↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посмотри в глаза чудовищ (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 1 909 661 знак
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Продолжение Middle'а - история о буднях Гарри Поттера в аврорате с 2004 года и дальше, период младшего аврорства (возможно, до повышения, но как пойдёт).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Эпилог

Стол у Лестрейнджа был накрыт особенно торжественно и украшен первыми крокусами, белыми, сиреневыми и фиолетовыми. Однако еды на нём не было — лишь расписанные летящими птицами тарелки и тяжёлое старинное серебро приборов.

Посреди стола стояло большое блюдо, закрытое высоким серебряным же клошем. За столом сидел весь отдел Особо тяжких преступлений и главный аврор, и все они с интересом смотрели на этот самый клош.

— Что ж, — Сэвидж поднялся. — Обещания следует исполнять. Я, конечно, задержался со своим, но сей день пришёл.

Он торжественно поднял клош и положил его на специально оставленное для этого место рядом с блюдом. На котором обнаружилась шляпа, в которой Сэвидж проходил всю последнюю неделю.

Шляпу эту вручила ему Гор сразу после планёрки, заявив:

— Ты обещал съесть свою шляпу. Но поскольку шляпы ты не носишь, мы с Дольфом решили подарить тебе одну.

— Должен же ты что-то съесть в конце концов, — поддакнул Лестрейндж.

Шляпа была светлокоричневой и, кажется, сплетённой из соломки — или из чего-то чрезвычайно на неё похожего. Сэвидж с непроницаемым лицом оглядел её, надел, подвигал, усаживая на голове поудобнее, и спросил:

— Мне хоть идёт?

— Честно говоря, — глубокомысленно заявил Праудфут, — ты в этом котелке похож на Фаджа. И модель чем-то похожа.

— Думаю, если ты походишь в этой шляпе всю неделю, её смело можно будет считать твоей, — сказал Лестрейндж.

— И ты честно сможешь её съесть, — добавила Гор.

— Будем надеяться, что на этой неделе не случится экстренного заседания Визенгамота, и меня туда не вызовут, — сказал Сэвидж, натягивая шляпу пониже.

Всю неделю Гарри гадал, из чего же она сделана. Было очевидно, что это должно быть что-то съедобное — даже волшебник не может без серьёзного вреда для своего здоровья съесть обычную шляпу — но что? Из чего можно сплести шляпу и потом ещё носить её неделю? Из спагетти? Вообще, на них это было похоже… и их можно ведь сплести, покуда они свежие, а потом так высушить — и выйдет шляпа. Только она будет жёсткой и довольно хрупкой — разве что заклятья наложить какие… Интуиция ему подсказывала, что это не спагетти — но что это могло быть ещё? Конечно, шляпу можно было сделать хоть из мяса, сохраняя его чарами, но она мясной не выглядела.

И вот сейчас Гарри предстояло — он надеялся — наконец узнать разгадку.

Меж тем, Сэвидж торжественно поднял шляпу в воздух и медленно отлевитировал на свою тарелку.

— Ты её будешь есть один? — спросила Гор. — И не поделишься с нами даже кусочком?

— Я же обещал, — ответил Сэвидж, усаживаясь обратно на свой стул и демонстративно раскладывая на коленях салфетку. — Как я могу делиться.

— Ты не обещал, что съешь её один! — запротестовала Гор, и Гарри подтвердил:

— Не обещал.

— Я даже не знаю, — вздохнул Сэвидж и вопросительно оглядел всех. — В принципе, я её помыл, конечно. И почистил. Заклинанием.

— Режь давай, — велел Робардс, и Сэвидж, тяжело вздохнув, взял нож и вилку и принялся разрезать шляпу.

Это оказался сыр! Довольно странный, впрочем, сыр, солёный и упругий, и определённо подкопчённый — и Гарри не был уверен, что стал бы есть его, если бы не шляпа. Впрочем, с появившимися на столе хлебом и соусами дело пошло лучше, и в конце концов Гарри решил, что, пожалуй, такой сыр можно брать с собой куда-то, чтобы быстренько перекусить.

А потом их ждал обед и даже шоколадный торт — и Гарри, слизывая с губ непривычно несладкий густой шоколад, чувствовал себя счастливым. Впрочем, он вообще был сегодня в прекрасном настроении: вчера им с Причардом наконец-то удалось спрятать от Карасе карту, и тот пообещал, что с завтрашнего дня займётся с ними легиллименцией.

А позавчера они с Джинни выяснили, что у них родится ещё сын. Нежданный мальчик, может быть, подаренный несбывшимся проклятьем.

И единственным, что по-настоящему омрачало это счастье, было то, что несостоявшуюся убийцу Джинни авроры так пока и не нашли. И понимание того, что, может быть, и не найдут, тяжело и неохотно входило в жизнь Гарри. У него, у Джинни, у них вместе были не просто недоброжелатели — враги, и им предстояло с этим жить.

Так же, как и их детям.

Глава опубликована: 13.10.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 13856 (показать все)
Alteyaавтор
popolly
Как же здорово вы пишете!
А это наслаивание одних историй на другие, пересечение персонажей и событий... и увлекательно, и приближенно к реальности :)
Невозможно было остановиться
Спасибо)
Leo Moon Онлайн
Класс! Очень хочется продолжения, потому что этих героев уже любишь и переживаешь за них, и не хочется расставаться))) Спасибо большое! Вдохновения Вам и хорошего настроения! 🌸🌸🌸
Alteyaавтор
Leo Moon
Спасибо!
А вот сотый раз перечитиваю: и вопрос.они все такие волшебники, почему всё время пользуются не волшебными методами?
Это не в упрёк, никогда!
Каждое дело - отдельно - очень проработано. Но они все и у магглов бы закрылись. И я понимаю главный посыл: преступление есть преступление. Класс.
Я про другое: волшебство (у вас) - это как умение рисовать? Или всё-таки иное?
Alteyaавтор
ДобрыйФей
А вот сотый раз перечитиваю: и вопрос.они все такие волшебники, почему всё время пользуются не волшебными методами?
Это не в упрёк, никогда!
Каждое дело - отдельно - очень проработано. Но они все и у магглов бы закрылись. И я понимаю главный посыл: преступление есть преступление. Класс.
Я про другое: волшебство (у вас) - это как умение рисовать? Или всё-таки иное?
Почему не волшебными? У меня ощущение, что там сплошная магия и артефакты.
Волшебство разное. ) Где-то как умение рисовать. Где-то - волшебство. ) Но это не совсем криминалистическое.
Cat_tie Онлайн
ДобрыйФей

Я про другое: волшебство (у вас) - это как умение рисовать? Или всё-таки иное?

О, у меня при чтении "Закона противоположностей" был тот же вопрос, я так и не поняла эту фишку с "умеющим колдовать магглом"((
Alteyaавтор
Cat_tie
ДобрыйФей

О, у меня при чтении "Закона противоположностей" был тот же вопрос, я так и не поняла эту фишку с "умеющим колдовать магглом"((
Ну магия для волшебника больше, чем утилитарная возможность что-то сделать. Это искусство, а не ремесло.
Cat_tie Онлайн
Alteya
Cat_tie
Ну магия для волшебника больше, чем утилитарная возможность что-то сделать. Это искусство, а не ремесло.

Что-то мне кажется, что это должен быть взгляд аристократа, у которого нет проблем с "кто готовит ужин" и "на что мы едем в отпуск"
Alteyaавтор
Cat_tie
Alteya

Что-то мне кажется, что это должен быть взгляд аристократа, у которого нет проблем с "кто готовит ужин" и "на что мы едем в отпуск"
Или просто обеспеченного всем необходимым
Cat_tie Онлайн
Alteya
Cat_tie
Или просто обеспеченного всем необходимым

Время, время очень ценный ресурс. Возможно, самый ценный.

Интересно, что это отследил Северус, у которого большую часть жизни не хватало вообще ничего)
Думаю, что он очень внимательно наблюдал за волшебниками разного происхождения и делал выводы)
Alteyaавтор
Cat_tie
Alteya

Время, время очень ценный ресурс. Возможно, самый ценный.

Интересно, что это отследил Северус, у которого большую часть жизни не хватало вообще ничего)
Думаю, что он очень внимательно наблюдал за волшебниками разного происхождения и делал выводы)
Он мог! )
Cat_tie Онлайн
Alteya
Cat_tie
Он мог! )

Судя по его учебнику шестого курса (и одному эпизоду с оборотнем), у него любопытство истинного учёного)
Alteyaавтор
Cat_tie
Alteya

Судя по его учебнику шестого курса (и одному эпизоду с оборотнем), у него любопытство истинного учёного)
Да! )
не знаю опечатка или нет. Глава 9 "У него дело в Флэк?" Может быть, имеется ввиду "к Флэк"?
Alteyaавтор
васог
не знаю опечатка или нет. Глава 9 "У него дело в Флэк?" Может быть, имеется ввиду "к Флэк"?
Да)
И ещё маленькая блошка в главе 53.
"Посмотри на инородное, — подсказал МакЛеод, и Абаси кивну"
Наверное он "кивнул"
И в этой же 53 главе.
"— Вы с уже работали с Прикл?"
Наверное лишнюю "с" надо убрать
Alteyaавтор
Оййй... спасибо
блошка в самом начале главы 98 "Мистер Причард его поможет"
наверное "ему поможет"
Alteyaавтор
васог
блошка в самом начале главы 98 "Мистер Причард его поможет"
наверное "ему поможет"
Ой)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх