Кронк сурово посмотрел на Робардса:
— Всё. Третьего раза не будет.
— Есть такая книжка детская про мышонка Мориса, — громко сказал Долиш, и все подхватили, разом:
— Да, есть!
— Точно!
— Видишь — помогло, — обратился Робардс к Кронку. — Прости нас, мы пойдём, — едва он сказал это, остальные встали, и Кронк ответил:
— Полагаю, вам пора. Я всё оформлю и занесу тебе протокол.
Едва авроры вышли из отдела призраков, Долиш сказал:
— Морис Нельсон. Его подруга Иоланда Трейси была жертвой. Как всё просто.
— Если это он, — ответил Робардс. — Предлагаю сейчас это выяснить — по крайней мере, попытаться. У нас уже есть основания будить его семью.
— Это может оказаться совпадением, — добавил Сэвидж, — но я не поставил бы и кнат на это.
— Вот в такие моменты и нужно спорить, — заметил Праудфут, когда они все входили в лифт, — но я согласен.
— А забавно будет, если мы его сейчас найдём, — сказал Робардс.
— Рождество — время чудес, — прокомментировала Гор.
— Но вообще странно, что он так долго ждал, — проговорил Лестрейндж. — Почему сейчас, а в прошлом году?
— Хороший вопрос, — согласился Робардс. — Есть идеи?
— Я проверил бы их всех — на всякий случай, — сказал Лестрейндж. — Из всего-то трое. Нам вполне по силам задержать их всех — не говоря уже о том, что у дам могут быть братья. Например, по имени Морис.
— Испортим Рождество им всем, — не стал спорить Робардс. — Но я всё же начал бы с мужчин. Разделимся, — они вышли из лифта, и продолжили уже в кабинете Робардса. — Итак, — он оглядел собравшихся. — Мы с Джоном пойдём к Нельсонам, Дольф с Лисандрой — к Майклсонам, Роберт с Катбертом — к Кеннетам. А ты, Гарри, — предвосхитил он вопрос, — подождёшь здесь Кронка.
— Да, сэр, — не то чтобы это решение стало для Гарри сюрпризом, так что среагировал он на слова Робардса спокойно, хотя ему и было донельзя досадно.
— Слушайте, а дайте подремать, а? — вдруг вмешалась Гор. — Я жутко спать хочу. Раз кто-то всё равно здесь должен ждать, можно это буду я? Тут на диване, — она показала на диван.
— Там плед есть и подушка, — улыбнулся Робардс. — Внутри. Подними его. Располагайся. Гарри, тогда ты с Дольфом. Постараемся уложиться в полчаса — нам ещё дам навещать.
— Можете не торопиться, — заявила Гор, поднимая сиденье дивана и извлекая оттуда подушку и пару пледов. — Ночью они точно никуда не денутся.
— Адреса, — Робардс подошёл к столу и полистал дело. — Можно, в принципе, камином, — сказал он. — Рождество… всё открыто, полагаю.
— А наутро отдел Дабхгласа зашивается, — заметил Сэвидж.
Об этом Гарри давно думал. Открытый камин — словно дверь открытая, входи, кому захочется… Многие, конечно, чары ставили, но это казалось Гарри ненадёжным. С другой стороны, нельзя же открывать камин только ожидая кого-то? Особенно если этот кто-то — ты, и ты просто хочешь нормально вернуться домой. Тогда чары, разумеется, спасали… Был, конечно, вариант — и его тоже многие использовали — открыть камин только для некоторых адресов. Процедура была не особенно простой, да и денег стоила, но зато к тебе домой, по крайней мере, не мог влететь какой-нибудь балбес, неверно произнёсший адрес. Или вор… ну, или, во всяком случае, тогда его намного проще было бы найти. Наверное. На Гриммо Гарри, в основном, держал камин открытым, но там был, во-первых, Кричер, во-вторых, стояли чары, которые просто не выпустили бы из камина чужака, а хозяев разбудили.
Авроры знали эти чары — те, по крайней мере, которые ставились официально в транспортном отделе. И могли их снять. Хотя, к примеру, чары в доме Гарри были старыми, и транспортники вообще отказались у него работать — так что Гарри пришлось буквально измучить Кричера допросом, пока он добился от него внятной формулировки. И что будет, думал он, если они с Лестрейнджем сейчас так попадутся?
Но всё обошлось: камин, из которого они вышли, вообще не был защищён. Впрочем, хотя бы чары оповещения сработали, так что Гарри и Лестрейнджу оставалось только ждать хозяев.
Мистер Майклсон явился не один, а с сыном — судя по колдографии, которую видел в деле Гарри, как раз Гомером.
— Британский аврорат, — представился им Лестрейндж, не поднимая рук перед наведёнными на них палочками. — Старший аврор Радольфус Лестрейндж, младший аврор Гарри Поттер. Сожалеем, что пришлось вас разбудить в такую ночь, но нам нужно поговорить с Гомером.
— Вы совсем ополоумели? — возмутился старший Майклсон. — Рождество!
— Чего вам надо? — не более приветливо спросил младший. Гомер. — Не могли найти другое время?
— Не могли, — согласился Лестрейндж. — Я очень сожалею, мистер Майклсон, но вы нужны нам сейчас. Мы можем вам задать пару вопросов наедине?
— Ненормальные, — пробормотал отец Гомера, опуская палочку. — Ладно, разбирайтесь, а я спать, — проворчал он и пообещал: — Я на вас жалобу напишу!
— И вам счастливого Рождества, сэр! — довольно громко проговорил Гарри, заставив Лестрейнджа чуть улыбнулся.
— Ну? — спросил тем временем Гомер Майклсон. На нём была сине-красная клетчатая фланелевая пижама и пушистые серые тапки, а довольно длинные русые волосы перепутались. — Чего вам надо-то? — он зевнул и почесал голову. — Идёмте сядем, что ли, — он пошёл к креслам, возле которых стояла большая ёлка, и плюхнулся в одно из них. — Ну так чего?
— Кого у вас в компании звали «мышонок Рик»? — спросил Лестрейндж, останавливаясь неподалёку.
— Мориса, — ответил Гомер удивлённо. — А что? Ну вы вспомнили, конечно, — добавил он, опять отчаянно зевая.
Ну вот и всё. Морис. Не так уж редко самая очевидная версия оказывается и самой правильной.
— У Мориса есть фамилия? — осведомился, меж тем, Лестрейндж.
— Сандейл, — ответил Гомер с некоторым удивлением — и хмыкнул. — А вы думали, кто?
— Мы ничего не думали, — ответил Лестрейндж довольно дружелюбно и опустился в одно из кресел. — Мы к вам пришли. А почему мышонок, не расскажете?
— Мультик есть такой у магглов… хотя вы не знаете, — махнул Гомер рукой. — Он его обожал и нас всех подсадил, вот и прозвали. Там в мультике как раз две мыши… ещё два бурундука и муха. Но вы всё равно не знаете.
Никогда нельзя спешить, думал Гарри, садясь в другое кресло. Самая очевидная версия бывает правильной и вправду часто. Но всё же не всегда.
— Когда вы видели мистера Сандейла в последний раз? — спросил Лестрейндж.
— Не помню, — Гомер опять зевнул и потёр глаза. От него немного пахло алкоголем — не настолько сильно, чтобы он казался прямо пьяным, но достаточно, чтобы понимать, почему он, кажется, никак не проснётся до конца. — Мы как-то после той истории… а вы чего пришли-то? — спросил он. — Зачем вам Рик?
— Иногда бывает нужно что-то уточнить, — ответил Лестрейндж. — Так когда вы видели мистера Сандейла?
— Слушайте, у меня через две недели свадьба! — воскликнул Гомер. — Мне вообще ни до чего! Ну где-то в декабре, наверное… или в ноябре. Не помню я!
— Можете нас проводить к нему?
— Сейчас? — со страдальческим возмущением спросил Гомер. — Ночь! Рождественская! Слушайте…
— Сейчас, — оборвал его Лестрейндж и добавил очень, очень вежливо и веско: — Пожалуйста.
— Ох, ну я не знаю, — Гомер зарылся пальцами в свои волосы. — Ну, он, наверное, у родителей.
— Вы проводите нас к нему, — сказал Лестрейндж. — Домой. Он ведь живёт отдельно от родителей?
— Да он у них сейчас, — Гомер явно ничего не понимал.
— А вы нас проводите к нему домой, — терпеливо повторил Лестрейндж. — Можете?
— Да могу, — Гомер снова взъерошил свои волосы, словно бы надеялся, что это ему поможет думать. Кстати, не беспочвенно: Гарри это помогало. Когда-то точно. — Но просто странно — вам зачем? Он же у родителей? Он вам вообще зачем? А?
— Задать пару вопросов, — успокаивающе улыбнулся Лестрейндж. — Хотим кое-что уточнить. Вы не представляете, — добавил он почти что дружески, — как не хочется работать в Рождество.
— Вам прямо очень надо? — спросил Гомер, и Гарри спросил его в ответ:
— А думаете, нам заняться сейчас нечем? У моего сына это первое настоящее Рождество — а я тут торчу! Вы знаете, что мне жена сказала?
— Догадываюсь, — фыркнул понимающе Гомер. — Ну ладно… только я переоденусь, — он указал на свою пижаму, но Лестрейндж с благодушной улыбкой указал на неё палочкой и трансфигурировал в тёплый вельветовый костюм:
— Да не трудитесь. Минутное же дело.
— Эм… спасибо, — Гомер немного растерялся, но потом поднялся. — Ладно. Аппарируем?
— Благодарю, — Лестрейндж тоже поднялся и, не выпуская палочки, взялся за правый локоть Гомера. Гарри подхватил того под левый — и они, в нарушении всех инструкций, аппарировали.
Впрочем, ничего дурного не случилось — если не считать того, что Гомер немного промахнулся, и они врезались в дверь маленького домика где-то, видимо, в лесу. Гарри, впрочем, сразу вскочил на ноги и на всякий случай обездвижил Гомера, а затем подошёл к поднимающемуся Лестрейнджу:
— Ты в порядке?
— Да, вполне, — он огляделся и, увидев замершего Гомера, кивнул. А затем поставил над домом антиаппарационный купол и уже его окружил сигнальными чарами, добавив к ним неизвестное Гарри заклинание, от которого ближайшие деревья засветились на секунду зеленоватым светом. Наконец он, указав на дом, жестом указал Гарри обойти его и почти беззвучно подошёл к двери. Гарри же обошёл дом — и вправду совсем небольшой — и остановился возле задней двери. А может, и передней, потому что и по своему размеру, и по внешнему виду она вполне могла претендовать на эту роль.
Гарри осторожно обследовал её, а затем окно неподалёку. Ставни были наглухо закрыты и, похоже, заперты. Внутри было, кажется, темно и тихо, но это могло быть, разумеется, иллюзией.
Аккуратно, невербально Гарри наложил на дверь алохомору — без какого-либо результата, разумеется. Странно было бы, если бы заклятье сработало. Оставалось подбирать заклятье дальше, чем Гарри и занялся, методично пройдясь сперва по самым популярным, и переходя от них ко всё более редким. Но дверь не поддавалась — и тогда он перешёл на ставни.
Alteyaавтор
|
|
1 |
Alteya
Памда Может, пиццу вам заказать :)) как-нибудь облегчить жизнь и быт.Увы.(( Вы же не пойдёте за меня работать. )) Спасибо) 3 |
Alteyaавтор
|
|
Памда
Alteya О! Надо заказать пиццу!))) Спасибо за идею)Может, пиццу вам заказать :)) как-нибудь облегчить жизнь и быт. 5 |
Alteya
Памда Мрачно: надо выкинуть пиццу. Самодельную, не заказную.О! Надо заказать пиццу!))) Спасибо за идею) потому что я ее тупо забыла доесть. а теперь я этой пиццы уже боюсь, там жизнь зародилась... 5 |
Alteyaавтор
|
|
клевчук
Alteya И вам не жалко эту жизнь? Она же уже есть!Мрачно: надо выкинуть пиццу. Самодельную, не заказную. потому что я ее тупо забыла доесть. а теперь я этой пиццы уже боюсь, там жизнь зародилась... 2 |
Alteya
клевчук Вот и пусть живет дальше… подальше от своего создателя. Осваивает новые территорииИ вам не жалко эту жизнь? Она же уже есть! 6 |
Merkator
Alteya Захватывает мир...Вот и пусть живет дальше… подальше от своего создателя. Осваивает новые территории 2 |
5 |
minmanya Онлайн
|
|
Жаль нет кнопки "Очень-очень понравилось"
11 |
Alteyaавтор
|
|
3 |
Большое спасибо за фанфк, было интересно! очень надеюсь, что вы все-таки найдете время написать продолжение!
2 |
Alteyaавтор
|
|
troti
Большое спасибо за фанфк, было интересно! очень надеюсь, что вы все-таки найдете время написать продолжение! Посмторим ) |
minmanya
Жаль нет кнопки "Очень-очень понравилось" Ещё жаль, что нажать "Понравилось" можно только раз)6 |
Я очень на это надеюсь. На продолжение, в смысле.
Еще раз погрузиться в этот мир. В Ваш... 2 |
Alteyaавтор
|
|
Bellena
Я очень на это надеюсь. На продолжение, в смысле. Может быть, позже. Сейчас совсем никак...Еще раз погрузиться в этот мир. В Ваш... 2 |
Alteyaавтор
|
|
haul
Произведение как всегда прекрасно и увлекательно. Да я бы тоже посмотрела экранизации... но увы...Я бы с удовольствием посмотрела сериал по мотивам этого фанфика и вообще мне кажется, что все произведения автора очень подходят для сериального формата. Эх, не по тем сценариям снимают сериалы ГП 😁 2 |
NurseL Онлайн
|
|
До меня только что дошло что "Посмотри в глаза чудовищ" это из Гумилёва.
На третий день Зоркий Глаз обнаружил что у сарая нет стены. 6 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
1 |
Alteyaавтор
|
|
Да-да, это всё Гумилёв!
1 |