Гарри доводилось, разумеется, бегать по лестницам, и он был в неплохой форме — но он выдохся ещё до середины этой, и остаток пути прошёл пешком, стараясь сделать это побыстрее, но осознавая, что ему это не удалось. И всё-таки он поднялся куда быстрей носильщиков и Лестрейнджа — и застал наверху, на этаже служебных помещений, шум и хаос.
Голос Робардса Гарри услышал ещё с лестницы:
— …не так уж много! И мы разберёмся с этим делом прямо сейчас и здесь!
— Да признай уже: ваш стажёр просто любопытства не сдержал! — раздался голос коменданта. Оба — и он, и Робардс — явно были взвинчены и почти кричали друг на друга.
— Отлично, если так! — воскликнул Робардс. — Но он не помнит этого, а я…
— А тебе бы только всех подозревать! — запальчиво перебил его комендант.
Гарри наконец протолкался через авроров и охрану, теснившихся по разные стороны коридора и неприязненно оглядывающих друг друга, и подошёл к спорящим.
— Сэр, разрешите? — громко и чётко спросил он Робардса.
— Гарри, да, — Робардс, надо отдать ему должное, сразу же переключился. — Что там? Ещё что-нибудь случилось?
— Мальсибер говорит, что Грэхем… Причард не нарушал приказ не пересекать границу, — громко и чётко проговорил Гарри. — Он просил проверить Причарда на чары вроде Конфундуса.
— Мы как раз этим и занимаемся, — ответил Робардс. — Сходи, побудь пока что с ним, — попросил он. — Там сейчас Блейн, он мне нужен, пришли его сюда. Они там, — он указал на одну из закрытых дверей. — А мы пока что установим, кто где был в момент нападения. И если это было сделано намеренно, — добавил он, обводя притихших вдруг авроров и охрану долгим взглядом, — я обещаю, сделавший об этом очень сильно пожалеет.
На этом Гарри открыл указанную дверь и вошёл в небольшую комнату, где стоял диван и пара кресел с небольшим столиком между ними. В одном из них и сидел Причард — бледный, в остальном он выглядел обычно, и при виде Гарри даже пошутил:
— О, а вот и нянька. Да?
— Ага, — согласился Гарри.
Занимавший второе кресло Блейн встал и кивнул на столик:
— Чай. Печенье очень рекомендую. Нужно будет что-нибудь — зовите.
С этими словами он вышел, и Гарри с Причардом остались одни.
— Ты как? — спросил Гарри, внимательно на него глядя, и Причард состроил выразительную гримасу:
— Отстань, а? Я себя чувствую придурком-экспонатом на уроке Гербологии в руках ещё большего придурка.
— Почему придурком-то? — спросил Гарри, только сейчас ощущая, как такт у него внутри ледяной ком, в который с самой смерти Причарда смёрзлись его внутренности.
— Да потому что я вообще не знаю, как это случилось — и, по-моему, я один, — скривился Причард и спросил сердито: — Хочешь чая? Он вполне приличный.
— Да, хочу, — Гарри решительно уселся на место Блейна и, наколдовав себе чашку, наполнил её чаем из большого фарфорового чайника. — Тебя, скорей всего, заколдовали.
— Да ты что? — воскликнул Причард, округлив глаза, и Гарри рассмеялся. — А я, дурак, и не подумал… и я это даже не заметил! — воскликнул он уже с досадой, без сарказма.
— Ну, знаешь, так любого можно подловить, — возразил Гарри и сделал глоток. Горячий чай восхитительным теплом разлился у него во рту, потёк по пищеводу, и Гарри наконец поверил, что всё вправду обошлось. И что Причард — вот он, сидит с ним рядом, такой же, как обычно, только раздосадованный, злой и встрёпанный.
Нормальный!
— Больше меня так не поймают, — сердито пообещал Причард. — Я не понимаю, кто мог меня достать, кроме того, кто стоял рядом.
— Ты думаешь, это был тот второй охранник из контрольной группы? — спросил Гарри.
Причард дёрнул правым плечом:
— Да. Я не утверждаю этого — я никого не видел. Но мы же с ним у самой стены стояли — сзади там никого не было. Я был в углу, я помню — там пол шёл немного вверх, и я встал на это возвышение, чтобы лучше видеть — все толпились же.
— Ты Блейну рассказал? — тут же спросил Гарри, и Причард кивнул:
— Естественно. И Робардсу — он меня уже опрашивал. Но я сказал, что я не видел никого. И ничего… так странно, знаешь, — признался он. — Вот я стою — а вот уже лежу, а надо мной тварь эта.
— А потом? — тихо, почти шёпотом спросил Гарри.
— Не знаю, как описать, — помолчав, ответил Причард. — Я не знаю таких слов. Жутко. Я, — он потёр подбородок, — я понимал… нет… знал, что меня сейчас не станет. Нет, это не совсем то, — он досадливо скривился. — Я знал… понимал… что-то такое, что я стану частью этой твари… нет, не частью… Мордред, я не знаю, как это назвать! — он стукнул ладонью по своему колену. — Меня не будет, а то, что было мной, станет этой тварью. Как-то так. Только это всё не то, — мотнул он головой. — Всё это «знал» и «понимал». Это как, не знаю, вот рука, — он вытянул правую руку и пошевелил пальцами. — Вот ты знаешь или понимаешь, что она у тебя есть, и это — часть тебя? Вот такое же ощущение. Как ты про неё… ну, допустим, знаешь, так и тут — ты знаешь, что сейчас произойдёт. У меня до сих пор волосы дыбом и руки трясутся, — он посмотрел на свою руку — пальцы вовсе не дрожали, и Причард хмыкнул: — Это просто незаметно. Но они трясутся. Ничего такой Хэллоуин вышел, — пошутил он, и они с Гарри рассмеялись.
А потом Гарри встал, подошёл к Причарду и сгрёб его в охапку. Они обнялись, похлопали друг друга по спине, а когда Гарри вернулся в своё кресло, Причард сказал важно:
— Ну вот, теперь ты больше не уникален.
— В каком смысле? — весело поинтересовался Гарри.
— Я теперь тоже умер и воскрес, — важно проговорил Причард, и они расхохотались.
— Ты даже круче, — признал Гарри. — Из меня, по крайней мере, душу никто не вытаскивал.
— Зато у тебя шрам есть, — тут же парировал Причард и пальцем постучал себя по лбу в том месте, где у Гарри был его знаменитый шрам. — И за тобой сам Волдеморт охотился. Будем считать, один-один.
— Да, он посильней дементора, — важно согласился Гарри, и Причард признал:
— Сильнее. Зато ты с ним не целовался! Не целовался же? — деловито уточнил он, и Гарри подтвердил:
— Нет. Точно нет — думаю, я бы запомнил.
— Полагаешь? — спросил Причард с сомнением — и они опять расхохотались. — Ладно, давай чая выпьем, хотя я неимоверно хочу жрать, — признался он, наливая себе чай и беря из жестяной коробки шоколадное печенье.
— Так я сейчас устрою, — подорвался Гарри, тут же понявший, что тоже голоден. — Они же мне велели за тобой приглядывать — вот и пусть…
Он даже встал, но Причард его остановил:
— Да погоди. Я вряд ли сдохну с голоду за пару часов, а они там, может, разберутся. Я хочу узнать, какая сука это сделала, — он сощурился, и его голос зазвенел. — И для чего.
— Я думаю, тут два варианта, — сказал Гарри, вновь садясь. — Тут или что-то очень личное, или этот кто-то очень сильно не хочет видеть здесь дементоров.
— Охранник подходит, — хмуро сказал Причард. — Я даже не могу представить, у кого из авроров может быть ко мне что-нибудь личное.
— Может, это что-то не совсем прямое, — задумчиво проговорил Гарри. — Может, это чей-то родственник — или ты можешь быть чьим-то родственником. Твой отец аптекарь же?
— Ты полагаешь, он кого-то отравил? — с иронией поинтересовался Причард — и тут же посерьёзнел: — Но вообще возможно. Мало ли, что когда-то могло с кем-нибудь случиться. У родителей, насколько мне известно, серьёзных врагов нет — но я могу не знать чего-то. И потом, есть тётки и дядья, ну и так далее… это несправедливо! — воскликнул он, хлопая ладонью о колено.
— Что несправедливо? — засмеялся Гарри. — Что тебя могли убить из мести кому-то из твоей родни? Ага!
— Нет, что я не могу участвовать в расследовании! Я должен быть сейчас вон там, — он указал на дверь и яростно засунул в рот печенье.
— Ты потерпевший, — важно возразил Гарри, тоже жуя печенье, хотя ему хотелось мяса. — Тебе нельзя контактировать с возможными подозреваемыми. Да и вообще, тебя пока что нужно охранять — вдруг этот некто повторит попытку.
— А ещё мне нужно в Мунго, — хмурясь, сказал Причард.
— Ну это вполне логично, — утешающе проговорил Гарри. — И ты знаешь, я бы сам тебя туда отправил, если б нужно не было.
— Да это разумеется, — отмахнулся Причард. — Но я на что хочешь спорю, что меня запрут там и будут изучать. И хорошо, если не слишком долго.
Гарри посмотрел на него очень внимательно и, помолчав, спросил:
— Ты думаешь, тебя не аттестуют?
— Не знаю, — Причард опять нахмурился и уставился куда-то в пол. — Ни с кем такого же не делали.
— Делали, — возразил Гарри и вскочил. — Слушай, я сейчас… ты посидишь же здесь? Один?
— Да посижу, — заинтригованно ответил Причард. — Слово даю — я тут останусь и не высунусь, пока ты не придёшь… ну, или в ближайший час, — добавил он на всякий случай.
— Я быстро, — пообещал Гарри и выскочил из комнаты.
В коридоре Робардса и коменданта уже не было, однако большинство авроров и охранников пока что там стояли. Молча — похоже, их попросили не общаться, оставив Флэк и Блейна наблюдать за ними.
— А ты куда? — спросила тут же Флэк, едва увидев Гарри.
— Мне очень нужно кое-что узнать, — взмолился он. — Про Грэхема. Пока Мальсибер здесь. Он же ещё здесь?
— Они пока не поднялись, — сказал Блейн. Они переглянулись с Флэк, и Блейн махнул Гарри рукой.
Бежать вниз было не в пример легче, чем вверх — впрочем, недалеко: охранников с носилками и Лестрейнджа Гарри увидел почти сразу. Добежав до них, он торопливо спросил у Лестрейнджа:
— Можно мне спросить? Это важно!
— Конечно, — ответил тот немного удивлённо, и Гарри обратился к по-прежнему лежащему с закрытыми глазами Мальсиберу:
— Вы сказали, что делали то же, что и с Причардом, с другими людьми — в том числе, с волшебниками и даже с Пожирателями смерти. Это правда?
— Да, — ответил тот, по-видимому, совсем не удивившись.
— Скажите, с кем, — то ли потребовал, то ли попросил Гарри. — Это очень важно!
— Из тех, кого я знал, и кто, я знаю, жив, — ответил Мальсибер — и вдруг не то что улыбнулся, но его губы на мгновенье сложились весьма похоже, — Питер Петтигрю.
— А кто ещё? — спросил Лестрейндж, и Мальсибер спросил в ответ:
— Его недостаточно?
— Ойген, кто ещё? — повторил Лестрейндж — но не получил ответа.
Alteyaавтор
|
|
1 |
Alteya
Памда Может, пиццу вам заказать :)) как-нибудь облегчить жизнь и быт.Увы.(( Вы же не пойдёте за меня работать. )) Спасибо) 3 |
Alteyaавтор
|
|
Памда
Alteya О! Надо заказать пиццу!))) Спасибо за идею)Может, пиццу вам заказать :)) как-нибудь облегчить жизнь и быт. 5 |
Alteya
Памда Мрачно: надо выкинуть пиццу. Самодельную, не заказную.О! Надо заказать пиццу!))) Спасибо за идею) потому что я ее тупо забыла доесть. а теперь я этой пиццы уже боюсь, там жизнь зародилась... 5 |
Alteyaавтор
|
|
клевчук
Alteya И вам не жалко эту жизнь? Она же уже есть!Мрачно: надо выкинуть пиццу. Самодельную, не заказную. потому что я ее тупо забыла доесть. а теперь я этой пиццы уже боюсь, там жизнь зародилась... 2 |
Alteya
клевчук Вот и пусть живет дальше… подальше от своего создателя. Осваивает новые территорииИ вам не жалко эту жизнь? Она же уже есть! 6 |
Merkator
Alteya Захватывает мир...Вот и пусть живет дальше… подальше от своего создателя. Осваивает новые территории 2 |
5 |
minmanya Онлайн
|
|
Жаль нет кнопки "Очень-очень понравилось"
11 |
Alteyaавтор
|
|
3 |
Большое спасибо за фанфк, было интересно! очень надеюсь, что вы все-таки найдете время написать продолжение!
2 |
Alteyaавтор
|
|
troti
Большое спасибо за фанфк, было интересно! очень надеюсь, что вы все-таки найдете время написать продолжение! Посмторим ) |
minmanya
Жаль нет кнопки "Очень-очень понравилось" Ещё жаль, что нажать "Понравилось" можно только раз)6 |
Я очень на это надеюсь. На продолжение, в смысле.
Еще раз погрузиться в этот мир. В Ваш... 2 |
Alteyaавтор
|
|
Bellena
Я очень на это надеюсь. На продолжение, в смысле. Может быть, позже. Сейчас совсем никак...Еще раз погрузиться в этот мир. В Ваш... 2 |
Alteyaавтор
|
|
haul
Произведение как всегда прекрасно и увлекательно. Да я бы тоже посмотрела экранизации... но увы...Я бы с удовольствием посмотрела сериал по мотивам этого фанфика и вообще мне кажется, что все произведения автора очень подходят для сериального формата. Эх, не по тем сценариям снимают сериалы ГП 😁 1 |
До меня только что дошло что "Посмотри в глаза чудовищ" это из Гумилёва.
На третий день Зоркий Глаз обнаружил что у сарая нет стены. 5 |
1 |
Alteyaавтор
|
|
Да-да, это всё Гумилёв!
1 |