↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Скарамар
16 июля в 00:42
Aa Aa
#блогожительство #переводческое #йашки

Считайте меня душнилой, занудой, змеюкой подколодной, которая готова покусать каждого новичка на этом сайте, но я просто не могу пройти мимо вот этого:
Lucianna_Todd
Это вы твердолобые и ни черта не смыслите в переводах!
Поздравляю, коллеги, нас учит уму-разуму незамутненный знанием иностранных языков индивид, который на серьезных щах анализирует, насколько исказили переводчики оригинал, прочитанный этим индивидом, на минуточку, с помощью яндекс-переводчика! Ну да, ну да, идите-ка вы все лесом, эксперт в деле))
Сам анализ, если кому интересно:
тут и
тут
16 июля в 00:42
20 комментариев из 1587 (показать все)
Lucianna_Todd
Почитайте книгу Норы Галь.
Весёленькое обсуждение получилось всё-таки.
Samus2001 Онлайн
Скарамар
Матемаг
Тот редкий случай, когда я, в который раз прочитав про арабские мужские имена, соглашусь с вами - очень знатный троллинг выходит, однако))

Выставление себя талпайопом на потеху всем и неспосбность унести напиханное в панамку - очень популярный в интернете вид "троллинга"
Altra Realta
А теперь скажите мне, кому, блин, Роуф и Сниттер что-то говорят? А должны? А ничего, что 99% людей называет детей и животных не со смыслом, а потому что так нравится? И, кстати, наверное 70% писателей тоже кладут на значения. Сатирики и фэнтезисты, и все.
А тут вообще сложный момент. Первая собака родилась в лаборатории и, возможно, кличку получила по звукоподражанию, то со Сниттером всё иначе. Он был домашним псом, и кличку мог получить и просто так (как у нас иногда называют собак Рексами или Жучками), так и по особенностям внешности/характера (Пушок, Мурзик... плевать, что это коты... чёрный пёс Уголь)

Snitter. Это слово разговорной речи для англичан имеет негативный оттенок. Это Стукач, если что. О чём думал хозяин собаки, когда давал ей такую кличку?
Taiellin
Lucianna_Todd
Почитайте книгу Норы Галь.
Поддерживаю. Хотите понять что такое перевод - азы узнайте, для начала
Altra Realta
Snit это гнев, раздражение. То есть герой - Злюка, Гневлик. Да? 🤣
Snit связано с острым нюхом и нервозностью
Lucianna_Todd
Сказочница Натазя
Это идиотизм. Имена - это святое! Их вообще нельзя переводить!
Это ваше субъективное мнение. Оно не является истиной в последней инстанции и не обязано совпадать с мнением других людей. Так же, как и моё мнение о "некритичности" перевода имён является субъективным)
Гоблину тоже говорили по поводу права переводчика пороть отсебятину: «Ты ничего не понимаешь, нет у тебя божьей искры!» Тупой мент плюнул и открыл свой проект «Божья искра», где начал переводить фильмы с душой, на широкую ногу.
Lady Astrel
Altra Realta
А тут вообще сложный момент. Первая собака родилась в лаборатории и, возможно, кличку получила по звукоподражанию, то со Сниттером всё иначе. Он был домашним псом, и кличку мог получить и просто так (как у нас иногда называют собак Рексами или Жучками), так и по особенностям внешности/характера (Пушок, Мурзик... плевать, что это коты... чёрный пёс Уголь)

Snitter. Это слово разговорной речи для англичан имеет негативный оттенок. Это Стукач, если что. О чём думал хозяин собаки, когда давал ей такую кличку?

Ну, у Сниттера мог быть и острый нюх, а после операции на мозге, где Белые Халаты исказили его восприятие и до галлюцинаций довели, вообще кошмар случился. А РОУФ в лаборатории не рождался, это была крупная ЧЕРНАЯ ДВОРНЯГА с ушами спаниеля, беспородный и бездомный пес, которого еще и улица воспитала, хозяина у него не было никогда, а эксперименты на восприятие людей Роуфом лишь подлили масло в огонь. Он и так им не доверял, потом стал закоренелый мизантроп!
Сказочница Натазя
Lucianna_Todd
Это ваше субъективное мнение. Оно не является истиной в последней инстанции и не обязано совпадать с мнением других людей. Так же, как и моё мнение о "некритичности" перевода имён является субъективным)
Именно, кому что ложится
Это как с Энн Ширли или Аней из Зелёных крыш (а есть ещё Зелёные Мезонины)
Сказочница Натазя
Lucianna_Todd
Это ваше субъективное мнение. Оно не является истиной в последней инстанции и не обязано совпадать с мнением других людей. Так же, как и моё мнение о "некритичности" перевода имён являецам против системы, которая их создала и хочет УБИТЬ?! тся субъективным)

НЕ СМЕЙТЕ менять в переводе РОУФА и СНИТТЕРА на детские клички! РАУФ и НАДОЕДА, Раф и Шустрик... ЧТО это ваще?! Да такие клички разве дашь собакам, пережившим ад, жестокие эксперименты в лаборатории, еще и борцам с СИСТЕМОЙ, что их создала и хочет УБИТЬ в финале, но не доводит начатое до конца почему-то?! Да эти клички героям мультика для дошколят да сказки подойдут, чем серьезному и мрачному произведению Ричарда Адамса!
melody of midnight Онлайн
Lucianna_Todd
melody of midnight
Ну, Философский камень ближе к мифологии, а волшебный - слишком абстрактное понятие. Разница существенная
Ближе к мифологии? А вы разве не знаете, что создатель философского камня, Николас Фламель - историческая личность?
Taiellin
Lucianna_Todd

Каким образом? Если я скажу вам, что чёрный цвет - это на самом деле белый, вы согласитесь?
Не соглашусь. Черное - это черное.
Samus2001 Онлайн
Раф и Шустрик - стукач, отличные имена
melody of midnight
Lucianna_Todd
Ближе к мифологии? А вы разве не знаете, что создатель философского камня, Николас Фламель - историческая личность?
Ну, значит к нему и отсылали
Samus2001
Раф и Шустрик - стукач, отличные имена
Но явно не для Ричарда Адамса! В каких нить комиксах пародийных им место
Lucianna_Todd
Сказочница Натазя

НЕ СМЕЙТЕ менять в переводе РОУФА и СНИТТЕРА на детские клички! РАУФ и НАДОЕДА, Раф и Шустрик... ЧТО это ваще?! Да такие клички разве дашь собакам, пережившим ад, жестокие эксперименты в лаборатории, еще и борцам с СИСТЕМОЙ, что их создала и хочет УБИТЬ в финале, но не доводит начатое до конца почему-то?! Да эти клички героям мультика для дошколят да сказки подойдут, чем серьезному и мрачному произведению Ричарда Адамса!
Опять же... Кличку можно обыграть до такого трагизма, что все обревутся.
Lady of Silver Light
Lucianna_Todd
Опять же... Кличку можно обыграть до такого трагизма, что все обревутся.

Лучше в переводе оригинальных РОУФА и СНИТТЕРА оставить, чем этот детский сад... Шустрик, Надоеда, непоседа... Не про мультик же речь идет!
Samus2001 Онлайн
Lucianna_Todd
Samus2001
Но явно не для Ричарда Адамса! В каких нить комиксах пародийных им место

У вас ус отклеился, что то там обещали со мной сделать за искажение имен
Так что только Раф и Шустрик
Lady of Silver Light
А невинные и кажущиеся "детскими" клички/имена и т.д. могут подчеркнуть ужас происходящего. Но данной даме ничего не докажешь, это уже понятно. Есть только её мнение, ни мнение других людей, ни мнение автора её не волнует)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть