Коллекции загружаются
#ликвидация_юридической_безграмотности
#про_разрешение_на_перевод_фанфика Главный вопрос: Если автор ФАНФИКА (не ориджа!) откажет в разрешении на перевод, то можно ли опубликовать перевод, игнорируя запрет фикрайтера? ГК РФ Глава 70. АВТОРСКОЕ ПРАВО https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_64629/0b318126c43879a845405f1fb1f4342f473a1eda/ Тот, кто уверен на 100% в том, что без согласия на перевод от автора иностранного фанфика - этот перевод нельзя публиковать, пожалуйста, откройте ссылку выше, найдите там пункт, который однозначно подтверждает вашу правоту и покажите его мне, а заодно и всем остальным кто не в курсе. Сделайте доброе дело) А то ситуация получается как в том фильме: - Hо cнaчaлa, ктo из вac cкaжeт мнe, cколько cущecтвуeт нeпроcтитeльныx зaклятий? - Tри, cэр. - Почeму иx тaк нaзывaют? - Потому чтo они нeпроcтитeльны. p.s. Чудный ответ. Второй в рейтинге чудных ответов. На первом месте - "ППКС" p.p.s. Я готов соблюдать Закон, но я должен быть уверен что ЭТО - Закон, а не байка, которую юзеры рассказывают друг другу, подрагивая от страха. 4 февраля 2022
|
Хэлен
Правилами сайта предусмотрено, что без разрешения автора переводчик не имеет права публиковать перевод чужой работы. Вот только что пытался найти это правило. Не нашёл :( |
Я готов соблюдать Закон, но я должен быть уверен что ЭТО - Закон В данном случае речь не о соблюдении закона, а о соблюдении правил ресурса. :-) 2 |
BrightOne
В данном случае речь не о соблюдении закона, а о соблюдении правил ресурса. :-) |
1 |
Марсело с той скамейки
BrightOne ссыль, сестра Тогда уж брат. :-) Ссылку не дам, просто не помню. Давненько читал. |
https://fanfics.me/rules
Вот здесь я не нашла ничего про разрешение на перевод 1 |
ReznoVV Онлайн
|
|
В пункте 3 статьи 1260 ГК РФ русским по белому написано:
Показать полностью
Переводчик, составитель либо иной автор производного или составного произведения осуществляет свои авторские права при условии соблюдения прав авторов произведений, использованных для создания производного или составного произведения. Этот же пункт, кстати, регулирует и сами фанфики. То есть у автора фанфика как производного произведения есть авторские права в той мере, в которой они не ущемляют права автора оригинала. С другой стороны, п. 2.9. статьи 1270 ГК РФ говорит нам, что:2. Использованием произведения независимо от того, совершаются ли соответствующие действия в целях извлечения прибыли или без такой цели, считается, в частности: И, наконец, п. 1 статьи 1229 ГК РФ говорит нам, что:... 9) перевод или другая переработка произведения. Другие лица не могут использовать соответствующие результат интеллектуальной деятельности или средство индивидуализации без согласия правообладателя, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Кодексом. Резюмируем: 1) Фанфик является объектом авторского права в той мере, в которой это не противоречит авторским правам автора оригинала. 2) Перевод фанфика является использованием объекта авторского права и может быть осуществлён только с согласия правообладателя (или в иных установленных законом случаях, вроде истечения известного срока после смерти автора). 3) Публикация перевода без согласия автора оригинала противоречит законодательству РФ и теоретически может преследоваться по закону. P.S. Я не профессиональный юрист, так что если кто-то может интерпретировать эти пункты ГК РФ корректнее, я буду рад, если меня поправят. 9 |
Tinumbra
https://fanfics.me/rules Вот и я не нашёл :(Вот здесь я не нашла ничего про разрешение на перевод То есть мало того что То Самое Правило - не прописано в правилах сайта, так ещё и не ясно на основании какого пункта Закона появилась его устная форма. |
Марсело с той скамейки
Вам ReznoVV выше все написал. 2 |
ReznoVV
Публикация перевода без согласия автора оригинала противоречит законодательству РФ и теоретически может Тут есть такой момент, что права есть имущественные и неимущественные. То есть перевод умершего автора без коммерческой выгоды публиковать можно, но не искажая текста. Если это Ваш перевод. |
ReznoVV Онлайн
|
|
trionix
То есть перевод умершего автора без коммерческой выгоды публиковать можно, но не искажая текста. Ну, это уже частные вопросы, регулирующиеся специфическим законодательством, в котором я не силён)) Фундаментально же тут всё довольно прозрачно. |
Для начала стоит вспомнить о фейках и их бесправности.
1 |
Хэлен
Прошу не разводить оффтоп. |
ReznoVV Онлайн
|
|
Марсело с той скамейки
мне нужна конкретика чётко прописанная в правилах сайта Конкретики, прописанной в ГК РФ, вам недостаточно?1 |
Марсело с той скамейки
Мне не надо абстрактного "Есть Закон об авторских правах", мне нужна конкретика чётко прописанная в правилах сайта, который специализируется на публикации фанфиков по Гарри Поттеру. А сайт - это отдельное государство?1 |
cаravella
Прошу не разводить оффтоп. |
Марсело с той скамейки
мне нужна конкретика чётко прописанная в правилах сайта, который специализируется на публикации фанфиков по Гарри Поттеру. Как бы это сказать... Не все ли вам равно, по какой причине вам откажут в публикации: из-за четкой конкретики в правилах, или из-за нескольких пунктов ГК РФ? Результат один и тот же: впустую потраченное время. 1 |
ReznoVV Онлайн
|
|
Марсело с той скамейки
Если вы профессиональный юрист или просто разбираетесь в теме лучше меня и видите, что я где-то ошибся, укажите мне на ошибку. Это подтвердит правоту ваших претензий к сайту. Если ошибки в моих указаниях вы не видите – значит, мы оба сходимся во мнении, что ГК РФ вполне однозначно регулирует этот вопрос, и сайту, находящемуся в российской юрисдикции, никаких дополнительных указаний не требуется, ведь на него распространяются общие для страны законодательные нормы. Тогда в чём ваше недоумение? 1 |
BrightOne
Марсело с той скамейки (с)Не все ли вам равно, по какой причине вам откажут в публикации Знание самоценно. |
Марсело с той скамейки
BrightOne (с) Знание самоценно. Так вы и так уже знаете, что руководство сайта против публикации перевода без разрешения правообладателя. Какая-то особенная формулировка в правилах этого не изменит. |
Марсело с той скамейки
cаravella Просто вам не нужен правильный ответ на поставленный вопрос. Вам нужен ответ, который бы вас устроил.Прошу не разводить оффтоп. |
ElenaBu Онлайн
|
|
Пункт 1.7. Правил сайта признает авторские, интеллектуальные и прочие права принадлежащими автору текста (при этом, как вы правильно заметили, права на героев и мир, используемые в фанфиках, принадлежат их законным правообладателям).
Это означает, что авторские права на текст фанфика принадлежат автору фанфика. То есть автор текста имеет право определять, каким образом будет использован и на каком ресурсе будет опубликован его текст. |
Марсело с той скамейки
Да не важно же, оридж это или фик, - это текст, на который у его автора есть права. |
ElenaBu Онлайн
|
|
... автору текста. Какого текста? Есть оридж, есть фанфик. В том случае, про который вы спрашиваете — автор фанфика на иностранном языке, который вы собрались переводить.Автор фанфика (на любом языке) обладает авторским правом на текст своего фанфика, то есть распоряжается им. Вы просили ссылку на правила? Вам её дали. |
Хэлен
У автора ориджа и у автора фанфика - права есть, согласен, но эти права не одинаковые. Например, если речь идёт о макси-оридже, то автор этого макси может издать его в виде книги и продать, то есть получить прибыль от своего творчества. А автор макси-фанфика не имеет право так делать, он не имеет право получить коммерческую прибыль. Поэтому, я и не верю в то что разрешение на перевод фанфика вообще нужно спрашивать в обязательном порядке. И... я же не оспариваю Закон, я всего лишь хочу его увидеть. И конечно было бы удобнее не искать информацию самостоятельно, а получить её сразу, от знающего человека. Я думал что такой человек - администратор сайта, но он похоже сам не в курсе. |
ElenaBu Онлайн
|
|
У автора ориджа и у автора фанфика - права есть, согласен, но эти права не одинаковые. Интеллектуальные — одинаковые. Поэтому неважно, собираетесь вы переводить с другого языка фанфик или оридж, вы собираетесь переводить чужой текст, а значит, должны спросить разрешения на его перевод.1 |
ReznoVV Онлайн
|
|
Марсело с той скамейки
я же не оспариваю Закон, я всего лишь хочу его увидеть. Ну, это уже даже не смешно. Я представил вам конкретные цитаты из российского законодательства, вполне однозначно отвечающие на ваш вопрос. Если вы не хотите смотреть в глаза прямо продемонстрированным фактам – ваши проблемы, тут вам никто не доктор.2 |
Все больше похоже на троллинг
2 |
ElenaBu Онлайн
|
|
За время этих препирательств уже можно было вдоль и поперёк изучить текст закона.
|
Хэлен
Все больше похоже на троллинг Да, желание разобраться в непонятном - это троллинг и есть. Олвейз. |
Марсело с той скамейки
Куча ссылок и развернутых ответов - мало? |
Хэлен
Марсело с той скамейки Мало, он хочет увидеть ответ, в котором будет: "да, чувак, все можно". Тогда и успокоится, и вопросов никаких не возникнет)Куча ссылок и развернутых ответов - мало? 1 |
ReznoVV
>>>И, наконец, п. 1 статьи 1229 ГК РФ говорит нам, что: Другие лица не могут использовать соответствующие результат интеллектуальной деятельности или средство индивидуализации без согласия правообладателя, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Кодексом. Каких именно случаев? Уточняю, что это не просьба найти информацию. Сам поищу, позже. |
ElenaBu Онлайн
|
|
Tinumbra
автор фанфика отказывается от авторских прав в дисклеймере Автор отказывается от всех прав на мир и персонажей и признаёт их (права) за правообладателем. То есть автор фанфика не говорит "Гляньте, какой я молодец, какой крутой сеттинг придумал", он говорит "Ро молодец, придумала такой клёвый сеттинг, я очень им вдохновился".2 |
Tinumbra
А то, что у фикрайтера при отсутствии прав на персонажей и вселенную есть права на текст, который он написал с участием этих персонажей и в этой вселенной - ну я не знаю, как по мне, это таки чушь и семантика А ещё у автора оригинального текста есть права на этот текст, хотя нет прав на слова и буквы, которые он при этом использовал. У него также нет прав на расхожие имена, которые он дал своим персонажам, на известные марки автомобилей или исторические события, которые у него упоминаются. Тем не менее, поскольку текст остаётся продуктом его интеллектуального труда, авторское право на текст ему принадлежит. То же самое касается и автора фанфика - просто у него процент заимствования отдельных элементов выше (причем в абсолютном выражении он может быть и весьма незначительным). 2 |
Марсело с той скамейки
исключением случаев, предусмотренных настоящим Кодексом При этом разрешено "копирование книги из библиотеки в некоммерческих целях", и перевод "для себя" же. Чем и пользуется AO3 - которое формально сборище личных архивов, открытых из владельцами для чтения другими людьми. |
trionix
Марсело с той скамейки Я не знаю, законодательству какой страны подчиняется этот сайт. Может там у них вообще разрешено продавать чужие фанфики)))Чем и пользуется AO3 Слышал что на АОЗ можно найти секс с малолетним эльфом Добби и что такие тексты оттуда не удаляют если найдут. |
Марсело с той скамейки
Слышал что на АОЗ можно найти секс с малолетним эльфом Добби и что такие тексты оттуда не удаляют если найдут. А с российского Фикбука не удаляют тексты, где описывается половой акт товарища Путина с товарищем Медведевым. В то время как на Фанфиксе вообще про реальных людей писать нельзя. Так что платформы регулируются не только законодательством страны хостинга, но и их собственными правилами. |
BrightOne
Гораздо, гораздо выше. Процент заимствования) В любом случае, разрешение на перевод обычно спрашивают лишь из вежливости. Которую авторы фиков, кстати, не проявляют к создателям миров и персонажей. Понятно, что у тех спрашивать разрешения, мягко говоря, сложно и не принято, но вот есть, например, Джордж Мартин, которому фанфикшен с его персонажами очень не нравится и который предпочел бы, чтоб если и заимствовали, то лишь мир. Но на его мнение фанатам плевать с высокой колокольни. 1 |
Марсело с той скамейки
BrightOne Он разве российский? Гм. Посмотрел - нет, не российский, как ни странно. Рижская контора. |
Tinumbra
Показать полностью
BrightOne Гораздо, гораздо выше. Процент заимствования) В общем случае - нет, не выше. Может быть даже в разы ниже. Хотите пару примеров? Пример №1. Уильям Шекспир, трагедия "Отелло, венецианский мавр". Вроде как ориджинал, да? Однако основывается она на почти одноименном произведении Джиральди Чинтио "Венецианский мавр", откуда унаследовала героев и львиную долю сюжетной линии. Да, в ту эпоху это было в порядке вещей, законы об интеллектуальной собственности как таковые еще не существовали. Разумеется, язык изложения, шикарнейшие монологи - все это дело рук Шекспира, но остальное - заимствовано. Пример №2. Мой собственный фанфик по ГП "Путешествие на Восток". Герои - братья Певереллы, история которых в оригинальной Поттериане занимает около страницы. О канонных Певереллах почти ничего не известно, кроме обстоятельств их гибели. У меня эта сказка переработана полностью, это макси из 36 глав с воссозданным миром (отчасти основанным на реальной истории, отчасти - на допах Поттерианы, в значительной степени - моей собственной разработки) с сюжетом, который лишь в нескольких ключевых точках соответствует оригинальной сказке. Плюс пара десятков оригинальных персонажей. С минимальными изменениями (переименовать Певереллов и парочку канонных заклинаний) это можно было бы представить как ориджинал. И это так, разовый пример. В любом случае, разрешение на перевод обычно спрашивают лишь из вежливости. Которую авторы фиков, кстати, не проявляют к создателям миров и персонажей. Авторы фиков не просто проявляют вежливость к создателям миров и персонажей. Фикрайтерство - это, возможно, величайшая дань уважения автору, которую тот в силах получить. Даже если не каждый автор это способен оценить по достоинству. 1 |
Танда Kyiv
Да, там масса примеров на самом деле. Заимствуются сюжеты, персонажи, миры, стиль и манера: никто не изобретает литературу заново. И это нормально - "стоять на плечах гигантов". В этом и состоит развитие: взять то, что было создано ранее, и добавить что-то свое. |
Tinumbra
Показать полностью
BrightOne Мне не очень хочется сравнивать фикрайтеров с Шекспиром :) Напрасно. Формально Шекспир - тоже фикрайтер. Один из величайших фикрайтеров в истории. :-) Фикрайтерством занималось множество классиков (тот же Пушкин), не брезгуют им и современные писатели (Питер Уоттс, Стивен Кинг и уйма других). Причины для пренебрежительного отношения к этой деятельности - как правило, обычное непонимание, что массовый продукт еще не характеризует сферу деятельности в целом. С таким же успехом можно судить о живописи по непристойным рисункам в туалете. Если говорить о фиках в целом, львиная их доля - обычное порно. Солидная часть ориджиналов - тоже. Объявим мусором литературу как таковую? Конкретно меня порно в фанфиках не интересовало никогда. И, естественно, я его никогда не писал. Фикрайтерство - полноценное направление в литературе. Факт заимствования миров и персонажей у других авторов - не смертный приговор, а специфические особенности этого направления. Писательская работа при этом подчас даже проще не становится. 4 |
Формально Шекспир - тоже фикрайтер. Один из величайших фикрайтеров в истории. :-) Есть люди, которые рисуют на стенах слово из трех букв. А есть Бенкси, который тоже рисует на стенах. Когда фикрайтеры начнут писать, как Шекспир, тогда и поговорим)) Конкретно меня порно в фанфиках не интересовало никогда Фикрайтерство не является направлением в литературе. Это вам скажет любой, кто литературу изучает. И не все написанное и изданное является литературой, даже если продается миллионными тиражами. Факт заимствования миров и персонажей становится преступлением, когда дело доходит до издательства и/или получения коммерческой прибыли. Конечно, если заимствование происходит без согласия автора. Но пока заимствование происходит в своем личном блокнотике или бложике, это личное дело каждого. Вне зависимости от того, что думает об этом автор. Собственно, с переводами тоже самое. Что до "писательской работы", то она ею станет, когда написанное начет приносить доход. Ну или обзаведется значительной армией поклонников. Значительной, это значительно большей, чем вся пользовательская база этого сайта. В противном случае, это ну... графомания. Некоторые могут стать впоследствии полноценными писателями, но это не каждому дано) Да и не каждому нужно. Если вы не согласны с моим мнением - ваше право. Но поколебать мое вам не удалось :) |
Tinumbra
То есть, ценность текста для вас определяется суммой, за которую его можно продать? Рипли смогла продать "Скарлетт" - значит, она написала роман. Не смогла бы - осталась бы презренным автором фанфика) 2 |
ElenaBu Онлайн
|
|
Когда фикрайтеры начнут писать, как Шекспир, тогда и поговорим)) Мы сейчас здесь с вами точно не будем устанавливать критерии качества написанного текста. Ни по количеству поклонников, ни по количеству заработанных денег или литературных премий. И уж тем более не по показателю "зашло - не зашло" или "мне нравится".Что до "писательской работы", то она ею станет, когда написанное начет приносить доход. Это вы имеете в виду профессионального писателя. Писателем можно быть и непрофессионально, любительски. Можете для себя называть этот уровень графоманским, как вам удобно. Не уверена, что все с вами согласятся. |
Tinumbra
Показать полностью
Когда фикрайтеры начнут писать, как Шекспир, тогда и поговорим)) Интересно, а почему вы говорите так именно о фикрайтерах, а не о всех прочих писателях? Большинство из них тоже не пишет, как Шекспир, ы? Взять хотя бы упомянутых Кинга и Уоттса. Или вы полагаете, что как только Уоттс перестает писать ориджиналы и садится за фанфик по "Нечто", он моментально деградирует и начинает писать хреново? Фикрайтерство не является направлением в литературе. Это вам скажет любой, кто литературу изучает. И не все написанное и изданное является литературой, даже если продается миллионными тиражами. Фикрайтерство является направлением в литературе - по всем характерным признакам. Возможно даже, что более корректно называть его семейством родственных направлений, различающихся ассортиментом поднимаемых тем, стилистикой и т.п. И да, любой художественный авторский текст по определению является литературой. Порой это плохая литература, иногда - никуда не годная, но все же литература. Факт заимствования миров и персонажей становится преступлением, когда дело доходит до издательства и/или получения коммерческой прибыли. В общем случае - нет, не становится. Это зависит от договоренности с правообладателем (привет "Проклятому дитя"), особенностей законодательства (привет "Тане Гроттер") и эпохи (привет упомянутым пьесам Шекспира). Если же говорить о некоммерческой публикации, тогда ни о каком "преступлении" и речи не идет. Что до "писательской работы", то она ею станет, когда написанное начет приносить доход. Чепуха, конечно же. Монетизация работ не делает человека писателем. Так же как ее отсутствие - не лишает его этого звания. Ну или обзаведется значительной армией поклонников. Значительной, это значительно большей, чем вся пользовательская база этого сайта. Двойными стандартами попахивает. Кто меня только что убеждал, что "не все изданное вляется литературой, даже если продается миллионными тиражами"? Так вот, число поклонников тоже не делает писателя писателем. О нем и узнать-то могут спустя десятилетия после его смерти: прецедентов хватает. Или напротив - начисто забыть, даже если он пользовался в свое время нехилой популярностью. Когда-то Кристофер Марлоу был гораздо популярней Шекспира и считался более талантливым. А теперь попросите первого встречного назвать пару пьес Марлоу. Хорошо, если хотя бы "Тамерлана" вспомнят. В противном случае, это ну... графомания. Снова проблемы с терминологией. Вы знаете, что означает термин "графомания" вообще? Но поколебать мое вам не удалось :) Неспособность воспринимать новую информацию - вряд ли повод для гордости. 3 |
Jane W.
И, да, многие фикрайтеры пишут лучше публикующихся авторов. Больше того: иногда фанфик оказывается лучше оригинала. Глубже, психологически достоверней, просто интересней наконец. 3 |
BrightOne
Jane W. Это точно)Больше того: иногда фанфик оказывается лучше оригинала. Глубже, психологически достоверней, просто интересней наконец. А вообще, фанфики появились одновременно с самой литературой, просто раньше никому не приходило в голову их разделять. Фанфики - это то, что дает сюжету бессмертие. Мир меняется - и благодаря фанфикам история меняется вместе с ним, а не превращается в закостеневшее ископаемое. Энеида - фанфик на Илиаду. Божественная Комедия - фанфик на Библию с использованием богомерзкого РПФ в виде Вергилия - автора Энеиды. А фильм Дом, который построил Джек - фанфик на Божественную Комедию. Или Шерлок Холмс - будто о нем только Конан Дойл писал. Будто не был опубликован его кроссовер с Лавкрафтом, который еще и какие-то награды собрал)) А всеми обожаемый Шерлок ВВС будто не фанфик. И это же круто, на самом деле) 3 |
Jane W.
Да само собой. Глупо отрицать факт заимствования у других даже у ориджиналов, да и нет в этом ничего плохого. Главное - добавить что-то от себя. |