментариев из 3005 (показать все)
Natali Fisher
понятно
Нежданно. Рад что перевод возобновился. Спасибки народ!
Спасибо за главу!
Жду с не терпением вблежайшее время продолжедения фанфика!
Желаю вам кучу времени для перевода!
Удачи)))
С уважением Гермиона Бланко!
Отличный перевод отличного фика. Спасибо за работу!
Малфой - педик вероломный,
Маг дурной и очень тёмный,
Голова его полна
Паутины и "добра".
Господа переводчики , что там с продой? Очень уж хочется узреть развитие событий , в том числе по веточке Малфойевской семейки - увы , очень уж редко они в фиках получают по заслугам , да и не только они. А тут у вас просто праздник торжества справедливости какой-то! Аж душу радует!

Отличный фик! Спасибо за работу!!!

Еще не дочитал, но уже уверен что попробую осилить прочитать оригинал дальше, он закончен.

С Новогодними Вас !
Когда продолжение планируется?
Да... Я хорошо читаю технический аглицкий, но литературный... Увы.

Не осилил с наскока. Теперь два варианта - учить и учить.

;))))

Такой "литературный", как у Робста, с наскока не возьмешь, это да.

Дочитал таки в оригинале, из принципа.

Попытка переводить гуглём кроме ржаки ничем не помогла. "Господь Черный" и "Господь негр" доставили. ;)))


Товарищи, не стоит дожидаться окончания этого фика. Непереведенные главы просто ниочем.

Даже прикол с бедным ронни описан весьма фигово, как и потоптание Квиррела и итог дамбигада. Концовка слита в ручье розовых соплей, увы.

Если нужны спойлеры - пишите в личку.

bukazzz
ну зачем вы так?переводчики стараются для тех кто не владеет английским.стараются просто так,безвозмездно!чем вам лично мешали читатили,ждущие новых глав?

Добавлено 24.01.2016 - 20:14:
fregot
мы(я точно)с благодарностью и с нетерпением ждем новых глав.спасибо за ваш труд!!!я иностранными языками не владею(русский и армянский для меня родные) и ваши переводы,да и труды других переводчиков вообще вызывают исключенительно восхищение уровнем владения иностранного языка и благодарность!!!!!
Цитата сообщения achyona от 24.01.2016 в 20:09

fregot
мы(я точно)с благодарностью и с нетерпением ждем новых глав.спасибо за ваш труд!!!я иностранными языками не владею(русский и армянский для меня родные) и ваши переводы,да и труды других переводчиков вообще вызывают исключенительно восхищение уровнем владения иностранного языка и благодарность!!!!!


+1
Цитата сообщения achyona от 24.01.2016 в 20:09
bukazzz
ну зачем вы так?переводчики стараются для тех кто не владеет английским.стараются просто так,безвозмездно!чем вам лично мешали читатили,ждущие новых глав?

Добавлено 24.01.2016 - 20:14:
fregot
мы(я точно)с благодарностью и с нетерпением ждем новых глав.спасибо за ваш труд!!!я иностранными языками не владею(русский и армянский для меня родные) и ваши переводы,да и труды других переводчиков вообще вызывают исключенительно восхищение уровнем владения иностранного языка и благодарность!!!!!

+1
Цитата сообщения achyona от 24.01.2016 в 20:09
bukazzz
ну зачем вы так?переводчики стараются для тех кто не владеет английским.стараются просто так,безвозмездно!чем вам лично мешали читатили,ждущие новых глав?

Добавлено 24.01.2016 - 20:14:
fregot
мы(я точно)с благодарностью и с нетерпением ждем новых глав.спасибо за ваш труд!!!я иностранными языками не владею(русский и армянский для меня родные) и ваши переводы,да и труды других переводчиков вообще вызывают исключенительно восхищение уровнем владения иностранного языка и благодарность!!!!!


ППКС
+100500!!!

Ага, не один я дожидался проды!

Но от своих слов не откажусь - дальше в фанфике ничего потрясающего ждать не стоит.

Переведенная часть очень хороша, концовка так себе.

З.Ы. Ушел в личку спойлеры раздавать ;)))
По правде говоря, продолжения достаточно давно не было. Надеюсь, что у переводчика все в порядке и мы увидим новые главы :)))
Цитата сообщения Gaiwer от 24.01.2016 в 23:45
По правде говоря, продолжения достаточно давно не было. Надеюсь, что у переводчика все в порядке и мы увидим новые главы :)))

Прода раз в полгода :) А вообще сейчас сессия/дипломы и прочие радости студенческой жизни. Вполне возможно переводчики заняты :)
Вопрос ка автору: А ваще прода будет, али нет?

Добавлено 28.01.2016 - 18:35:
Сунул фразу: «Minerva couldn't have been more shocked if someone had stuck an electric cattle prod up her arse» (оригиналРобста) в переводчик, и вот что получилось: «Минерва возможно, не был более шокирован, если кто-то застряло электрическим рогатого скота до ее задницу». Похоже Автор-сенпай смягчил эту фразу.
fregotпереводчик
terenys
Ну, то были временные трудности и небольшой творческий застой. А вот все "радости" студенческой жизни у меня давно в прошлом. Собственно как и у бет. Но в целом насчет занятости вы угадали.

Алексей Залесов
Финальной редактурой занимается девушка, так что приходится =)

Ну а насчет спойлеров... я честно не знаю, что там дальше =) Текст читаю только на главу вперед, от уже переведенного. Только ради интереса нашел, что сделали с Роном, и все =) И как правильно сказали, переводом мы занимаемся не ради денег, потому каждый читатель волен сам решать, что делать и говорить. Кто захочет - дождется результата, нет - прочитает сам или плюнет.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть