↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посмотри в глаза чудовищ (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 1 909 689 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Продолжение Middle'а - история о буднях Гарри Поттера в аврорате с 2004 года и дальше, период младшего аврорства (возможно, до повышения, но как пойдёт).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 98

Когда Гарри с Гор вернулись в отдел, оставив безутешных и растерянных любовников в Мунго, Лестрейндж остановил Гарри буквально на пороге:

— Ты где ходишь?

— Он со мной ходил, — заступилась за него Гор. — Ты что кидаешься? У нас убийство, между прочим.

— А у нас похищение, — парировал он. — Гарри, в отдел краж — присоединишься к Причарду.

— Что? В смысле? — Гарри не то чтобы был против, но это было странно.

— Бегом, — велел Лестрейндж. — Мистера Кипера похитили.

— Кого? — озадаченно переспросил Гарри, потому что Лестрейндж сказал это с таким видом, будто бы ему это должно было всё объяснить.

— Как? — воскликнула Гор, и Гарри внутренне застонал. Ну почему она… да, кажется, они все опять знают то, чего не знает он? Он тут уже четвёртый год!

— Вот пусть это и выяснят. Заявители пока на месте — и хотя формально это кража, я считаю это похищением. А это уже к нам.

— Конечно, — горячо согласилась Гор, пока Гарри понимал, что запутался только ещё больше. — Давай я им займусь! У нас уже не срочно…

— Хватит Гарри, — возразил Лестрейндж и спросил его: — Ну что ты стоишь? В отдел краж! Немедленно!

— Есть, сэр! — не удержался Гарри и почти что побежал в указанный отдел.

Там творилось некоторое столпотворение: в центре комнаты собралось человек десять, в которых с первого взгляда без труда можно было определить обитателей Лютного и его окрестностей. Они все говорили разом, громко и очень возбуждённо, и в комнате царил настоящий галдёж, центром которого были Блейн и Причард, сидевший в торце его стола. Остальные же сотрудники отдела принимали во всём этом живейшее участие, по большей части, к счастью, молчаливое, но крайне заинтересованное.

С некоторым трудом пробившись сквозь толпу, Гарри подошёл к столу. Блейн, едва его увидев, радостно его приветствовал:

— А вот и сам Гарри Поттер из отдела Особо тяжких преступлений! Он займётся вашим делом. Мистер Причард его поможет.

— А чего это нам стажёра? — тут же возмутились посетители.

— Что, как Лютный, так больше стажёра и не заслужили?!

— Они будут моими руками и глазами, — заверил их Блейн. — Это дело я буду лично контролировать. Мои коллеги пока что всё осмотрят и изучат — и доложат мне. И кстати, мистер Поттер давно не стажёр, а младший аврор.

— Младший!

— Пфф, подумаешь!

— У вас тут все, кто не старший, младшие!

— Да-а, небось, если бы украли у министра, вы бы тут забегали! А мы — люди простые!

— Тихо! — гаркнул вдруг Блейн, и Гарри даже вздрогнул: он никогда в жизни не слышал, чтобы тот кричал. — Мы все здесь знаем и любим мистера Кипера, и работать будем все. А пока наши коллеги всё осмотрят. Для начала, — сказал он уже своим обычным спокойным голосом. — А я обещаю подключить весь наш ресурс.

Где-то Гарри точно слышал это имя, думал он, покуда Блейн успокаивал возмущённых посетителей. Точно слышал! Но вспомнить не мог, и это начинало раздражать. И ведь не спросишь, по крайней мере, пока здесь эта толпа.

Причард, между тем, тихонько увеличил один висящих на стене из стульев для посетителей и придвинул его Гарри.

— Ты же его знаешь, да? — шепнул Причард, едва Гарри сел, и тот был вынужден признаться:

— Я не помню! Может быть, и знаю, но вспомнить не могу!

— Чёрно-белый крапчатый, — напомнил Причард. — Крупный.

Точно! Гарри вспомнил наконец. Мистер Кипер — это же не человек! Это книззл! Книззл, живущий… или, вернее будет сказать, контролирующий один из переулков в Лютном. Гарри помнил, как тот его исполосовал — кто, Мерлина ради, и зачем мог его похитить?

— Да, точно, — кивнул Гарри. — Он меня чуть не порвал на миллион кусочков. А что известно?

— Да ничего, — хмурясь, сказал Причард. Было видно, что это дело он воспринимает очень серьёзно, и Гарри мог его понять: ему самому не очень-то доверяли расследования в бытность аврором. — Он просто исчез: не вышел утром, как его ни звали. Ни к кому не зашёл позавтракать. Его кинулись искать — и не нашли. Все места, где он обычно спал, пусты.

— Отлично, — вздохнул Гарри.

Где, Мерлина ради, можно искать книззла? Которого — возможно! — похитили из одного из переулков Лютного? Кому и для чего мог тот понадобиться?

Блейн, тем временем, наконец выпроводил заявителей и вернулся за свой стол. Посмотрел на Гарри с Причардом и спросил:

— Ну что? Какие есть идеи?

— Не представляю, кому он мог понадобиться, — честно признался Гарри.

— Надо опросить всех, — сказал Причард. — Просто обойти все дома и каждого спросить, кто и когда видел книззла в последний раз.

— Я думаю, наши заявители с этим справились самостоятельно, — возразил Блейн. — Я введу Гарри в курс дела, — он кивнул тому. — Итак, по их словам — а я им склонен верить — мистера Кипера видели в последний раз вчера вечером, за ужином. Это было часов в десять, может быть, в начале одиннадцатого. С утра хватились — а его нигде нет. И завтракать он не пришёл.

— Но кому он мог понадобится? — риторически спросил Гарри — и Блейн, к его удивлению, ответил:

— Выкуп. Это раз.

— Что? — недоверчиво переспросил Гарри. — Выкуп? За бездомного книззла?!

— А ты как думал, — весело ответил Блейн. — Я, на самом деле, потянул бы время — если дело в выкупе, то вечером, от силы — завтра утром будет требование. А пока можно напиться оборотного и посидеть в Виверне и послушать разговоры. Может, что и будет. Правда, сидеть там вдвоём вам будет странно… разве что кому-нибудь из вас быть дамой.

— Ты стажёр — тебе и быть! — мгновенно решил Гарри.

Блейн рассмеялся, и Причард, к его удивлению, засмеялся тоже:

— Идёт! Но потом не жалуйся!

— Вы там потише, — предупредил Блейн. — Хулиганить будете на вечеринке — не стоит привлекать к себе внимание.

— Мы будем просто обниматься, — заверил его Причард и промурлыкал, затрепетав ресницами и взяв Гарри за руку: — Правда, милый?

— Может быть, мы лучше изобразим каких-нибудь торговцев? — предложил Гарри. — Иностранных. Поэтому нас там никто не знает. Поговорим о том, что ищем книззла соответствующей внешности?

— Слишком нарочито, — тут же отмёл эту идею Блейн. — В Лютном отнюдь не идиоты — там же шум сейчас на весь переулок. Не поверит никто в такое совпадение. Идите просто посидите и послушайте… и я бы посоветовал вам взять с собой набор флаконов и менять обличье. И одежду. И манеру говорить и двигаться. Я, пожалуй, к вам присоединюсь ближе к обеду — сперва вы сходите, выберете зелье и обдумайте одежду, сходите, посидите часа полтора и возвращайтесь. Потом пойдём вместе. Я, на самом деле, надеюсь, что это именно похищение для выкупа. Очень не хотелось бы, чтобы с ним что-то случилось.

— Не хотелось бы, — согласился Гарри.

Теперь и он встревожился. Не то чтобы мистер Кипер ему нравился, но они всё-таки были знакомы — и потом, тот был любимцем всего переулка. А ведь он бы мог напасть на кого-то постороннего — и если рядом с ним не оказалось никого, кто поддержал бы… а противник был в дурном настроении… он бы запросто убил напавшего — и… и мало ли, что можно сделать с трупом.

— Так что вы сейчас туда пойдёте и всё очень тщательно осмотрите на предмет следов борьбы, — Блейн как будто прочёл мысли Гарри. — Собирайте всё, что вас смутит — и, если нужно, я даю вам разрешение вызвать экспертов. Если не найдёте ничего — вернётесь, возьмёте зелье и в Виверну. Ну а если попадётся что — посмотрим. Я на месте. При осмотре можете не прятаться — вас поддержат и помогут… хотя, вероятно, обсмеют. Но тут придётся потерпеть.

— Без проблем, шеф, — заверил его Причард.

— Всё, идите, — велел Блейн. — И постарайтесь сделать всё, что в ваших силах. Мистер Кипер — символ Лютного… один из. Если вы его найдёте — станете героями. Для них это будет стоить много больше твоей славы мальчика, который, — улыбнулся он Гарри.

Гарри показательно фыркнул, но говорить ничего не стал. Можно подумать, он без этого не стал бы искать книззла! Совершенно не обязательно было ему говорить об этом.

— Я понимаю, для тебя это не важно, — продолжил Блейн, и Гарри кивнул. — Но это правда. И наложит отпечаток на их отношение к тебе в любом случае. Я должен был предупредить.

— Мы сделаем всё, что можем, — заверил его Гарри, и они с Причардом отправились на их первое совместное полевое задание.

Это оказалось нудно и ужасно грязно. А ещё, конечно, шумно, потому что их всё время кто-нибудь сопровождал. С одной стороны, это было удобно, потому что им показали все любимые охотничьи места и лёжки мистера Кипера, но с другой работать это, честно говоря, мешало. Они обошли все закоулки и залезли в каждую канаву — и нашли там столько всего, что хватило бы на десять дел. Кровь, шерсть, царапины — да они тут были почти в каждой щели!

Образцы шерсти Гарри с Причардом собрали с лежанок — взяли на всякий случай с каждой и помногу: было бы чрезвычайно глупо ошибиться и взять образец какой-нибудь зашедшей в гости кошки.

Никаких криков никто этой ночью тут не слышал. В принципе, это позволяло с довольно большой уверенностью утверждать, что нападения не было: спали здесь обычно чутко, а что, как правило, аврорам все твердили, мол, ничего не слышали — так дело было вовсе не в крепости сна. Но сейчас все обитатели проулка были заинтересованы в том, чтобы найти книззла и не врали — и раз говорили, что не слышали, значит, и вправду было тихо. Скорее всего, никакого нападения не было — хотя, конечно, нападавший мог наложить и звукозащищающие чары.

Или на книззла могли напасть где-то в другом месте.

Об этом Гарри и Причард подумали одновременно и согласились, что нужно осмотреть и все окрестности — то есть, по сути, весь Лютный переулок и, возможно, даже и Диагон-элле.

Глава опубликована: 07.06.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 13856 (показать все)
Alteyaавтор
popolly
Как же здорово вы пишете!
А это наслаивание одних историй на другие, пересечение персонажей и событий... и увлекательно, и приближенно к реальности :)
Невозможно было остановиться
Спасибо)
Класс! Очень хочется продолжения, потому что этих героев уже любишь и переживаешь за них, и не хочется расставаться))) Спасибо большое! Вдохновения Вам и хорошего настроения! 🌸🌸🌸
Alteyaавтор
Leo Moon
Спасибо!
А вот сотый раз перечитиваю: и вопрос.они все такие волшебники, почему всё время пользуются не волшебными методами?
Это не в упрёк, никогда!
Каждое дело - отдельно - очень проработано. Но они все и у магглов бы закрылись. И я понимаю главный посыл: преступление есть преступление. Класс.
Я про другое: волшебство (у вас) - это как умение рисовать? Или всё-таки иное?
Alteyaавтор
ДобрыйФей
А вот сотый раз перечитиваю: и вопрос.они все такие волшебники, почему всё время пользуются не волшебными методами?
Это не в упрёк, никогда!
Каждое дело - отдельно - очень проработано. Но они все и у магглов бы закрылись. И я понимаю главный посыл: преступление есть преступление. Класс.
Я про другое: волшебство (у вас) - это как умение рисовать? Или всё-таки иное?
Почему не волшебными? У меня ощущение, что там сплошная магия и артефакты.
Волшебство разное. ) Где-то как умение рисовать. Где-то - волшебство. ) Но это не совсем криминалистическое.
Cat_tie Онлайн
ДобрыйФей

Я про другое: волшебство (у вас) - это как умение рисовать? Или всё-таки иное?

О, у меня при чтении "Закона противоположностей" был тот же вопрос, я так и не поняла эту фишку с "умеющим колдовать магглом"((
Alteyaавтор
Cat_tie
ДобрыйФей

О, у меня при чтении "Закона противоположностей" был тот же вопрос, я так и не поняла эту фишку с "умеющим колдовать магглом"((
Ну магия для волшебника больше, чем утилитарная возможность что-то сделать. Это искусство, а не ремесло.
Cat_tie Онлайн
Alteya
Cat_tie
Ну магия для волшебника больше, чем утилитарная возможность что-то сделать. Это искусство, а не ремесло.

Что-то мне кажется, что это должен быть взгляд аристократа, у которого нет проблем с "кто готовит ужин" и "на что мы едем в отпуск"
Alteyaавтор
Cat_tie
Alteya

Что-то мне кажется, что это должен быть взгляд аристократа, у которого нет проблем с "кто готовит ужин" и "на что мы едем в отпуск"
Или просто обеспеченного всем необходимым
Cat_tie Онлайн
Alteya
Cat_tie
Или просто обеспеченного всем необходимым

Время, время очень ценный ресурс. Возможно, самый ценный.

Интересно, что это отследил Северус, у которого большую часть жизни не хватало вообще ничего)
Думаю, что он очень внимательно наблюдал за волшебниками разного происхождения и делал выводы)
Alteyaавтор
Cat_tie
Alteya

Время, время очень ценный ресурс. Возможно, самый ценный.

Интересно, что это отследил Северус, у которого большую часть жизни не хватало вообще ничего)
Думаю, что он очень внимательно наблюдал за волшебниками разного происхождения и делал выводы)
Он мог! )
Cat_tie Онлайн
Alteya
Cat_tie
Он мог! )

Судя по его учебнику шестого курса (и одному эпизоду с оборотнем), у него любопытство истинного учёного)
Alteyaавтор
Cat_tie
Alteya

Судя по его учебнику шестого курса (и одному эпизоду с оборотнем), у него любопытство истинного учёного)
Да! )
не знаю опечатка или нет. Глава 9 "У него дело в Флэк?" Может быть, имеется ввиду "к Флэк"?
Alteyaавтор
васог
не знаю опечатка или нет. Глава 9 "У него дело в Флэк?" Может быть, имеется ввиду "к Флэк"?
Да)
И ещё маленькая блошка в главе 53.
"Посмотри на инородное, — подсказал МакЛеод, и Абаси кивну"
Наверное он "кивнул"
И в этой же 53 главе.
"— Вы с уже работали с Прикл?"
Наверное лишнюю "с" надо убрать
Alteyaавтор
Оййй... спасибо
блошка в самом начале главы 98 "Мистер Причард его поможет"
наверное "ему поможет"
Alteyaавтор
васог
блошка в самом начале главы 98 "Мистер Причард его поможет"
наверное "ему поможет"
Ой)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх