Они все втроём вскочили, но Мальсибер быстро пояснил:
— Это Мелинда. Я сейчас.
Он дошёл до двери и резко распахнул её, выбросив вперёд правую руку и приказав:
— Нельзя! — и в этом восклицании было столько властности, что Гарри вздрогнул.
Они с Лестрейнджем, конечно, не остались на месте и тоже подошли к двери и увидели отчаянно отбивающуюся от запутавшихся в её волосах фейри молодую женщину. То, что волосы были собраны в пучок и, кажется, закрыты сбившейся сейчас на шею косынкой, ничуть не помешало фейри влезть в них, и на случайность списать это было невозможно.
Мантии на женщине не было, только лёгкий свитер и брюки, так что понять, принадлежит она к невыразимцам или тварцам, по одежде было невозможно. Она была худенькой и маленькой, и совсем юной, и отчаянно отбивалась и пыталась выпутать фейри из своих волос, чему её тугой пучок сейчас очень мешал.
— Мелинда, замрите, — сказал Мальсибер, подходя к ней. — Я сейчас вам помогу.
Фейри при его приближении отчаянно завизжали, и Гарри послышался в их визге ужас, и Гарри ощутил некоторое злорадство. След от того укуса давным-давно зажил, но Гарри отлично помнил свои ощущения от подсаженному в него яйца, и никаких тёплых чувств к этим созданьям не испытывал.
Мальсибер подошёл к замершей с зажмуренными на искажённым крайним омерзением лицом девушке и первым делом распустил ей волосы. А затем велел коротко:
— Вон.
Фейри тут же, кажется, секунд за пять, выпутались из длинных тёмных волос и разлетелись, скрывшись где-то в полутьме под потолком.
— Я могу им запретить к вам даже приближаться, — сказал Мальсибер осторожно приоткрывшей глаза женщине.
— Я знаю, — ответила она, с содроганием поглядев наверх. — Не нужно. Извините, — она обхватила себя за плечи и быстрыми движеньями потёрла их ладонями. — Я просто отвлеклась и не ожидала.
— Я предупреждал, что женщинам не стоит здесь бывать в такие дни, — сказал Мальсибер. — А уж вам — тем более. Вы и так их очень привлекаете.
«В такие дни»?! Гарри передёрнуло от омерзения. Он прекрасно понял этот эвфемизм, и это было просто невероятно гадко — представлять, что эти существа воспринимают женщин как… как… Брррр!
— Но я здесь работаю! — сказала она… нет, не с вызовом, скорее, грустно. — Я не могу сказать, что мне это не по силам, понимаете? Вы видите, я даже платок ношу!
— Обычно это помогает, — кивнул он, — но не сейчас. Ведь я прав?
— Да, правы, — она покраснела.
— Их привлекает кровь, — сказал он, и Гарри почему-то показалось, что говорит он это для него. Не для неё. — Не стоит их дразнить.
— Да я не собиралась, — она вздохнула и начала собирать рассыпавшиеся по плечам волосы. — Это всё… произошло слегка внезапно, — она снова покраснела.
Она была очень милой и симпатичной, особенно сейчас, когда отвращение больше не искажало её лицо.
— Я вам помешала? — спросила она, глядя на Гарри и Лестрейнджа. — Извините, пожалуйста.
— Вы в порядке? — спросил в ответ Лестрейндж, и она кивнула:
— Да, уже всё хорошо. Ненавижу этих тварей, — она поёжилась. -Я не знаю, почему они меня выбрали и всё время достают, — она вздохнула и, собрав волосы, свернула их в пучок, а затем достала палочку из рукава и коснулась ей его — шпильки вылетели из руки Мальсибера и скрепили волосы.
— Вы очень эмоционально реагируете, — сказал Мальсибер. — Им это нравится, и они вас дёргают.
— Я пытаюсь сдерживаться, — она опять вздохнула и, сняв с шеи светлый хлопковый платок, повязала им голову. — Но ничего не получается. Они такие мерзкие… и эти яйцеклады… бр-р-р, — её буквально передёрнуло.
— У них сезон размножения в разгаре, — сказал Мальсибер. — Вернее, даже уже заканчивается. Они спешат.
— Они рождаются зимой? — удивился Лестрейндж. — Необычно.
— Дети холода и смерти, — вполне серьёзно ответил Мальсибер, повернувшись к ним с Гарри. — Они сами тепло любят, но рождаются обычно в холод. А вам лучше не ходить одной, — снова обратился он к Мелинде. — Или позволить мне запретить им трогать вас.
— Не надо, — как-то грустно отказалась та. — Спасибо вам. Ещё раз извините.
— Я подожду, — сказал Мальсибер. -Делайте, что вам необходимо.
— Я поесть хотела, — ответила она. — Спасибо, я сейчас быстро всё возьму.
Она подбежала к столу и принялась торопливо наполнять тарелку. Мальсибер стоял, наблюдая за ней, Гарри же оглядывал палатку и довольно быстро отыскал сидящих на одной из протянутых под потолком верёвок фейри, следивших за Мелиндой взглядами.
Наконец, она собрала себе еду и пошла назад, левитируя перед собой полную тарелку, чайник чая и большой стакан оранжевого — тыквенного? — сока. Гарри надеялся, что сможет понять, где она служит, исходя из той двери, в которую она войдёт, но она пошла в одну из боковых комнат, предназначенных для общего использования.
Едва она закрыла за собой дверь, Мальсибер развернулся и пошёл к себе, и Гарри с Лестрейнджем последовали за ним. Уже в комнате, снова сидя за столом и отламывая вилкой кусок шоколадного пирога, Мальсибер пояснил, хотя никто его не спрашивал:
— Она не хочет помощи. Я предлагал. Не раз.
— А на нас им нападать вы запретили? — спросил Гарри, и Мальсибер кивнул:
— Да. Я готов был запретить это и для остальных, но сотрудники и отдела тайн, и регулирования магических популяций попросили меня этого не делать: они изучают их, каждые по-своему.
— А она где служит? — спросил Гарри. — Мелинда? — но Мальсибер только улыбнулся ему в ответ и любезно осведомился после маленькой паузы:
— Налить вам чаю?
— Я надеюсь, ты не менее щепетилен и в обсуждениях в отношении нас, — заметил Лестрейндж, и Мальсибер склонил голову:
— Конечно.
Они мирно допили чай, и Гарри с Лестрейнджем засобирались уходить: Мальсибер откровенно клевал носом и хотя, казалось, с удовольствием болтал с ними, выглядел уже откровенно сонным. Когда Лестрейндж вернул всем предметам в комнате их прежний вид и, выстроив тарелки вереницей, открыл дверь, отправив их на дальний край стола, где обычно оставляли грязную посуду, Гарри заметил какое-то шевеление на кресле, а затем из-под лежащего на нём пледа высунулась было чёрная лапа — и тут же убралась обратно.
Домой Гарри вернулся ещё до девяти, и хотя ложиться было, вроде, рано, он чувствовал себя достаточно уставшим для того, чтобы это сделать. И сразу же заснул — и, видимо, поэтому проснулся в шесть утра. За окном шумел осенний дождь, нудный и холодный, и Гарри уже в который раз порадовался, что теперь в министерство можно было попасть камином: теперь хоть в тапочках иди!
В тапках он, конечно, на работу не пошёл, но сама возможность этого Гарри очень радовала. Зато в семь утра он уже был в отделе: он отлично выспался, а что ему было делать дома одному?
Дежурный на входе в аврорат Гарри неожиданно обрадовался:
— А вас там требуют, — сообщил он. — Восьмая камера. Уже час как.
— Меня? — удивился Гарри, пытаясь вспомнить, кто там сидит в восьмой камере.
— Вообще кого-нибудь, — сказал дежурный. — Из авроров. Настырный такой.
— Понял, принял, — отрапортовал Гарри. — Я схожу.
Его ждал сюрприз: в восьмой камере оказался заперт… Уилсмит. Доступа к ней у Гарри не было, он даже поговорить с ним не мог!
Решение Гарри принял быстро: в конце концов, с этим Уилсмитом все тут носились уже второй месяц, и всё без толку — а тут он вдруг потребовал авроров! Вдруг он передумает? Нет, рисковать так было глупо, и Гарри решил оповестить Лестрейнджа. Но посылать Патронуса из министерства было долго, так что он поднялся наверх и просто аппарировал к его дому… вернее, куда смог — а смог он на высокий берег, покрытый всё ещё зелёной травой. Ну да, закрываясь от дождя и ветра, думал Гарри, конечно, аппарация-то на ночь закрыта… но Патронус же, наверное, сможет в дом попасть?
Он сотворил серебряного оленя, надиктовал ему послание и отправил, и когда тот просто растворился в нескольких футах от Гарри, словно бы пройдя через невидимую границу, тот наколдовал себе большой… огромный зонт, высушил себя, наложил согревающие чары и попенял себе за то, что не взял плащ. Можно было даже зимний!
А потом Лестрейндж-холл просто появился ярдах в двухстах от Гарри, и он аппарировал к уже приоткрытой двери, за которой его ждал вполне одетый Лестрейндж. Правда, слегка сонный, но очень заинтересованный.
— Доброе утро, — поздоровался с ним Гарри. — Извини, но я подумал, раз Уилсмит вдруг решил поговорить, не стоит ждать ещё два часа.
— Согласен, — кивнул Лестрейндж. — Идём, спросим, что он хочет.
— Мне же к нему нельзя, — неохотно напомнил Гарри, и Лестрейндж пообещал:
— Я расскажу тебе. Подожди меня возле камеры.
Они аппарировали к министерству, и когда Лестрейндж вошёл в камеру Уилсмита, Гарри наколдовал себе стул и уселся на него, приготовившись ждать долго.
Вышел Лестрейндж оттуда очень скоро в состоянии весёлого бешенства.
— Он играет с нами, — сказал он, накладывая на дверь заклятье. — Просто дёргает без дела — так, поиздеваться. Понимая, что мы побежим хоть утром, хоть среди ночи. И он прав — мы будем. Хотя мне кажется, что всё это бесперспективно. Ничего он нам не скажет. Да и, собственно, зачем? У нас на него не так уж много есть — зачем ему себя топить. Даже если мы докажем, что он сделал эти зеркала — что, честно говоря, сомнительно — то он заявит, что был под Империо. У Волдеморта. И у него хорошие шансы убедить в этом Визенгамот.
— Почему? — Гарри нахмурился.
— Потому что хороших букинистов мало, а уж букинистов с таким ассортиментом почти нет.
— И он может выйти? — хмуро спросил Гарри.
— А чего, ты думаешь, мы тут второй месяц нюхлеров изображаем? — в голосе Лестрейнджа прорвалась досада. — Волдеморта мы ведь допросить не можем. А всё остальное Джервис с Яксли знают с его слов — они ведь не видели, как Уилсмит делал эти зеркала. В доме у него мы нашли книгу с описанием — но, опять же, улика это косвенная. Да, скажет он на суде, книга была. Да, я её Волдеморту дал и другим Пожирателям показывал. Но я был под Империо. И всё. Недоказуемо же.
— А палочка? — с надеждой спросил Гарри. — Там же ведь должны были остаться заклинания?
— Ну, во-первых, докопаться до заклятий семилетней давности непросто, — сказал Лестрейндж. — А во-вторых, мы докопались, но там чисто, разумеется. Я уверен, у него есть ещё палочка, возможно, даже не одна — но мы её, во-первых, не нашли, а во-вторых, если он купил её не в Британии, мы не докажем, что она принадлежит ему, потому что сам он не признается, а мастера мы не отыщем. Ладно, — он наколдовал часы — те показали двадцать минут восьмого. — До планёрки сорок минут — я бы позавтракал. Присоединишься?
![]() |
|
Энни Мо
Вот бы если это открылось в продолжении... (мечтательно) 5 |
![]() |
|
Turtlus
Подождем годиков несколько... (Задумчиво) 1 |
![]() |
|
Энни Мо
Перечитала я тут весь фик, и немножко в возмущении (ну или это я где-то пропустила). А в какой предмет проклятые зеркала сливали энергию жертв? Автор в комментариях говорила, что в статую в атриуме Министерства)Там есть глава, где все досадуют, что забыли про этот предмет вообще. Но он так и не назван. Безобразие (шутит) 4 |
![]() |
|
Emsa
Боже мой, а зачем? Это ж просто дурацкая статуя, она не несет никакой практической функции... Спасибо, что сказали)) 1 |
![]() |
|
Энни Мо
В каноне ничего не говорится про её функции, а значит, всё на откуп фантазии авторов) 3 |
![]() |
Alteyaавтор
|
Агнета Блоссом
Показать полностью
Alteya Спасибо. Сил вам, пусть трэш рассосётся и всё станет проще и легче. Мы вас любим. трэш то начинает рассасываться, то передумывает. (( Turtlus Пусть этот треш закончится с наступлением Нового Года! Ох! Хорошо бы!Nothing__more Мяуу, это так отлично. Извините, но я просто в восторге от вашего Мальсибера и готова читать все, где он появляется (и даже не появляется, мне достаточно знать, что он существует Спасибо!Энни Мо Emsa Кто сказал, что не несёт? Вот, несла же. ) Боже мой, а зачем? Это ж просто дурацкая статуя, она не несет никакой практической функции... Спасибо, что сказали)) mashiki80 Спасибо! С большим удовольствием сначала перечитала Middle, потом прочла новый фик. Не люблю читать незаконченные, поэтому следила за прогрессом с первой главы и до завершения - и тут уже не отказала себе в удовольствии погрузиться в этот по настоящему волшебный мир. Жду новых шедевров и продолжения "Изгоев". Понятно, что не завтра. Но верю, что вы подарите нам ещё не одну неожиданную встречу с любимыми героями. Я бы хотела...5 |
![]() |
fialka_luna Онлайн
|
Перечитываю как раз Миддл, забылись некоторые сюжетные перепитии, но это и к лучшему, заново наслаждаюсь историей.
«Монеты» недавно закончила. Спасибо, автор. Ваши работы при повторном чтении вызывают только положительные эмоции 🎉 5 |
![]() |
|
Скучаю по новым работам. Слышно что про продолжение? Как у вас Alteya дела?
5 |
![]() |
Alteyaавтор
|
fialka_luna
Перечитываю как раз Миддл, забылись некоторые сюжетные перепитии, но это и к лучшему, заново наслаждаюсь историей. Пожалуйста. «Монеты» недавно закончила. Спасибо, автор. Ваши работы при повторном чтении вызывают только положительные эмоции 🎉 Котовский Скучаю по новым работам. Слышно что про продолжение? Как у вас Alteya дела? Сложно. Но я надеюсь, что это пройдёт. 7 |
![]() |
|
Прочитала и начала переживать...
2 |
![]() |
|
Vhlamingo
Месяца 2 уже( 2 |
![]() |
|
А может, реал стал приветливее, автору дали отпуск и она греется в теплой стране без подключения к интернету…)
2 |
![]() |
|
У уважаемой Алтеи реал, но все в порядке. Некогда только. Волноваться не надо. Она надеется вернуться со временем, но пока никак.
Я иногда с ней переписываюсь вне Фанфикса. 15 |
![]() |
|
Не переживайте, с автором всё в порядке. Дел много.
11 |
![]() |
|
Очень жду и надеюсь, что авторка вернётся в обозримом времени.
1 |
![]() |
Alteyaавтор
|
Автор не то чтобы вернулся, но дошёл до фанфикса. ) Пока временно, но дошёл.
Простите, что заставила волноваться. ( 20 |
![]() |
|
Alteya
ура уже и тому что удалось дойти, мы скучаем и ждем 10 |