↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посмотри в глаза чудовищ (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 877 Кб
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Продолжение Middle'а - история о буднях Гарри Поттера в аврорате с 2004 года и дальше, период младшего аврорства (возможно, до повышения, но как пойдёт).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 24

Едва Гарри переступил жёлтую черту, как Флэк буквально на него накинулась:

— Ты в порядке?

— В полном, — заверил её Гарри, оглядываясь. — Где Мальсибер?

— Да куда он денется, — пожала она плечами. — Сейчас придёт. И мы свободны, — она потёрла руки. — Нас там уже должна ждать смена.

Она замолчала, нетерпеливо глядя за черту. Прошла минута… Две… Три…

Гарри нахмурился:

— Так должно быть?

— Ну да, — без особенной уверенности ответила Флэк. — Он, вроде, там задерживается… но что-то долго.

— До пятнадцати минут, — произнёс голос рядом с ними, и Гарри вздрогнул. Ну да, невыразимцы.

— Тогда отлично, что сейчас август, а не январь, — сказала Флэк.

Ждать им пришлось ещё минут, наверное, пять — Гарри про себя считал, но не был уверен, что не сбился. Наконец, Мальсибер появился, чуть шатаясь, и, едва перешагнув черту, сел на траву и слабо махнул рукой:

— Всё на сегодня.

— Вы идите, — предложил невыразимец. — Мы тут подежурим.

— С вами всё в порядке? — спросил Гарри Мальсибера, шагнув к нему, но невыразимец заступил ему дорогу:

— Ступайте, господа авроры. Мы тут сами. За черту не пойдём.

— Пошли, — Флэк потянула Гарри за рукав. — Они тут разберутся. Тут это повторялось уже раз пятьдесят. Идём.

— Стойте! — хрипло выкрикнул Мальсибер, и Гарри с Флэк разом к нему шагнули.

— Что-то не так? — грозно спросила она, наводя на него палочку.

— Нет, — помотал он головой, и Гарри показались, что его волосы мокрые. — Всё прошло как надо. Я про другое. Я… извините, — он посмотрел на Гарри и покачал головой. — Это само вышло. Я вам говорил, я вижу то же, что они.

— Ну говорили, — Флэк нахмурилась и всё ещё не опустила свою палочку.

— Вы вспоминали разное… картинки, — Мальсибер, бросив взгляд на стоящую перед ним Флэк, перевёл взгляд на Гарри и мотнул головой. — Простите. Я их тоже видел.

— Если это в самом деле произошло само собой, то почему вы извиняетесь? — спросил Гарри. — Вы не виноваты, а мне не за что стыдиться.

— Нет, конечно, — Мальсибер на сей раз кивнул. — Нет, я просто… там был один образ… такой… как большой кокон.

— Был, — с недоумением ответил Гарри, а тут же Флэк спросила — и её голос напряжённо зазвенел:

— Он вам знаком?

— Я такое видел, — Мальсибер, потёр лицо правой ладонью. — Я забыл совсем… мне нужен омут, и я вспомню больше. Но я видел — мне потом кошмары снились. Я запомнил.

— Омут вы получите, — Флэк к нему шагнула и протянула руку. — Поднимайтесь.

— Не могу, — Мальсибер виновато улыбнулся. — Дайте прийти в себя. Я всё равно сегодня не готов работать. Завтра.

— Что вы помните? — она присела перед ним на корточки.

— Я помню, кто-то говорил, что… нет, не помню, — мотнул он головой. — Не помню, что именно готово. Игрушки, кажется. Или что-то такое… И говорил, что скоро акромантулы покажутся всем милой мелочью. Лорд… показывал.

— Кто «он»? — спросила Флэк, и Мальсибер качнул головой:

— Не помню. Я его не знал.

— Мистер Мальсибер, — отчеканила Флэк — и тот уверенно повторил:

— Я не помню. Я покажу вам завтра всё, что смогу достать.

— Нет, не завтра, — отчеканила она. — Сегодня. Через час, если угодно, или два — когда вы там в себя придёте. Но сегодня.

— Нет, — покачал Мальсибер головой. — Мадам Флэк. Не в ваших силах меня вынудить, и в голову ко мне вы не залезете. А я не стану это делать сейчас, когда у меня от слабости перед глазами всё плывёт, и я не до конца понимаю, где заканчивается моя рука и начинается трава. Поверьте, сегодня от меня не будет проку. Я готов помочь, но сегодня ничего не выйдет. Извините. Принесите Омут — как только я завтра проснусь, я всё сделаю.

— Хорошо, — неохотно согласилась Флэк. — Завтра в девять мы здесь будем с Омутом — надеюсь, к этому времени вы будете готовы.

— Я и сам надеюсь, — заверил её Мальсибер.

— Идём, — велела Гарри Флэк и сама пошла к палатке быстрой и размашистой походкой — и Гарри не стал спорить и пошёл за ней. Уходя, он обернулся, и увидел, что Мальсибер лёг на землю, раскинув руки, а невыразимцы, наколдовав себе по стулу, уселись с таким видом, словно собирались долго ждать.

В палатке ждали уже двое других авроров: никого из них Гарри не знал, они были, видимо, из дублинского или эдинбургского отделения. А вот Флэк с ними была знакома — они перебросились парой фраз и попрощались. Гарри забрал плащ и сумку, и они с Флэк вышли и пошли прочь от палатки, чтобы аппарировать: Гарри не знал наверняка, но был почти уверен, что она защищена антиаппарационным куполом.

— Хочешь попасть завтра сюда — приходи пораньше, — сказала Флэк, когда они с Гарри отошли достаточно далеко для аппарации.

— Меня вряд ли пустят, — вздохнул Гарри.

— Я замолвлю за тебя словечко, — подмигнула ему Флэк — и аппарировала.

Это обещание воодушевило Гарри, и домой он вернулся в куда лучшем расположении духа, чем сам ожидал.

Утром он проснулся рано, и на всякий случай в восемь уже был на месте. Впрочем, всем им поначалу предстояло совещание у Робардса — по счастью, в этот раз не слишком долгое. Едва оно закончилось, как Флэк перехватила Лестрейнджа и заговорила с ним — и Гарри подозревал, что знает, о чём именно. Затем они вдвоём подошли к Сэвиджу, и тот, выслушав их, тоже очень оживился и кивнул — и Гарри, потеряв терпение, к ним подошёл.

— А, кстати, — спохватилась Флэк. — Он может пойти с нами? В конце концов, с него всё началось.

— Поттер знает, какие картинки когда кому показывать, — согласился Сэвидж. — У тебя сейчас нет, вроде, дела? — спросил он, и Гарри кивнул. — Ну иди. Дай Мерлин, что-нибудь выгорит.

К палатке они трое аппарировали вместе. Флэк несла завёрнутый в светлую ткань омут, Лестрейндж — папку, и только Гарри был без ничего. Они попали в пересменку — и их появление вызвало некоторое замешательство, впрочем, быстро разрешившееся. Мальсибера они не застали: он ушёл к дементорам с очередным… что он там делал буквально за пару минут до их прихода.

Пришлось ждать. И надеяться, что он вернётся в лучшем состоянии, нежели был вечером.

— Зато позавтракаем, — бодро заявила Флэк, направившись к столу и так и не выпустив Омута из рук. — Я не успела.

— Давай подержу, — предложил Лестрейндж, забирая его. — Я позавтракал.

— Гарри, поддержи меня, — она уселась за стол, а Лестрейндж, оглядевшись, пошёл к комнате Мальсибера, но не вошёл, а сел на стул недалеко от его двери.

Мальсибер и авроры вернулись, когда Флэк допивала кофе — здоровые и бодрые. Мальсибер выглядел отлично и заулыбался, увидев Флэк, Гарри и Лестрейнджа.

— Доброе утро, мадам Флэк, — любезно поприветствовал он их. — Мистер Поттер. Радольфус, — он склонил голову, и Лестрейндж в ответ вежливо кивнул. — Вижу, вы всё принесли. Где мы будем работать?

— Я полагаю, удобней будет у тебя, — предложил Лестрейндж. — Если ты не против.

— Нет, конечно, — Мальсибер распахнул дверь своей комнаты. — Проходите.

Внутри было солнечно и жарко — окна выходили на, если Гарри верно ориентировался, восток и юг. Здесь весь день должно было быть солнце.

Кровать была застелена, но кота на ней не было — впрочем, его вообще в комнате не было. Интересно, чей он? Тварцев?

За неимением стола, которого здесь почему-то не было, Лестрейндж поставил Омут на тумбочку возле кровати — тарелка с фруктами и стакан с водой при этом перекочевали на комод — и выложил рядом с ней несколько небольших флаконов.

— Этого достаточно? — спросил он, и Мальсибер кивнул:

— Да одного хватит. Там, на самом деле, совсем мало. Я действительно его не помню, да и не видел толком — но, может быть, вам это поможет. Можно немного тишины, пожалуйста, — попросил он, садясь на край кровати.

— Мы можем выйти, — предложил Лестрейндж, и Флэк метнула в него яростный взгляд.

— Да нет, — возразил Мальсибер. — Просто помолчите. Располагайтесь, — он сделал любезный приглашающий жест и отвернулся к Омуту.

Некоторое время он просто сидел, сосредотачиваясь, а затем медленно и плавно коснулся кончиком волшебной палочки своего правого виска, замер так ненадолго — и потянул. Тонкая, похожая на паутинку, серебристая нитка потянулась из виска за палочкой, затем оторвалась и повисла на ней, словно клочок тумана. Мальсибер осторожно опустил её в Омут, затем нагнулся и погрузил в него своё лицо.

Потом выпрямился и сказал:

— Да, это оно. Смотрите. Больше всё равно нет ничего.

Флэк с Лестрейнджем переглянулись, и тот, подойдя к Омуту, коснулся палочкой его поверхности. Та зарябила, а затем над ней стали подниматься облачка тумана, довольно быстро собравшиеся в начавшие расти полупрозрачные фигуры.

Это была комната с камином, обставленная старинной мебелью, но безо всяких картин на стенах. Возле камина стоял низкий прямоугольный стол, на котором лежала открытая книга и листки с записями и рисунками. Вокруг стола на мягких стульях расположились люди — Гарри узнал, прежде всего, Волдеморта. Затем Яксли, Долохова… остальных он или видел глазами Мальсибера со спины или не знал. Всего вокруг стола сидели семеро. Мальсибер же стоял довольно далеко, в дверях, и, похоже, колебался, заходить ли. Говорил один — сидящий аккурат спиной, и из-за высокой спинки виднелась лишь его светловолосая или седая голова:

— …это напугает. Акромантулов многие боятся — представьте, что начнётся.

— Мне кажется, это можно было бы использовать рациональнее, — заметил Яксли. Осторожно.

— Тебе кажется, — мягко подтвердил Волдеморт. У него был удивительно высокий голос, и сейчас, на контрасте с остальными, это было слышно очень хорошо. — Покажи мне, — велел он, щёлкнув своими длинными пальцами.

Над столом возникла связанная женщина — да нет, даже не женщина, а девушка-подросток. Почти ребёнок. Ей было, наверное, лет тринадцать или четырнадцать — заплаканное, искажённое ужасом лицо, короткие тёмные волосы…

Волдеморт кивнул.

Говоривший попросил:

— Она должна сама взять это. Мой Лорд, пожалуйста, освободите ей одну руку.

Ещё один щелчок — и девушка упала прямо на стол. Путы с неё спали, но она, похоже, только ещё больше испугалась, и сидела, в панике глядя на сидящих за столом и на Волдеморта, и даже не пыталась убежать.

— Возьми это, — сказал мужчина, протягивая ей что-то маленькое. — Возьми это и открой. И посмотри в него. И всё — сможешь уйти.

Гарри стиснул руки с такой силой, что хрустнули суставы. Он знал, что сейчас произойдёт, он не хотел этого видеть, но стоял и смотрел. Девушка тем временем перевела полный страха взгляд на говорящего и посильнее обхватила себя руками.

— Возьми, — повторил мужчина. У него был довольно низкий голос и, кажется, широкие плечи, и терпения ему явно недоставало: Гарри слышал нетерпение в его словах. — Бери же! — он сунул что-то маленькое ей почти что прямо в руку, и девушка со всхлипом сжала это. — Открывай! — велел мужчина, но она смотрела на него, словно загипнотизированная. — Лучше открой сама, — пригрозил он. — Поверь мне. Так будет намного лучше для тебя же. Открой и посмотри.

Она наклонила голову и посмотрела на то, что держала в руке, затем коснулась этого второй рукой и…

Гарри знал, что она держит, но так и не сумел разглядеть эту вещь, когда из неё вырвались сотни тончайших нитей и прилипли к рукам и к лицу девушки. Мальсибер — не здешний, а тот, стоящий в дверях — вздрогнул и тихо охнул, Волдеморт мгновенно обернулся и, увидев его, спросил неожиданно мягко:

— Ойген? Что ты хотел?

— Н-нет, мой лорд, — Мальсибер слегка задохнулся. — Простите. Я не знал, что вы заняты. Это не срочно.

— Зайди через пару часов, — Волдеморт лениво махнул рукой, и Мальсибер, поклонившись, закрыл дверь — а нити тем временем уже успели окутать замеревшую девушку первым, ещё тонким, слоем.

Глава опубликована: 24.03.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 6912 (показать все)
Merkator
Интересно, а зачем Дольф дразнит Гарри, упоминая Мальсибера? Гарри, наивный парень, сразу начинает напрягаться, как бы девицу спасти…) А Мальсибера там на болотах доедают дементоры, и никакие девы прекрасные ему сейчас явно не нужны. Ну если только любоваться на красивое…
А почему бы и не да?
В смысле не деву на болота, конечно. Но вот красивая дева Мальсиберу может и помочь. Хорошее воспоминание, которое можно повторить!
Alteyaавтор
Навия
Merkator
А почему бы и не да?
В смысле не деву на болота, конечно. Но вот красивая дева Мальсиберу может и помочь. Хорошее воспоминание, которое можно повторить!
Вообще, мы знаем, что на нём это работает. ))
Alteya
Навия
Вообще, мы знаем, что на нём это работает. ))
Но ведь надо, чтобы его сначала из кошмара дементорного выпустили? А потом да, много хорошего можно)
Alteyaавтор
Merkator
Alteya
Но ведь надо, чтобы его сначала из кошмара дементорного выпустили? А потом да, много хорошего можно)
Надо! Но пока что-то даже на горизонте не просматривается...
Alteya
Merkator
Надо! Но пока что-то даже на горизонте не просматривается...
И кто в этом виноват?
Alteyaавтор
isomori
Alteya
И кто в этом виноват?
Визенгамот? ))))
Alteya
Merkator
Надо! Но пока что-то даже на горизонте не просматривается...
У-у-у! Мы скоро коллективной собакой Баскервилей будем подвывать на том болоте от сопереживания и заразного чувства безнадежности)
Alteyaавтор
Merkator
Alteya
У-у-у! Мы скоро коллективной собакой Баскервилей будем подвывать на том болоте от сопереживания и заразного чувства безнадежности)
Давайте! Давайте подвывать!
Alteya
Merkator
Давайте! Давайте подвывать!
УУУууууууу!!!!!!
Alteyaавтор
Alanna2202
Alteya
УУУууууууу!!!!!!
Уууууууууууууу!!!!
У-уа-у! Требуется мастер-класс от Скабиора! Для усиления выразительности
Alteyaавтор
Merkator
У-уа-у! Требуется мастер-класс от Скабиора! Для усиления выразительности
Требуется!
О, коллективный вой! Скоро запишется альбом)
Alteyaавтор
Лорд Слизерин
О, коллективный вой! Скоро запишется альбом)
О даааа!
Alteya
О даааа!
Даёшь Грэмми гениальному альбому!
Alteyaавтор
Лорд Слизерин
Alteya
Даёшь Грэмми гениальному альбому!
Даёшь!
– О, роковая ночь! О, роковая ночь! О, роковая ночь! – бубнила, словно молитву, Эмма.
Alteyaавтор
isomori
– О, роковая ночь! О, роковая ночь! О, роковая ночь! – бубнила, словно молитву, Эмма.
И роковая ночь пришла....
– ВОТ ЭТО ДОСТОЙНОЕ ЗАВЕРШЕНИЕ МУЗЫКИ.
Alteyaавтор
isomori
– ВОТ ЭТО ДОСТОЙНОЕ ЗАВЕРШЕНИЕ МУЗЫКИ.
Смерть всегда прав!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх