От перевода весьма непростого китайского текста, с которым он возился второй день, Лестрейнджа оторвал уверенный стук в дверь. Он прикрыл свою тетрадь рабочей папкой и крикнул:
— Заходите! — и с удивлением поднялся навстречу вошедшему в пустой сейчас отдел мужчине. Почти полностью седые волосы и резкие морщины позволяли назвать его старым, однако же всё остальное решительно восставало против этого: и идеально ровная осанка, и уверенность движений, и блеск светлых глаз, и выражение лица — всё утверждало, что ему ещё весьма далеко до старости. — Мистер Фоули, — слегка поклонился Лестрейндж. — Чему обязаны?
— Обязан, — поправил вошедший, плотно закрывая за собою дверь, а потом и вовсе запечатывая его заклинанием. — Поговорить хочу. С тобой. Ты ведь свободен?
— Да, как видишь, — отбросил официальный тон Лестрейндж. — Прошу, — он придвинул тому кресло от стола Долиша и сделал приглашающий жест. — Чем могу?
— Вот только ты и можешь, — Фоули сел и, положив локти на стол, сплёл сильные пальцы с короткими мощными ногтями. — Радольфус, это личное. Но я не представляю, к кому бы ещё обратиться. Согласишься — буду тебе должен.
— Рассказывай, — кивнул Лестрейндж, тоже садясь.
— Ты знаешь, у меня две дочери, — утвердительно проговорил Фоули, и Лестрейндж кивнул:
— И сын.
— С ним всё в порядке, — отмахнулся тот. — И с Шарлоттой тоже, благодарю, что спрашиваешь, — усмехнулся он. — А вот с Присциллой, как выяснилось, катастрофа. Верней, не с ней, а с моим внуком Оливером. Они тут ко мне приехали, — он скривил тонкие губы, — и выяснилось, что это не мальчишка, а какой-то Малфой в его прежние годы.
— Извини? — беззвучно рассмеялся Лестрейндж. — В каком смысле?
— Такой же самовлюблённый избалованный павлин, — Фоули кисло улыбнулся. — Я, разумеется, про нынешнего старшего, младшего не знаю. Отец у него был нормальным, а этот… вот так же они мальчишку и вырастили. Визжит, как что не по нему, как дурно избалованная девка, рыдает, ножкой топает… тьфу, — он опять скривился. — И надо срочно что-то делать, пока он в школу не пошёл — я так позориться не буду.
— Сколько ему? — спросил Лестрейндж — и получил ответ:
— Да уже скоро девять! А родители только вокруг прыгают и твердят в два голоса — ах, он ещё маленький! Он просто учится отстаивать себя! Ну ладно моя… но ведь и муж её! Как в школе не учился, — он опять поморщился и повторил: — И надо что-то делать.
— Но я-то чем могу помочь? — спросил Лестрейндж с искренним недоумением.
— Я пытался, — покачал головой Фоули. — Но мы только переругались. Уехать от меня они сейчас не могут — у них… не могут, в общем, — он махнул рукой, — да только не выходит ничего. Помогай.
— Да чем? — повторил Лестрейндж. — Я рад бы, но не представляю.
— Возьми его к себе на пару месяцев, — ответил Фоули. — Когда у тебя отпуск?
— Никогда, — пошутил Лестрейндж. — Сейчас нет главы отдела, потом уйдёт другой коллега. Я собирался в январе взять пару недель. Я повторюсь, но — чем я могу помочь? Зачем мне его брать?
— Он тебя не знает, — ответил Фоули. — Новый человек, дом, новые порядки… ты с ним справишься. Придёт в себя — вернёшь. Я буду должен.
— Слушай, — Лестрейндж вздохнул. — Уильям, нас много чего связывает. Но в данном случае я просто не уверен, что ты обратился к нужному человеку. Я понятия не имею, что делать с избалованным девятилетним мальчиком.
— Сообразишь на месте, — отмахнулся Фоули. — Я знаю, к кому я пришёл. Можешь хоть пороть — я разрешаю. Мне есть, что предложить тебе, — он хищно ухмыльнулся и подался вперёд. — Как думаешь, кто и почему тормозит эту вашу затею с дементорами?
— Я не знаю, — ровно произнёс Лестрейндж, внимательно глядя на собеседника.
— Ну ты же понимаешь, что отделу регулирования популяций это не по силам? — с нажимом спросил Фоули, и Лестрейндж кивнул. — В Визенгамоте многим эта ваша затея не по нутру, — Фоули расцепил руки и поднял вверх правый указательный палец. — Они нашли предлог и тянут время — и могут тянуть долго. Хоть годами. Но есть и те, кто полагает это правильным — вернуть туда их. Баланс довольно хрупок, — он покачал раскрытой ладонью. — И я могу его склонить… куда-нибудь. Если приложу усилия.
— Ты можешь, — согласился Лестрейндж. — Нам, впрочем, обещали к концу месяца…
— Да-а? — с насмешкой перебил Фоули. — Ты начал верить обещаниям? — с язвительным упрёком спросил он, и Лестрейндж отозвался согласным кивком — мол, да, согласен, это глупо. — Через неделю мы все соберёмся в первый раз, — продолжил Фоули. — Визенгамот. И точно не для ваших многочисленных клиентов. Я не прошу, чтобы ты взял Оливера немедленно, — вроде бы сменил он тему, — пара месяцев тут не изменит ничего, январь так январь, меня устроит.
— Мы собирались съездить к нам в Бретань, — сказал Лестрейндж. — С дочкой и племянником, внучатым. Возможно, также с его бабушкой.
— Прекрасно! — Фоули хлопнул по столу ладонью. — Ещё и Блэк. Просто отлично.
— Тонкс, — поправил его Лестрейндж, и Фоули махнул рукой:
— Да всё одно Блэк. Кровь есть кровь. Не важно. Возьми мальчишку. До весны.
— Позволь мне для начала познакомиться, — улыбнулся Лестрейндж. — Приходите все ко мне в субботу — я пришлю приглашения и для них тоже.
— Договорились, — Фоули поднялся, и Лестрейндж тоже встал. — В субботу же дашь мне ответ.
Он протянул Лестрейнджу руку, тот подал ему в ответ свою, и их рукопожатие было уверенным и крепким.
![]() |
|
NurseL
До меня только что дошло что "Посмотри в глаза чудовищ" это из Гумилёва. Ещё книга такая есть у Лазарчука и Успенского.На третий день Зоркий Глаз обнаружил что у сарая нет стены. 1 |
![]() |
|
Как ....конец...?
Нее, я не согласна!) Очень сильно уже жду продолжение)) Спасибо за этот мир Гарри Поттера, он необычный и интересен. Вдохновения вам Автор!! 3 |
![]() |
Alteyaавтор
|
luchik__cveta
Есть. ) Терра Мина Как ....конец...? Спасибо!Нее, я не согласна!) Очень сильно уже жду продолжение)) Спасибо за этот мир Гарри Поттера, он необычный и интересен. Вдохновения вам Автор!! 2 |
![]() |
|
Агнета Блоссом
Да, это те авторы, что все равно какая история, все одно зайдет. 9 |
![]() |
Alteyaавтор
|
Спасибо.
У одного автора сейчас некоторый трэш в реале, у другого автора тоже всё сложно. Но мы помним и хотим... 9 |
![]() |
|
12 |
![]() |
|
Пусть этот треш закончится с наступлением Нового Года!
7 |
![]() |
|
Мяуу, это так отлично. Извините, но я просто в восторге от вашего Мальсибера и готова читать все, где он появляется (и даже не появляется, мне достаточно знать, что он существует
8 |
![]() |
|
Энни Мо
Вот бы если это открылось в продолжении... (мечтательно) 5 |
![]() |
|
Turtlus
Подождем годиков несколько... (Задумчиво) 1 |
![]() |
|
Энни Мо
Перечитала я тут весь фик, и немножко в возмущении (ну или это я где-то пропустила). А в какой предмет проклятые зеркала сливали энергию жертв? Автор в комментариях говорила, что в статую в атриуме Министерства)Там есть глава, где все досадуют, что забыли про этот предмет вообще. Но он так и не назван. Безобразие (шутит) 3 |
![]() |
|
Emsa
Боже мой, а зачем? Это ж просто дурацкая статуя, она не несет никакой практической функции... Спасибо, что сказали)) 1 |
![]() |
mashiki80 Онлайн
|
Спасибо! С большим удовольствием сначала перечитала Middle, потом прочла новый фик. Не люблю читать незаконченные, поэтому следила за прогрессом с первой главы и до завершения - и тут уже не отказала себе в удовольствии погрузиться в этот по настоящему волшебный мир. Жду новых шедевров и продолжения "Изгоев". Понятно, что не завтра. Но верю, что вы подарите нам ещё не одну неожиданную встречу с любимыми героями.
4 |
![]() |
mashiki80 Онлайн
|
Энни Мо
В каноне ничего не говорится про её функции, а значит, всё на откуп фантазии авторов) 3 |
![]() |
Alteyaавтор
|
Агнета Блоссом
Показать полностью
Alteya Спасибо. Сил вам, пусть трэш рассосётся и всё станет проще и легче. Мы вас любим. трэш то начинает рассасываться, то передумывает. (( Turtlus Пусть этот треш закончится с наступлением Нового Года! Ох! Хорошо бы!Nothing__more Мяуу, это так отлично. Извините, но я просто в восторге от вашего Мальсибера и готова читать все, где он появляется (и даже не появляется, мне достаточно знать, что он существует Спасибо!Энни Мо Emsa Кто сказал, что не несёт? Вот, несла же. ) Боже мой, а зачем? Это ж просто дурацкая статуя, она не несет никакой практической функции... Спасибо, что сказали)) mashiki80 Спасибо! С большим удовольствием сначала перечитала Middle, потом прочла новый фик. Не люблю читать незаконченные, поэтому следила за прогрессом с первой главы и до завершения - и тут уже не отказала себе в удовольствии погрузиться в этот по настоящему волшебный мир. Жду новых шедевров и продолжения "Изгоев". Понятно, что не завтра. Но верю, что вы подарите нам ещё не одну неожиданную встречу с любимыми героями. Я бы хотела...5 |
![]() |
fialka_luna Онлайн
|
Перечитываю как раз Миддл, забылись некоторые сюжетные перепитии, но это и к лучшему, заново наслаждаюсь историей.
«Монеты» недавно закончила. Спасибо, автор. Ваши работы при повторном чтении вызывают только положительные эмоции 🎉 4 |
![]() |
|
Скучаю по новым работам. Слышно что про продолжение? Как у вас Alteya дела?
4 |
![]() |
Alteyaавтор
|
fialka_luna
Перечитываю как раз Миддл, забылись некоторые сюжетные перепитии, но это и к лучшему, заново наслаждаюсь историей. Пожалуйста. «Монеты» недавно закончила. Спасибо, автор. Ваши работы при повторном чтении вызывают только положительные эмоции 🎉 Котовский Скучаю по новым работам. Слышно что про продолжение? Как у вас Alteya дела? Сложно. Но я надеюсь, что это пройдёт. 6 |