↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Дневники Семьи Малфой. Скорпиус (гет)



Бета:
хочется жить (1-10 главы)
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Драма, Приключения, Повседневность
Размер:
Макси | 629 297 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Меня зовут Скорпиус Гиперион Малфой. Мой отец - бывший Пожиратель смерти, а мать - героиня Войны. Их союз стал настоящим скандалом и до сих пор не даёт покоя некоторым людям. Недавно моя жизнь сильно изменилась. Много лет мы жили за границей, и вот, спустя почти двадцать лет, вернулись в Англию. Я еду в Хогвартс. Что ждёт меня там?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Запись 33

«Я хочу оказаться там, где мне будет самое место», — думал я, выходя из толпы и двигаясь к тому самому стулу.

Сел.

Дядя Невилл опустил мне на голову Шляпу.

— Хо-хо-хо! — заголосила она. — Мистер Малфой, какой удивительный сюрприз!

— Что же здесь удивительного? — спросил я.

— То, что вы здесь, — услышал я, и мне показалось, что Шляпа саркастически ухмыльнулась.

Я ничего ей не ответил.

— Хочу быть там, где мне самое место, — тихо пробормотал я и услышал смешок, изданный этим странным предметом гардероба.

— Как же любопытственно, — продолжала выделываться Шляпа, а затем громко воскликнула:

— Слизерин!

Я встал и пошел к столу Слизерина. Сел чуть в отделении от всех, так как никого из слизеринцев не знал. Рядом со мной сидело всего пара человек. Когда я проходил мимо оставшихся первогодок, я поймал растерянный и подавленный взгляд Альбуса. Очевидно, мы не будем учиться на одном факультете. Этот парень уж точно не окажется в Слизерине.

Обидно.

Мне кажется, мы подружились за время поездки.

Я стал внимательно следить за дальнейшим распределением.

Альбуса вызвали после двух человек, что шли за мной. Я видел, что он волновался. Когда Шляпа оказалась на его голове, то я в волнении замер. Интересно, что сейчас будет? На какой факультет она его отправит? Неужели определит на ненавистный ему Гриффиндор, только потому, что оба его родителя там учились?

Он что-то сказал ей. А она, издав каркающий смех, провозгласила:

— Слизерин!

Помещение Большого зала погрузились в гробовое молчание. Я не понял почему. Я посмотрел на дядю Невилла, сидевшего за преподавательским столом. На его лице застыла маска немого ошеломления. Почему интересно?

Альбус шёл к нашему столу в абсолютной тишине, и это было жутко. А когда он дошёл, то за нашим столом послышались аплодисменты.

Он сел рядом со мной.

— Я, конечно, надеялся, что попаду не в Гриффиндор, но не думал, что все будет вот так, — сказал он мне, переводя дыхание. — Я просил ее: «Только не Гриффиндор, только не Гриффиндор. Пожалуйста». И вот она отправила меня сюда.

— А что случилось? — поинтересовался я. — Почему все так отреагировали?

— Да ты что не в курсе? — иронично спросил рядом сидящий парень на вид старше меня.

— Не в курсе чего? — спросил я.

— Поттеры не должны учиться в Слизерине, они всегда попадают в Гриффиндор. А то, что случилось, так это событие из ряда вон. Его ещё будут обсуждать.

— Правда?

— Да, — ответил старший парень. — На факультетах учатся целыми династиями, многие хотят попасть туда, где проходили обучение его родители. Неужели ты ничего не знаешь? — удивленно спросил он последнее.

— Э... Ну... я вообще-то недавно в Англии, — проговорил я.

— А, ясно. Много не знаешь, значит.

Мне чертовски не понравилось, как это прозвучало. Видимо, мое недовольство отразилось на моем лице, потому что он тут же добавил:

— Я ничего такого не имел ввиду, просто твой акцент... Я думал, что ты из Англии.

— Нет. — коротко ответил я.

— Кстати, я Джордан, — как ни в чем не бывало продолжил он разговор, протягивая мне руку.

— Скорпиус. — ответил я, пожимая её.

Затем Джордан протянул руку Альбусу. Альбус пожал её, сказав:

— Здорово, что я здесь. Отец точно взбесится.

— Почему тебе так этого хочется? — спросил я.

— Потому что все всегда должно быть, как он скажет. Я рад, что хоть какие-то его ожидания не оправдались.

Я промолчал на это. Я не был наивен и знал, что не все отцы бывают хорошими, и возможно, у Альбуса есть все основания злиться на своего отца. Но для меня все же было немного странно видеть такую реакцию и желание досадить родителю. Я же чувствовал скорее гордость и радость, что буду учиться там же, где учился папа. Интересно, он будет рад узнать, что я попал на его факультет? Скорее всего, да, он ведь столько рассказывал о нём с гордостью.

Однако мои родители оба опасались, что я попаду в Гриффиндор; и мама, несмотря на то, что сама там училась, соглашалась с отцом, что мне в Гриффиндоре не место. Любопытно, почему? Зная своих родителей, я мог с уверенностью сказать, что все не так просто.

Пока я пребывал в своих мыслях, а Альбус восторженно осматривал Большой зал, первокурсники все прибывали и прибывали за наш стол. Рядом с нами теперь сидело ещё двое мальчишек и девочка. Она смотрела на нас с любопытством, мальчики же — настороженно. Один из них был брюнетом, высокомерно взирающим на нас, а другой имел тёмно-русые волосы.

— Я — Майкл Белби, — самодовольно произнес брюнет.

— А я — Алекс Пенроуз, — тем же тоном добавил его приятель.

— Скорпиус Гиперион Малфой, — ответил я своим самым гордым и высокомерным тоном, снисходительно улыбнувшись той улыбкой, которую освоил ещё со времен противостояния со Стивом.

Я знал таких. Насмотрелся на них в Нью-Йорке. Если они думают, что я сейчас стушуюсь от их презрения и снобизма, то они крупно ошибаются. Если нужно, я могу быть самым чванливым и невыносимым типом во вселенной. Белби смерил меня неприязненным взглядом. Я посмотрел на него снисходительно.

За этот вечер мы больше не сказали друг другу ни слова.

Распределение закончилось. Затем древняя Шляпа начала петь песню о факультетах Хогвартса. Боже, и какой же отвратительный у неё был голос! И она явно не любила наш факультет. Интересно, почему? Когда-то давно, много лет назад Салазар Слизерин нахамил ей, и теперь эта древняя одежда мстит ему? Она закончила петь, и я вздохнул с облегчением. Почему ей вообще разрешают это делать? Она же только мучает слушателей.

Затем из-за преподавательского стола встала пожилая сухопарая женщина. Представилась директором МакГонаналл и произнесла речь перед началом учебного года. А затем она объявила пир.

Я ойкнул, потому что еда сама появилась у нас в тарелках.

— Ну, наконец-то, — проворчал Альбус. — Я думал умру с голода.

Я все еще смотрел в тарелку. Для меня было странным, что еда появилась сама. Я был удивлен этому, несмотря на то, что я вырос в волшебной семье.

— Здесь вкусно готовят, — удовлетворенно продолжил Альбус, пробуя одно из блюд.

— Наверное, — согласился я.

Я обратил внимание на то, как держался мой новый друг. Плечи напряжены, губы слегка сжаты. Невзирая на то, что он был доволен поступлением в Слизерин, он волновался. Я знал это, потому что Дэн и Том выглядели точно также. При воспоминании о друзьях, меня кольнуло болью в груди. Их обоих так здесь не хватает!

— Джордан, — спросил я, — а на каком курсе ты учишься?

— Я на третьем.

— Это здорово.

— Ещё бы! С этого года я смогу посещать Хогсмид!

— А что это? — спросил я тихо.

— Ну, ты даешь! Это волшебная деревня рядом с Хогварсом.

— Ясно.

Остаток ужина прошёл по большей части в молчании. Мы наслаждались вкусным ужином, а я то и дело смотрел на парящие в воздухе свечи. Все-таки это выглядело прекрасно.

В конце ужина к нам подошёл высокий широкоплечий мужчина. На вид ему было около тридцати. Он носил длинную чёрную мантию. Его длинные черные волосы были заплетены в толстую косу. Завершал этот монументальный облик пронзительный взгляд ярко-голубых глаз, взирающий на нас, новых студентов, с любопытством.

— Меня зовут профессор Сирша О'Маха, я — декан факультета Слизерин. Поздравляю всех вновь поступивших на наш факультет. Старосты проводят вас в гостиную и спальни, а завтра вас ждет ознакомительным день. Занятий будет немного.

К нам подошли старосты: юноша и девушка, они представились и велели проследовать за ними. Девушку звали Хелен Эбергард, а молодого человека — Джерард Монтегю. Мы, первокурсники, встали и проследовали за ними. Они провели нас по коридору, затем мы свернули направо и оказались у стены. Я не был удивлен, потому что знал от отца, что мы идем в подземелья. Хелен произнесла пароль, и часть стены отъехала в сторону, открывая нам путь. Я знал, что так будет, но все равно не сдержал удивленный возглас. Посмотрел на Альбуса. Тот тоже был поражён.

Мы стали спускаться. Наш путь освещали факелы в стене. Это завораживало. В конце этой винтовой лестницы обнаружился коридор. Хелен толкнула какую-то дверь, и мы оказались в прекрасном помещении. Огромные окна подсвеченные зеленоватым и синим цветом, которые выходили на озеро. Они казались чем-то сказочным, будто мы находимся в замке подводного короля. Словно сам мифический Посейдон построил это дивное место.

Уютные тёмные диваны и кресла, светильники-таршеры на полу, несколько больших каминов и факелы, подобные тем, что мы видели ранее на стенах подземелья — все это создавало неповторимую атмосферу. Неудивительно, что я смотрел на все это с открытым ртом. Когда я читал книги или слушал рассказы отца, я понятия не имел насколько это место поразительное и волшебное.

На стенах я заметил гобелены. На одних из них изображались сражения. На других — магические дуэли. Но на самом большом гобелене был выткан высокий, черноволосый, короткостриженный человек с мечом в руках и медальоном на груди в форме шестиугольника.

— Это Салазар Слизерин — основатель нашего факультета, — услышал я голос Хелен.

— Он просто великолепен, — не смог я сдержать восторга.

Хелен улыбнулась. Я видел изображение Слизерина впервые в жизни. Ни в одной книге, которую мне довелось прочесть, его изображения не было. На вид основателю моего факультета было около тридцати лет, и он был чрезвычайно красив.

— Ну что ж, — громко сказал Джерард, — я вижу, вы все уже осмотрелись. Поздравляю вас с поступлением на Слизерин — самый лучший факультет во всем Хогвартсе. К нам определяют лучших из лучших. Самых умных и талантливых студентов. Многие выдающиеся волшебники — выпускники Слизерина. И если вы попали сюда, значит вы — особенные. Наш факультет ценит изобретательность и нестандартное мышление, ум и эрудицию. Умение выходить из сложных ситуаций. Напор и амбициозность. Будьте такими, и Слизерин будет гордиться вами.

— Завтрашний день, второе сентября станет для вас вводным и ознакомительным, — продолжила Хелен. — У вас будет всего два занятия, одно из которых с нашим деканом, профессором О'Маха. Также для первокурсников завтра устраивается экскурсия по замку. После завтрака. Ведёт экскурсию профессор Клири, декан факультета Пуффендуй. Если возникнут какие-нибудь вопросы, обращайтесь к нам. Расписание на первую неделю для первокурсников будет завтра утром в гостиной, не забудьте взять его. А сейчас вам стоит выбрать себе спальню и пойти спать. Я провожу девочек, а Джерард — мальчиков.

— Ну что, идемте, — сразу позвал нас Джерард.

— Поселимся вместе? — бодро спросил меня Альбус.

— Давай, — обрадовался я.

Мы заняли одну из спален. В ней имелось три кровати с балдахинами, три письменных стола, три шкафа. Я ухмыльнулся, окинув взглядом кровать. Мы что в Средневековье, что ли? Что-то ещё более анахроничное они придумать не могли?

Я подошёл к кровати, откинул покрывало и с опаской проверил простыни. Они были чистыми. Ну что же, уже что-то. Я лег в постель и уставился в тёмно-зелёный балдахин. Все-таки эти штуки выглядят до странности нелепо.

— Ты спишь? — услышал я голос Альбуса.

— Нет, не сплю, — ответил я со вздохом.

— Как тебе здесь все?

— Необычно, но прикольно. А тебе?

— Нормально.

— Можно спросить?

— Да, конечно, спрашивай.

— Почему тебе так не хотелось в Гриффиндор?

Я помнил, что Альбус говорил о том, что вся его семья там училась.

— Мой отец Гарри Поттер, — со вздохом произнёс он. — Он победил Тёмного Лорда. И весь волшебный мир превозносит его. Я с раннего детства слышу о том, какой он великий. Но он... — Альбус запнулся.

Не знаю почему, но у меня вдруг в голове возникло жуткое воспоминание из моей нью-йоркской школы. То самое, где Барнса избивал его отец.

— Понимаешь, — продолжал между тем Альбус. — Моего отца и его подвигов слишком много в моей жизни. Не знаю, как объяснить... Когда мы идем куда-нибудь всей семьёй, мне шагу не дают ступить, все только и говорят, какой мой отец великий волшебник, что смог в одиночку победить Тёмного Лорда.

— Нельзя победить кого-то могущественного в одиночку.

— Вот именно! — одобрительно отозвался Альбус.

— Насколько я знаю, во время Второй войны действовал Орден Феникса.

— Точно! Ты читал о Войне?

— Да, мне было интересно.

— Просто все только и твердят, какой он великолепный. И не только случайные зеваки, но и родственники. Я просто терпеть не могу бывать у родственников. Моя бабушка все время его превозносит. Она чуть ли не идола готова из него сделать.

— У тебя много родни?

— Слишком много, — хохотнул Альбус. — У мамы было шесть братьев. Представляешь! Хотя один погиб во время Войны. Но все равно: пять братьев, пять дядьев — это много родственников, — я почувствовал лёгкую зависть. — Правда, дядю Рона я видел всего пару раз за свою жизнь, и то было очень давно.

— Твоя семья не в ладах с этим дядей?

— Вообще-то, в детстве и юности он был лучшим другом отца.

— Что же случилось?

— Проблемы с алкоголем, — вздохнул Альбус. — Я как-то подслушал родителей. Мама не хотела, чтобы он приходил к нам в гости. Но однажды он заявился без приглашения и стал требовать одолжить ему денег. Выглядел и пах он не очень, я тебе скажу. И это было отвратительно.

Мы замолчали. Я не знал, что сказать ему в ответ на эти откровения.

— Вот с его дочерью Розой, — ты видел её в поезде, — мне часто приходится общаться. И она иногда бывает прилипчивой и невыносимой.

— Я тоже подслушивал родителей, — сказал я, чтобы не развивать тему алкоголизма. — Это считается неправильным, но ведь так можно много интересного узнать.

— Точно-точно! — поддержал Альбус.

— Слушай, ты ведь в курсе, что... — мне было сложно продолжить эту фразу.

Моя семья принимала участие в Войне на стороне Тёмного Лорда.

— Я знаю, что Малфои, ну... Я прочел в «Пророке»… — кажется, Альбусу тоже сложно было это сказать. — Мне наплевать. — коротко пояснил он.

— Спасибо, — искренне поблагодарил я.

— А еще на Гриффиндоре мой брат, и он отвратительный.

— У тебя есть брат?

— Да, старший брат, Джеймс. И младшая сестра — Лили. Она поедет в Хогвартс через два года. Так вот Джеймс — невероятно неприятный тип. И я уж точно не хочу быть на его факультете. А у тебя есть кто-нибудь?

— Младшая сестра, Кассия. Младший брат, Мортимер. Морти три года, а Кассии — восемь, и она иногда бывает несносной.

Альбус рассмеялся.

— Да ты оказывается старший!

— Да, я в семье старший.

Мы еще немного поговорили, прежде чем каждый из нас провалился в сон.


* * *


Утром я проснулся ещё до звона будильника и понял, что хорошо выспался.

Осень всегда вдохновляла меня, настраивала на получение знаний, исследование чего-то нового. Вместе с тем, она дарила необыкновенное умиротворение. Я встал, оделся и вышел на улицу. Сегодня по расписанию у нас было всего два урока, да и те не ранее одиннадцати. А затем мы были свободны. Я быстро оделся и выскочил в гостиную. Утром, несмотря на отсутствие солнечного света, она показалась мне еще прекраснее, чем вечером. Гостиная уже была заполнена слизеринцами, которые здоровались с друзьями и о чем-то переговаривались. Однако я не стал задерживаться там, а вышел на улицу.

Утро в Шотландии было холодным и суровым, совсем не таким, к которому я привык в Нью-Йорке. Там утро было солнечным и приветливым, радушно улыбающимся, как принято улыбаться у американцев. Здесь же оно было более резким и будто бы даже прямолинейным. Словно оно сходу заявляло тебе о чем-то самым ультимативным тоном.

Я вдохнул полной грудью этот холодный воздух.

Осень.

Она все равно была здесь. Я помнил осень по кружащимся в причудливом танце листьям, прекрасному теплому ветру и запаху грушевского пирога. Но здесь совершенно другая осень. Холодный, будто разряженный воздух, много зелёной травы.

Я знал, что сейчас время завтрака, тем не менее, меня не тянуло в Большой зал. Мне нравилось смотреть на новое место жизни. Я чуть отошёл и снова посмотрел на огромный замок, в котором мне предстояло учиться.

Каким же он был огромным и грандиозным!

Я никогда ничего подобного не видел. Я просто смотрел на него в немом изумлении и исполнялся какой-то непонятной эйфории, побуждающей меня исследовать каждый закоулок этого места.

— Ты того... не пошел на завтрак? — вырвал меня из задумчиво-упоительного любопытства сбивчивый низкий голос. — Чегой-то здесь стоишь?

Я обернулся и увидел Хагрида.

— Да... Я тут... осматривался.

— Понятно! — каркающе усмехнулся он. — Но ты все же поешь. Сегодня тебе понадобятся силы.

— Знаю, профессор, — я знал от мамы, что Хагрид занимает должность профессора по Уходу за Магическими существами уже много лет.

Я обратил внимание на его руки. Они держали за пазухой большую книгу.

— Что за книгу вы читаете?

— О, это... Это про гиппогрифов, они такие милашки, — расплылся он в улыбке.

— А кто это? Никогда не слышал, — заинтересованно ответил я.

— Это как так-то? — поразился профессор. — Как же это про гиппогрифов не слышать? На, вот возьми, — и он протянул книгу мне. — Только это... того... Ну, не повреди её, эта книга со мной давно, еще с того времени, когда твоя мама была как ты, — я уловил в его голосе нежность, когда он упомянул маму.

— Конечно, сэр, — ответил я.

— Какой я тебе сэр? — смущенно запротестовал он. — Меня все Хагридом зовут. И твоя мама так звала меня. И ты зови. Вон вылитый отец, а глаза-то её.

— Спасибо вам, — поблагодарил я.

— Ну, ты на завтрак все же иди, кушать-то надо.

Я кивнул, попрощался с ним и поспешил обратно в замок.

.

Глава опубликована: 08.09.2023
Обращение автора к читателям
Двуликий Янус: Дорогой читатель!

Надеюсь, Вам понравилось!
Буду рада обратной связи. Только одна просьба: делайте это экологично, пожалуйста.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 405 (показать все)
Двуликий Янус
Поздравляю, всегда с нетерпением жду новых глав, вдохновения вам.
Людаська
Двуликий Янус
Поздравляю, всегда с нетерпением жду новых глав, вдохновения вам.

Спасибо, надеюсь, что скоро закончу работу над новой публикацией)
Спасибо за главу! Я просто в шоке видеть Гарри таким. Он здесь оказался сволочью. Гарри ещё Джеймса выгораживает и вообще его любимчик. Не удивительно, что все сходит с его рук. Может Гарри напомнить, как его папаша и другие Мародёры издевались над Севом и это были 4 гриффиндорца против 1 слизеринца. И после этого Гарри говорит об предвзятости декана Слизерина, а сам того хуже
Кот из Преисподней
Спасибо за главу! Я просто в шоке видеть Гарри таким. Он здесь оказался сволочью. Гарри ещё Джеймса выгораживает и вообще его любимчик. Не удивительно, что все сходит с его рук. Может Гарри напомнить, как его папаша и другие Мародёры издевались над Севом и это были 4 гриффиндорца против 1 слизеринца. И после этого Гарри говорит об предвзятости декана Слизерина, а сам того хуже

Ну, я бы не сказала, что прям выгораживает, скорее, не верит в то, что Джеймс может натворить что-то плохое. Он думает, что раз он сам и его дети знамениты, то к ним привязываются именно по этой причине.

Кроме того, он сам не был белым пушистым паинькой, когда учился в Хоге.

Опять же, он проработал долгое время мракоборцем и понимание того, что насилие - это плохо у него не хило так атрофировалось.

Вам спасибо за отзыв))
Дорогие читатели!

Если вдруг вы хотите менее сложно Гарри, заходите вот сюда Великое ограбление в стиле Гарри Поттера

Типичные фанонные штуки все там))
А вообще, я планирую мини конкретно про Гарри из вселенной этого фика, где он будет показан более полно. Когда мини запишется и выйдет - не знаю.
Глава - как тревожный звоночек...
Жалко, если придется отписываться.
У меня предчувствие, что следующие главы мне категорически не понравятся...
Kireb
Глава - как тревожный звоночек...
Жалко, если придется отписываться.
У меня предчувствие, что следующие главы мне категорически не понравятся...

Это ваше священное право.
Однако следующая публикация последняя. Планируется Эпилог и Послесловие от автора.

По поводу же отношений Гарри и Гермионы - автор сразу показывала, что там все непросто. Если уж честно, то первый звоночек прозвучал ещё во второй записи.

Однако самый пик драмы - в дневах Драко и Гермионы.
Понимаю, что все хотят сладкий-пресладкий флафф по поводу Гарри и Гермионы, однако в жизни все бывает сложнее.
Двуликий Янус
Kireb

Это ваше священное право.
Однако следующая публикация последняя. Планируется Эпилог и Послесловие от автора.

По поводу же отношений Гарри и Гермионы - автор сразу показывала, что там все непросто. Если уж честно, то первый звоночек прозвучал ещё во второй записи.
Потом продолжение "Гермионы" будет?
Kireb
Двуликий Янус
Потом продолжение "Гермионы" будет?

Будет, конечно!

Следующая глава уже написана, осталась корректура. Возможно, выйдет уже скоро, через день-два.
Плюс, я пытаюсь закончить днев Скорпа, потому что писать сразу два впроцессника одновременно очень тяжело.
Двуликий Янус
Kireb

Это ваше священное право.
Однако следующая публикация последняя. Планируется Эпилог и Послесловие от автора.

По поводу же отношений Гарри и Гермионы - автор сразу показывала, что там все непросто. Если уж честно, то первый звоночек прозвучал ещё во второй записи.

Однако самый пик драмы - в дневах Драко и Гермионы.
Понимаю, что все хотят сладкий-пресладкий флафф по поводу Гарри и Гермионы, однако в жизни все бывает сложнее.
В прошлом году читал один фик. Великолепный.
И вдруг...
Последняя глава...
Представьте корабль, который плыл на юго-восток, и вдруг резко свернул на северо-запад...
Kireb
Двуликий Янус
В прошлом году читал один фик. Великолепный.
И вдруг...
Последняя глава...
Представьте корабль, который плыл на юго-восток, и вдруг резко свернул на северо-запад...

Полагаю, я все же никуда не сворачивала резко))
Вы же могли сразу видеть, что тут как бы очень сложно все у Золотого трио. Прям с первых глав.

Но, слушайте, если вы так хотите прям однозначного Гарри, попробуйте почитать вот это Великое ограбление в стиле Гарри Поттера
Вот там у Гарри и Гермионы все идеально)

Что же касается того, что Фик заканчивается своеобразным открытым финалом, то он так с самого начала задумывался, потому что он не целая история, а только часть общей истории семьи Малфой. Собственно, его задача подвести нас к дневам Драко и Гермионы.

И ещё добавлю: несмотря на милоту, эта история не флафф. Она более реалистичная и жизненная.
А у Гарри и Гермионы ещё будет разговор. Есть в планах написать об этом мини. Там я планирую представить Гарри как сложную личность.
Но вот когда это мини выйдет - не знаю. Мне сейчас интереснее заниматься именно Дневником Гермионы, там, в конце концов, выход из токсичных отношений.
Показать полностью
Вижу, что кому-то грустно от последней главы, где завеса тайны приоткрывается не хило так.

Дабы хоть как-то успокоить чувства тех, кому печально, скажу вот что: то, какими косвенно предстают отношения Гарри и Гермионы, это лишь один из вариантов развития событий. А есть и другие варианты. Более оптимистичные.
Но конкретно в этом фике все задумывалось именно так. Прекрасно понимаю, что для кого-то это шок-контент, но такова жизнь. Автор фанфика знает о подобном не понаслышке, а личный опыт иногда сильно влияет на тексты.

Хочу сказать одно: я никого из своих читателей не хотела расстроить.
Двуликий Янус
Kireb

Полагаю, я все же никуда не сворачивала резко))
Вы же могли сразу видеть, что тут как бы очень сложно все у Золотого трио. Прям с первых глав.
Я лишь высказал свои опасения.
Kireb
Двуликий Янус
Я лишь высказал свои опасения.

Фанфик почти закончен)
Там дальше Эпилог, который не даст новый крутой поворот, просто подведёт к дневам Гермионы и Драко (которого пока нет). И Послесловие от автора ещё планируется.
Kireb

Но честно... Перспектива будет не флаффной, а драматической (хотя это в другом фике уже). Оно так изначально задумывалось.
Ну, вот и фсе!
Спасибо за главу. Буду ждать дневник Гермионы
Кот из Преисподней
Спасибо за главу. Буду ждать дневник Гермионы

Спасибо вам, что читали))
Гарри стал, фактически, "ментом". Таким вот, прожженным "ментом" из первой части "улиц": есть свои, и есть "все прочие". " Свои" могут быть по жизни неправы, но они свои, и за них стоишь, все прочие - они уже "не свои", не, мотря на то, что в прошлом могли быть своими в доску.
Grizunoff
Гарри стал, фактически, "ментом". Таким вот, прожженным "ментом" из первой части "улиц": есть свои, и есть "все прочие". " Свои" могут быть по жизни неправы, но они свои, и за них стоишь, все прочие - они уже "не свои", не, мотря на то, что в прошлом могли быть своими в доску.

Профессия накладывает большой отпечаток на сознание человека. Вы правильно поняли то, как я хотела написать Гарри.

Если бы Гарри работал где-то ещё, он был бы другим человеком. Но он выбрал остаться в Мракоборческом Департаменте. И вышло то, что вышло.

Спасибо, что поделились своим мнением.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх