↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Enchanting Sinner (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Аларинка бета и гамма
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма
Размер:
Макси | 173 259 знаков
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
О её непростых отношениях с сестрами, о помолвке и браке с Люциусом Малфоем, об искренней и крепкой дружбе с Северусом Снейпом, о безграничной любви к Драко, а также о её фундаментальной роли в войне с Лордом Волдемортом…
Вся жизнь Нарциссы Блэк Малфой в коллекции ста коротких рассказов.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 20: «Письмо Андромеды»

Письмо было доставлено странной совой во время ужина. Аппетит совершенно пропал, как только Нарцисса увидела выведенную таким элегантным и знакомым почерком букву «А».

Нарцисса сразу поняла, кто отправитель. Бледная и напряжённая, она тут же поднялась из-за стола слизеринцев, не сказав никому ни слова.

Пока она шла в комнаты где-то в горле клокотало сердце. И теперь неподвижно сидя за столом подобно статуе, она не сводила взгляда со всё ещё нераспечатанного конверта в руках. Нарцисса так и не решила, открыть его или выбросить, смеяться или плакать, узнать ли содержание письма или проигнорировать его.

Она смотрела на конверт сжимая его онемевшими пальцами.

Наконец, глубоко вдохнув решилась и распечатала его. При мягком свете свечи, Нарцисса прочла:

«Любимая моя сестра, ты даже не представляешь, чего мне стоило так внезапно оставить тебя. Знаю, своим спонтанным побегом я причинила тебе боль. И поэтому мне хотелось бы ответить на все вопросы, которые ты, возможно, задавала себе тысячу раз.

Почему я оставила тебя?

Почему я оставила наш дом, не поговорив ни с кем из родных?

Почему я держала тебя в неведении о моих сокровенных тайнах?

У меня есть ответ на все эти вопросы. И это то, что наполняет моё сердце радостью. Счастье, которое я бы хотела разделить с тобой, Нарцисса.

Правда в том, что я всегда была влюблена в Теда Тонкса.

Правда в том, что я ждала от него ребёнка, но смелости признаться хоть кому-то у меня не было.

Я была трусихой, знаю, но реакция наших родителей была бы слишком острой. Вероятно, они попросили бы меня отказаться от моего ребёнка. Этого я бы вынести не смогла. Наш отец мог бы даже вырвать его голыми руками из моего чрева.

Ты понимаешь меня, Нарцисса? Понимаешь ли ты, какая это радость — стать матерью? Вырастить плод чистой и искренней любви?

Хотела бы я показать её тебе, мою дочь. Да, это девочка, хрупкая, милая девочка с бархатистыми щёчками. Она стала смыслом моего существования, она — моё всё. Я знаю, тебе понравится моя Нимфадора. Она упряма, всегда хочет быть в центре внимания. Она пока ещё не говорит, и ходит совсем неуверенно, но я всегда рядом с ней, чтобы направлять и защищать её.

Я рядом, когда у неё появляется новый зубик, когда она смеётся над своими игрушками. Когда она устаёт, то утыкается своим личиком в изгиб между моей шеей и плечом и устраивается в моих объятьях. Я так её люблю! Словами не описать…

Хотела бы я поговорить с тобой о муже, но знаю, что ты сочтёшь это неуместным.

Теперь, раскрыв тебе тайну своего сердца, я очень надеюсь получить твой ответ. Мне бы очень хотелось, чтобы ты попыталась простить меня. Хотя просить о таком, возможно, слишком самонадеянно с моей стороны. Мне просто нужно знать, как ты. В конце концов, ты все ещё моя сестра, пусть даже ты и перестала считать таковой меня.

Мне очень больно от этой мысли, но я эгоистично продолжаю надеяться на лучшее… Надеяться, что когда-нибудь наши пути снова пересекутся, и что ты все ещё захочешь видеть меня в своей жизни.

A.»

Нарцисса сидела, по-прежнему сжимая в руках смятое письмо. Она ждала, когда пройдёт колющая боль в груди и можно будет снова нормально вздохнуть. Придя в себя, и будучи в состоянии уверенно стоять на ногах, девушка отправилась за пергаментом и чернилами.

Теперь, когда она знала правду, когда у неё были ответы на вопросы, она поняла, что не в состоянии подарить Андромеде прощение, о котором та просила. Как и сочувствие. Только презрение к ней, к её грязнокровому мужу, и к маленькой, рождённой от этого союза, полукровке.

Быстро и безжалостно ответила она на письмо Андромеды всего лишь несколькими резкими словами:

«Дорогая миссис Тонкс,

вы не заслуживаете счастья.

Н.»

Глава опубликована: 25.08.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
17 комментариев
Про Нарциссу и Люциуса я готова читать что угодно ))) А у вас это "что угодно" ещё и написано гладко, наполнено событиями и развивается по сюжету. Так что я остаюсь с вами и жду продолжения :) Мне лень сверять с оригиналом, но текст перевода читается легко и каких-либо царапающих словесных конструкций я не заметила.
Ksussaпереводчик
WIntertime
Спасибо за отзыв! Будем стараться и дальше. Работа очень большая, но настрой у нас боевой! :) Очень радует, что уже сейчас у нас появился постоянный читатель:))
Все хорошо, только хотелось бы поправить в одном невероятно важном моменте:

НЕПРИКАСАЕМЫЙ, -ая, -ое; -аем (книжное). Такой, к-рого нельзя касаться (во 2 значение), не касаются. Неприкасаемая тема. Касты “неприкасаемых” — в Индии: касты, занимающие низшие положения в сословно-кастовой иерархии. || существительное неприкасаемость, -и, ж.

То есть, Белла приравняла Блэков к низшей касте.

Думаю, здесь больше подошло бы слово "неприкосновенные".
Не серчайте за тапок, но не хочется портить впечатление таким нюансом)
Ksussaпереводчик
Prongs
Век живи - век учись :) Не знала таких тонкостей. Огромное спасибо, что указали на такую интересную деталь.
Мы всегда рады обоснованным "тапкам":)
Я читаю и мне очень нравится! У автора получается в коротких сценах раскрыть много чего интересного, особенно намеками уже знакомому с каноном читателю.

Перевод все так же прелестен, только один тапок: Беллу вы назвали "брезгливая и беспечная". Беспечная резануло мне ухо в этом контексте и я пошла смотреть оригинал. Там incurante del prossimo. Мой итальянский очень слабый, поэтому я точно не уверена, но значение incurante в данном случае, скорее "безразличная" ("безразличная к другим людям").
Ksussaпереводчик
WIntertime
Спасибо за отзыв! И да, вы совершенно правы, это меня куда-то нитуда занесло. Исправлю. Учитывая, какой дурдом у нас тут творится, я удивляюсь, как ещё не забросила перевод. Мозги набекрень... Спасибо, что указали на ошибку.
Малфой явно умеет пудрить мозги )))) Эх, Нарцисса-Нарцисса...
Нарцисса такая милая и наивная девочка ))))
Спасибо за новые главы.
Ksussaпереводчик
WIntertime Спасибо за комментарии :)
мне очень нравится.
жду продолжение.)
Ksussaпереводчик
Цитата сообщения Майрам от 16.02.2017 в 17:51
мне очень нравится.
жду продолжение.)

Спасибо!
Сейчас очень туго со временем, но будем стараться не затягивать сильно выход новых глав.
Ого, перевод с итальянского! Впечатляет)) А когда будет продушка?:3
Вы не будете писать продолжение?
Ksussaпереводчик
В планах вернуться к переводу, вот только когда - неизвестно! Сейчас совсем нет возможности заниматься переводом, увы...
Цитата сообщения Ksussa от 20.05.2017 в 23:25
В планах вернуться к переводу, вот только когда - неизвестно! Сейчас совсем нет возможности заниматься переводом, увы...

Может, летом получится))
Ksussaпереводчик
Ксафантия Фельц
Летом как раз таки и не получится...
Цитата сообщения Ksussa от 26.05.2017 в 18:02
Ксафантия Фельц
Летом как раз таки и не получится...

Жалко(( А когда же теперь?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх