Помятуя о завтрашнем визите к Малфоям, Гарри пришёл в отдел к половине девятого и застал там Флэк. Оказалось, час назад доставили Джервиса и Яксли, и она нетерпеливо ждала Лестрейнджа — и Гарри захотелось разорваться. Он очень хотел поучаствовать в их допросе — но, во-первых, его не звали, а во-вторых, его ждали Малфои. И Праудфут… который ещё не пришёл, так что дожидаться предстояло Гарри.
— Удачи, — пожелала ему Флэк. — Я надеюсь, мы его с двух сторон достанем — а потом Джервис ваш. Вам-то он зачем? — Гарри смущённо улыбнулся, и она легко кивнула: — Понимаю. Ладно, забирайте, — она махнула рукой и повернулась навстречу вошедшему Лестрейнджу: — Где тебя носит? Их давно доставили!
— Не убегут, — ответил тот. — Всё равно сначала нужно привести Мальсибера, а у него в девять часов очередной визит к дементорам. В девять, в час, в пять, в девять — и далее. Мне одному за ним сходить, или присоединишься?
— Сходи один, — попросила она, поморщившись, и он кивнул, а Гарри улыбнулся. Вот теперь они общались как нормальные коллеги, и Флэк больше не цепляла его по поводу и без, и вообще перестала делать разницу между Лестрейнджем и остальными. Теперь в их отделе от неё доставалось только Долишу, но того это, похоже, вообще не волновало.
Пришёл Праудфут, и Гарри стало не до посторонних разговоров — тот оглядел его, подумал и сказал:
— И правильно. Нечего парадно наряжаться.
— Надо было надеть форменную мантию? — спросил Гарри, и Праудфут махнул рукою:
— Обойдутся. Идём, — он посмотрел на часы. — Четверть часа. Пока поднимемся, пока туда аппарируем… будем вежливы и точны. Лифты переполнены.
Именно поэтому Гарри и старался приходить пораньше: минут за десять до девяти утра у лифтов скапливалась толпа, и тогда ждать приходилось очень долго. Почему здесь лестниц нет? Этот вопрос Гарри записал туда же, что и отсутствие каминной связи — то есть в разряд необъяснимого. И того, чем нужно будет обязательно заняться.
Ждать и вправду пришлось долго — но без пяти девять Праудфут и Гарри всё же выбрались на улицу. Они аппарировали к дому Малфоев, подошли к воротам, и Праудфут нажал на нос одной из украшавших их львиных морд. Где-то вдалеке раздался звон небольшого колокола, и через несколько секунд ворота распахнулись.
Ведшая от ворот дорожка была посыпана мелким гравием, громко шуршавшим под ногами. Высокие деревья затеняли её от утреннего солнца — идеальное место для прогулки. Да и весь парк, сквозь который шла дорожка, тоже казался идеальным — ни одной некрасиво торчащей ветки или выросшего в неправильном месте цветочка. Сквозь деревья Гарри увидел высокую каменную поилку, на борту которой прыгали и сидели маленькие птицы. Идиллия…
Входная дверь особняка была приветливо открыта, и авроров ждал там эльф в идеально белой выглаженной наволочке. Он поклонился, поздоровался и любезно пригласил авроров за собой в гостиную. Праудфут состроил гримасу и подмигнул Гарри, и тот улыбнулся ему в ответ.
Малфои на сей раз ждали их в большой — возможно, даже парадной — гостиной. Всё здесь было слегка слишком — слишком посеребрёное дерево кресел и диванов, слишком зелёный шёлк обивки, слишком мягкий и белый ковёр… нет, в этой комнате не жили. Гарри был готов съесть собственную шляпу, что эта комната была создана специально для того, чтобы побыстрее вынуждать уйти отсюда. В данном случае — их, авроров.
Малфои встретили их стоя. На Люциусе была строгая чёрная мантия, совсем простая, без отделки — просто мантия. Почти как школьная. Нарцисса же была одета в светло-светло-серое, почти что белое длинное льняное платье без рукавов, лишь слегка прикрывающее плечи. Никаких украшений на ней не было — только обручальное кольцо и крохотные жемчужины в ушах. Волосы она собрала в простой пучок, и из её гладкой причёски не выбивалось ни одного волоска.
— Доброе утро, господа, — сказал Люциус. — Прошу, располагайтесь, — он любезно указал на кресла, стоящие напротив дивана, возле которого Малфои стояли. — Чем мы можем вам помочь?
Они сели, и Нарцисса сразу предложила:
— Кофе?
— Было бы отлично, — неожиданно для Гарри согласился Праудфут, кладя принесённую с собою папку себе на колени. Впрочем, быстро сообразил Гарри, так он просто подавал сигнал о том, что разговор будет не слишком формальный, и что настроены авроры дружелюбно.
Нарцисса щёлкнула пальцами и, подозвав эльфа, что-то ему шепнула, а затем указала палочкой на невысокий столик с ножками в виде львиных лап и отлевитировала его, поставив между ней с супругом и аврорами. Почти сразу же на нём возникли чашки и три блюдца — с аккуратно нарезанными кусочками светлого кекса, шоколадным печеньем и с маленькими капкейками с розовыми кремовыми шапочками.
— Прошу вас, — улыбнулась она вежливо, любезно и приветливо. — Кекс лимонный совсем свежий — к завтраку пекли. Капкейки с малиной.
— Спасибо, — Праудфут взял чашку, кекс и откусил. — И правда вкусно, — кивнул он.
Гарри тоже взял кофе и кусочек кекса. Тот был в меру влажным, мягким и очень, очень лимонным. Минут пять они вежливо жевали — Малфои последовали их примеру — а потом Праудфут, доев свой кекс, сказал:
— Спасибо, миссис Малфой. Кекс прекрасный.
— Благодарю вас, — улыбнулась она.
«Миссис Малфой», отметил Гарри про себя. А не «мадам». Впрочем, сказано это было вполне вежливо и даже с некоторой теплотой, так что на оскорбление — по крайней мере, откровенное — никак не тянуло. Скорей, на невоспитанность. Зачем, интересно?
— Нам бы, на самом деле, с вашим мужем побеседовать, — продолжил Праудфут. — Ничего такого тайного, но мне кажется, вам будет скучно.
Зачем Праудфут разыгрывал из себя неотёсанного мужлана, Гарри пока не понимал. Сам он просто молча сидел, и когда его взгляд пересёкся со взглядом Нарциссы, едва ощутимо улыбнулся ей. Мол, мы вовсе не с войной. Мы с миром.
— Разумеется, — Нарцисса встала. — Не буду вам мешать.
Она кивнула им, сжала плечо мужа — он на секунду накрыл её руку своей — и ушла.
Когда она вышла, Праудфут расслабленно откинулся на спинку и положил руки на папку — однако открывать её не стал.
— У нас всего один вопрос, — сказал он. — Но большой, — он довольно улыбнулся своей шутке. Малфой тоже улыбнулся, и у него это вышло довольно натурально — даже морщинки появились в углах глаз, выражение которых, впрочем, осталось настороженно-прохладным. — Расскажите нам о кандидатах в Пожиратели. Метки у них не было — а что было?
— Была просто татуировка, — ответил Малфой, и, хотя его поза не изменилась, он стал выглядеть расслабленней. Словно бы ему вдруг стало, наконец, по-настоящему удобно сидеть. — Обычно на запястье, — он поднял левый рукав и коснулся пальцами своего запястья.
— Что рисовали?
— Даббл ю, — в глазах Малфоя прозвучало нечто вроде иронии, но голос звучал вполне обычно, — как крылья.
— Можете нарисовать? — Праудфут достал из папки пергамент и карандаш и протянул Малфою. Тот пожал плечами и, сдвинув чашки в сторону, положил пергамент на столик. Рисовал он неожиданно неплохо, и буквально несколькими линиями смог изобразить рисунок — W и вправду вышла весьма похожей на раскрывающиеся крылья. — На орла похоже, — глубокомысленно проговорил Праудфут, и Гарри не сумел сдержать улыбку. Малфой тоже улыбнулся:
— Да, пожалуй.
— Чья идея?
— Я не знаю, — это прозвучало искренне. Лгать Малфою смысла не было: за сам рисунок не наказывают. — Не моя, — добавил он и слегка улыбнулся.
— Ну, не важно, — Праудфут убрал рисунок и карандаш в папку. — Мистер Малфой, а кто знал о них? О кандидатах?
— Да все знали, — удивился Малфой. — Они не скрывали.
— Мне нужно конкретно, — возразил Праудфут. — Имена.
— Всех, кто знал о них? — переспросил Малфой.
— Да, всех.
— Мне нужно время, — сказал Малфой. — Я так с ходу и не вспомню. Если можно, я пришлю вам завтра.
— Я бы предпочёл сейчас, — сказал Праудфут, устраиваясь в кресле поудобнее. — Я понимаю, что вам нужно вспомнить. Ничего, мы не торопимся.
— Я, разумеется, могу вам список написать прямо сейчас, — сказал Малфой чрезвычайно терпеливо и даже дружелюбно. — Но я наверняка кого-нибудь забуду.
— Покойных можно опустить, — широко улыбнулся Праудфут. Достал новый пергамент, карандаш и снова протянул их Малфою: — Пишите. Тех, кто в Азкабане, можно тоже опустить… хотя нет. Включите. А, ещё напишите тех, кто кандидатом был, но получил отказ. Наверняка такие были. И их друзей и родственников.
— Послушайте, — Малфой взялся за карандаш. — От них никто не требовал хранить секрет. Я напишу о тех, кто мне известен, но их может быть намного больше. Я же не отслеживал их связи.
— Нет? — как-то озадаченно переспросил Праудфут, и Гарри старательно изобразил крайнюю степень серьёзности на лице.
— Нет, — вежливо повторил Малфой.
— Хм-м, — протянул Праудфут и посмотрел на Гарри, словно бы советуясь. Тот вкинул брови, начиная опасаться, что Праудфут сейчас переиграет. — Ну, напишите тогда для начала список этих самых кандидатов, — предложил он. — Потом известные вам имена их друзей и родственников. И их друзей, пожалуй, — добавил он задумчиво.
Малфой метнул в него очень короткий и совершенно убийственный взгляд, но спорить не стал — что спорить с мужланом? Тот только упрётся.
Так вот зачем Праудфут изображал из себя то, что изображал!
— Ещё, наверное, нужен список тех, кто ими занимался — их же кто-нибудь учил? Чему-нибудь? Да, и когда будете писать первый список — самих кандидатов — там добавьте всё, что знаете про каждого.
— Вы тут хотите провести весь день? — очень, очень вежливо осведомился Малфой. — Я буду только рад — но позвольте мне, по крайней мере, воспользоваться письменным столом!
— Весь день я не могу, — деловито возразил Праудфут и поправился: — Мы не можем. Пожалуй, мы зайдём в обед — вы успеете?
— Всё? Нет, — уверенно ответил Малфой. — Я говорю вам, здесь работы на весь день. И это в лучшем случае.
— Ну тогда к обеду подготовьте пока только список кандидатов с краткими заметками о них. И список их друзей. И близких родственников. Всё остальное завтра.
— Я постараюсь, — с сомнением ответил Малфой. — Послушайте, я их не слишком знал — я в то время…
— Да-да-да, мы знаем — жили пленником в собственном доме без волшебной палочки, — хохотнул Праудфут. Прозвучало это грубовато, но Малфой даже не поморщился. — Но я считаю, что вы знали, — Праудфут подался вперёд. — Что-то же вам нужно было делать. Помогите нам, — очень серьёзно сказал он, пристально глядя на Малфоя. — Я ведь не просто так пришёл, вы понимаете?
— Догадываюсь, — усмехнулся Малфой. — Я искренне хочу помочь и расскажу вам что смогу — но мне нужно время. Это же огромная работа.
— Ну вот и поработайте, — заявил Праудфут. — Я к вам зайду часа через четыре — примерно в час-два. Пошли, — бросил он Гарри, поднимаясь.
Малфой, конечно, тоже встал. Он проводил их до двери — и когда Гарри с Праудфутом отошли достаточно далеко, тот поинтересовался:
— Не очень грубо вышло?
— Нормально, — заверил его Гарри. — А я поначалу всё гадал, почему вы вдруг изображаете болвана.
— С такими, как Малфой, это порой работает. Зато он постарается всё написать, чтоб побыстрее от меня отделаться. Заметь — он даже вопросов никаких не задал! Идём и озадачим тем же Джервиса и Яксли — и я надеюсь, что Мальсибер сейчас в аврорате. Пусть тоже поработает. Больше списков — больше информации. Вон ещё этого Эйвери надо подключить, — он потёр руки. — Ты как, кстати, не хочешь в это дело ко мне в напарники?
— Хочу! — ответил Гарри, даже не подумав о том, что вообще-то одно дело у него уже имеется. Но ведь с этой Эннорой всё должно скоро закончиться…
![]() |
|
Пусть этот треш закончится с наступлением Нового Года!
7 |
![]() |
|
Мяуу, это так отлично. Извините, но я просто в восторге от вашего Мальсибера и готова читать все, где он появляется (и даже не появляется, мне достаточно знать, что он существует
8 |
![]() |
|
Энни Мо
Вот бы если это открылось в продолжении... (мечтательно) 5 |
![]() |
|
Turtlus
Подождем годиков несколько... (Задумчиво) 1 |
![]() |
|
Энни Мо
Перечитала я тут весь фик, и немножко в возмущении (ну или это я где-то пропустила). А в какой предмет проклятые зеркала сливали энергию жертв? Автор в комментариях говорила, что в статую в атриуме Министерства)Там есть глава, где все досадуют, что забыли про этот предмет вообще. Но он так и не назван. Безобразие (шутит) 3 |
![]() |
|
Emsa
Боже мой, а зачем? Это ж просто дурацкая статуя, она не несет никакой практической функции... Спасибо, что сказали)) 1 |
![]() |
|
Энни Мо
В каноне ничего не говорится про её функции, а значит, всё на откуп фантазии авторов) 3 |
![]() |
Alteyaавтор
|
Агнета Блоссом
Показать полностью
Alteya Спасибо. Сил вам, пусть трэш рассосётся и всё станет проще и легче. Мы вас любим. трэш то начинает рассасываться, то передумывает. (( Turtlus Пусть этот треш закончится с наступлением Нового Года! Ох! Хорошо бы!Nothing__more Мяуу, это так отлично. Извините, но я просто в восторге от вашего Мальсибера и готова читать все, где он появляется (и даже не появляется, мне достаточно знать, что он существует Спасибо!Энни Мо Emsa Кто сказал, что не несёт? Вот, несла же. ) Боже мой, а зачем? Это ж просто дурацкая статуя, она не несет никакой практической функции... Спасибо, что сказали)) mashiki80 Спасибо! С большим удовольствием сначала перечитала Middle, потом прочла новый фик. Не люблю читать незаконченные, поэтому следила за прогрессом с первой главы и до завершения - и тут уже не отказала себе в удовольствии погрузиться в этот по настоящему волшебный мир. Жду новых шедевров и продолжения "Изгоев". Понятно, что не завтра. Но верю, что вы подарите нам ещё не одну неожиданную встречу с любимыми героями. Я бы хотела...5 |
![]() |
fialka_luna Онлайн
|
Перечитываю как раз Миддл, забылись некоторые сюжетные перепитии, но это и к лучшему, заново наслаждаюсь историей.
«Монеты» недавно закончила. Спасибо, автор. Ваши работы при повторном чтении вызывают только положительные эмоции 🎉 4 |
![]() |
|
Скучаю по новым работам. Слышно что про продолжение? Как у вас Alteya дела?
4 |
![]() |
Alteyaавтор
|
fialka_luna
Перечитываю как раз Миддл, забылись некоторые сюжетные перепитии, но это и к лучшему, заново наслаждаюсь историей. Пожалуйста. «Монеты» недавно закончила. Спасибо, автор. Ваши работы при повторном чтении вызывают только положительные эмоции 🎉 Котовский Скучаю по новым работам. Слышно что про продолжение? Как у вас Alteya дела? Сложно. Но я надеюсь, что это пройдёт. 6 |
![]() |
|
Прочитала и начала переживать...
1 |
![]() |
|
Vhlamingo
Месяца 2 уже( 1 |
![]() |
|
А может, реал стал приветливее, автору дали отпуск и она греется в теплой стране без подключения к интернету…)
1 |
![]() |
|
У уважаемой Алтеи реал, но все в порядке. Некогда только. Волноваться не надо. Она надеется вернуться со временем, но пока никак.
Я иногда с ней переписываюсь вне Фанфикса. 13 |
![]() |
elefante Онлайн
|
Не переживайте, с автором всё в порядке. Дел много.
10 |
![]() |
|
Очень жду и надеюсь, что авторка вернётся в обозримом времени.
|