Когда Гарри с Гор вернулись в отдел, оставив безутешных и растерянных любовников в Мунго, Лестрейндж остановил Гарри буквально на пороге:
— Ты где ходишь?
— Он со мной ходил, — заступилась за него Гор. — Ты что кидаешься? У нас убийство, между прочим.
— А у нас похищение, — парировал он. — Гарри, в отдел краж — присоединишься к Причарду.
— Что? В смысле? — Гарри не то чтобы был против, но это было странно.
— Бегом, — велел Лестрейндж. — Мистера Кипера похитили.
— Кого? — озадаченно переспросил Гарри, потому что Лестрейндж сказал это с таким видом, будто бы ему это должно было всё объяснить.
— Как? — воскликнула Гор, и Гарри внутренне застонал. Ну почему она… да, кажется, они все опять знают то, чего не знает он? Он тут уже четвёртый год!
— Вот пусть это и выяснят. Заявители пока на месте — и хотя формально это кража, я считаю это похищением. А это уже к нам.
— Конечно, — горячо согласилась Гор, пока Гарри понимал, что запутался только ещё больше. — Давай я им займусь! У нас уже не срочно…
— Хватит Гарри, — возразил Лестрейндж и спросил его: — Ну что ты стоишь? В отдел краж! Немедленно!
— Есть, сэр! — не удержался Гарри и почти что побежал в указанный отдел.
Там творилось некоторое столпотворение: в центре комнаты собралось человек десять, в которых с первого взгляда без труда можно было определить обитателей Лютного и его окрестностей. Они все говорили разом, громко и очень возбуждённо, и в комнате царил настоящий галдёж, центром которого были Блейн и Причард, сидевший в торце его стола. Остальные же сотрудники отдела принимали во всём этом живейшее участие, по большей части, к счастью, молчаливое, но крайне заинтересованное.
С некоторым трудом пробившись сквозь толпу, Гарри подошёл к столу. Блейн, едва его увидев, радостно его приветствовал:
— А вот и сам Гарри Поттер из отдела Особо тяжких преступлений! Он займётся вашим делом. Мистер Причард его поможет.
— А чего это нам стажёра? — тут же возмутились посетители.
— Что, как Лютный, так больше стажёра и не заслужили?!
— Они будут моими руками и глазами, — заверил их Блейн. — Это дело я буду лично контролировать. Мои коллеги пока что всё осмотрят и изучат — и доложат мне. И кстати, мистер Поттер давно не стажёр, а младший аврор.
— Младший!
— Пфф, подумаешь!
— У вас тут все, кто не старший, младшие!
— Да-а, небось, если бы украли у министра, вы бы тут забегали! А мы — люди простые!
— Тихо! — гаркнул вдруг Блейн, и Гарри даже вздрогнул: он никогда в жизни не слышал, чтобы тот кричал. — Мы все здесь знаем и любим мистера Кипера, и работать будем все. А пока наши коллеги всё осмотрят. Для начала, — сказал он уже своим обычным спокойным голосом. — А я обещаю подключить весь наш ресурс.
Где-то Гарри точно слышал это имя, думал он, покуда Блейн успокаивал возмущённых посетителей. Точно слышал! Но вспомнить не мог, и это начинало раздражать. И ведь не спросишь, по крайней мере, пока здесь эта толпа.
Причард, между тем, тихонько увеличил один висящих на стене из стульев для посетителей и придвинул его Гарри.
— Ты же его знаешь, да? — шепнул Причард, едва Гарри сел, и тот был вынужден признаться:
— Я не помню! Может быть, и знаю, но вспомнить не могу!
— Чёрно-белый крапчатый, — напомнил Причард. — Крупный.
Точно! Гарри вспомнил наконец. Мистер Кипер — это же не человек! Это книззл! Книззл, живущий… или, вернее будет сказать, контролирующий один из переулков в Лютном. Гарри помнил, как тот его исполосовал — кто, Мерлина ради, и зачем мог его похитить?
— Да, точно, — кивнул Гарри. — Он меня чуть не порвал на миллион кусочков. А что известно?
— Да ничего, — хмурясь, сказал Причард. Было видно, что это дело он воспринимает очень серьёзно, и Гарри мог его понять: ему самому не очень-то доверяли расследования в бытность аврором. — Он просто исчез: не вышел утром, как его ни звали. Ни к кому не зашёл позавтракать. Его кинулись искать — и не нашли. Все места, где он обычно спал, пусты.
— Отлично, — вздохнул Гарри.
Где, Мерлина ради, можно искать книззла? Которого — возможно! — похитили из одного из переулков Лютного? Кому и для чего мог тот понадобиться?
Блейн, тем временем, наконец выпроводил заявителей и вернулся за свой стол. Посмотрел на Гарри с Причардом и спросил:
— Ну что? Какие есть идеи?
— Не представляю, кому он мог понадобиться, — честно признался Гарри.
— Надо опросить всех, — сказал Причард. — Просто обойти все дома и каждого спросить, кто и когда видел книззла в последний раз.
— Я думаю, наши заявители с этим справились самостоятельно, — возразил Блейн. — Я введу Гарри в курс дела, — он кивнул тому. — Итак, по их словам — а я им склонен верить — мистера Кипера видели в последний раз вчера вечером, за ужином. Это было часов в десять, может быть, в начале одиннадцатого. С утра хватились — а его нигде нет. И завтракать он не пришёл.
— Но кому он мог понадобится? — риторически спросил Гарри — и Блейн, к его удивлению, ответил:
— Выкуп. Это раз.
— Что? — недоверчиво переспросил Гарри. — Выкуп? За бездомного книззла?!
— А ты как думал, — весело ответил Блейн. — Я, на самом деле, потянул бы время — если дело в выкупе, то вечером, от силы — завтра утром будет требование. А пока можно напиться оборотного и посидеть в Виверне и послушать разговоры. Может, что и будет. Правда, сидеть там вдвоём вам будет странно… разве что кому-нибудь из вас быть дамой.
— Ты стажёр — тебе и быть! — мгновенно решил Гарри.
Блейн рассмеялся, и Причард, к его удивлению, засмеялся тоже:
— Идёт! Но потом не жалуйся!
— Вы там потише, — предупредил Блейн. — Хулиганить будете на вечеринке — не стоит привлекать к себе внимание.
— Мы будем просто обниматься, — заверил его Причард и промурлыкал, затрепетав ресницами и взяв Гарри за руку: — Правда, милый?
— Может быть, мы лучше изобразим каких-нибудь торговцев? — предложил Гарри. — Иностранных. Поэтому нас там никто не знает. Поговорим о том, что ищем книззла соответствующей внешности?
— Слишком нарочито, — тут же отмёл эту идею Блейн. — В Лютном отнюдь не идиоты — там же шум сейчас на весь переулок. Не поверит никто в такое совпадение. Идите просто посидите и послушайте… и я бы посоветовал вам взять с собой набор флаконов и менять обличье. И одежду. И манеру говорить и двигаться. Я, пожалуй, к вам присоединюсь ближе к обеду — сперва вы сходите, выберете зелье и обдумайте одежду, сходите, посидите часа полтора и возвращайтесь. Потом пойдём вместе. Я, на самом деле, надеюсь, что это именно похищение для выкупа. Очень не хотелось бы, чтобы с ним что-то случилось.
— Не хотелось бы, — согласился Гарри.
Теперь и он встревожился. Не то чтобы мистер Кипер ему нравился, но они всё-таки были знакомы — и потом, тот был любимцем всего переулка. А ведь он бы мог напасть на кого-то постороннего — и если рядом с ним не оказалось никого, кто поддержал бы… а противник был в дурном настроении… он бы запросто убил напавшего — и… и мало ли, что можно сделать с трупом.
— Так что вы сейчас туда пойдёте и всё очень тщательно осмотрите на предмет следов борьбы, — Блейн как будто прочёл мысли Гарри. — Собирайте всё, что вас смутит — и, если нужно, я даю вам разрешение вызвать экспертов. Если не найдёте ничего — вернётесь, возьмёте зелье и в Виверну. Ну а если попадётся что — посмотрим. Я на месте. При осмотре можете не прятаться — вас поддержат и помогут… хотя, вероятно, обсмеют. Но тут придётся потерпеть.
— Без проблем, шеф, — заверил его Причард.
— Всё, идите, — велел Блейн. — И постарайтесь сделать всё, что в ваших силах. Мистер Кипер — символ Лютного… один из. Если вы его найдёте — станете героями. Для них это будет стоить много больше твоей славы мальчика, который, — улыбнулся он Гарри.
Гарри показательно фыркнул, но говорить ничего не стал. Можно подумать, он без этого не стал бы искать книззла! Совершенно не обязательно было ему говорить об этом.
— Я понимаю, для тебя это не важно, — продолжил Блейн, и Гарри кивнул. — Но это правда. И наложит отпечаток на их отношение к тебе в любом случае. Я должен был предупредить.
— Мы сделаем всё, что можем, — заверил его Гарри, и они с Причардом отправились на их первое совместное полевое задание.
Это оказалось нудно и ужасно грязно. А ещё, конечно, шумно, потому что их всё время кто-нибудь сопровождал. С одной стороны, это было удобно, потому что им показали все любимые охотничьи места и лёжки мистера Кипера, но с другой работать это, честно говоря, мешало. Они обошли все закоулки и залезли в каждую канаву — и нашли там столько всего, что хватило бы на десять дел. Кровь, шерсть, царапины — да они тут были почти в каждой щели!
Образцы шерсти Гарри с Причардом собрали с лежанок — взяли на всякий случай с каждой и помногу: было бы чрезвычайно глупо ошибиться и взять образец какой-нибудь зашедшей в гости кошки.
Никаких криков никто этой ночью тут не слышал. В принципе, это позволяло с довольно большой уверенностью утверждать, что нападения не было: спали здесь обычно чутко, а что, как правило, аврорам все твердили, мол, ничего не слышали — так дело было вовсе не в крепости сна. Но сейчас все обитатели проулка были заинтересованы в том, чтобы найти книззла и не врали — и раз говорили, что не слышали, значит, и вправду было тихо. Скорее всего, никакого нападения не было — хотя, конечно, нападавший мог наложить и звукозащищающие чары.
Или на книззла могли напасть где-то в другом месте.
Об этом Гарри и Причард подумали одновременно и согласились, что нужно осмотреть и все окрестности — то есть, по сути, весь Лютный переулок и, возможно, даже и Диагон-элле.
Alteyaавтор
|
|
1 |
Alteya
Памда Может, пиццу вам заказать :)) как-нибудь облегчить жизнь и быт.Увы.(( Вы же не пойдёте за меня работать. )) Спасибо) 3 |
Alteyaавтор
|
|
Памда
Alteya О! Надо заказать пиццу!))) Спасибо за идею)Может, пиццу вам заказать :)) как-нибудь облегчить жизнь и быт. 5 |
Alteya
Памда Мрачно: надо выкинуть пиццу. Самодельную, не заказную.О! Надо заказать пиццу!))) Спасибо за идею) потому что я ее тупо забыла доесть. а теперь я этой пиццы уже боюсь, там жизнь зародилась... 5 |
Alteyaавтор
|
|
клевчук
Alteya И вам не жалко эту жизнь? Она же уже есть!Мрачно: надо выкинуть пиццу. Самодельную, не заказную. потому что я ее тупо забыла доесть. а теперь я этой пиццы уже боюсь, там жизнь зародилась... 2 |
Alteya
клевчук Вот и пусть живет дальше… подальше от своего создателя. Осваивает новые территорииИ вам не жалко эту жизнь? Она же уже есть! 6 |
Merkator
Alteya Захватывает мир...Вот и пусть живет дальше… подальше от своего создателя. Осваивает новые территории 2 |
5 |
Жаль нет кнопки "Очень-очень понравилось"
11 |
Alteyaавтор
|
|
3 |
Большое спасибо за фанфк, было интересно! очень надеюсь, что вы все-таки найдете время написать продолжение!
2 |
Alteyaавтор
|
|
troti
Большое спасибо за фанфк, было интересно! очень надеюсь, что вы все-таки найдете время написать продолжение! Посмторим ) |
minmanya
Жаль нет кнопки "Очень-очень понравилось" Ещё жаль, что нажать "Понравилось" можно только раз)6 |
Я очень на это надеюсь. На продолжение, в смысле.
Еще раз погрузиться в этот мир. В Ваш... 2 |
Alteyaавтор
|
|
Bellena
Я очень на это надеюсь. На продолжение, в смысле. Может быть, позже. Сейчас совсем никак...Еще раз погрузиться в этот мир. В Ваш... 2 |
Alteyaавтор
|
|
haul
Произведение как всегда прекрасно и увлекательно. Да я бы тоже посмотрела экранизации... но увы...Я бы с удовольствием посмотрела сериал по мотивам этого фанфика и вообще мне кажется, что все произведения автора очень подходят для сериального формата. Эх, не по тем сценариям снимают сериалы ГП 😁 1 |
До меня только что дошло что "Посмотри в глаза чудовищ" это из Гумилёва.
На третий день Зоркий Глаз обнаружил что у сарая нет стены. 5 |
1 |
Alteyaавтор
|
|
Да-да, это всё Гумилёв!
1 |