↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Enchanting Sinner (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Аларинка бета и гамма
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма
Размер:
Макси | 236 381 знак
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
О её непростых отношениях с сестрами, о помолвке и браке с Люциусом Малфоем, об искренней и крепкой дружбе с Северусом Снейпом, о безграничной любви к Драко, а также о её фундаментальной роли в войне с Лордом Волдемортом…
Вся жизнь Нарциссы Блэк Малфой в коллекции ста коротких рассказов.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 41: «Трудные времена»

«Грядёт тот, кто в силах победить Тёмного Лорда… рождённый теми, кто трижды бросал ему вызов, рождённый на исходе седьмого месяца… Тёмный Лорд отметит его как равного себе, но тот будет обладать силой, неведомой Тёмному Лорду…» (Дж. К. Роулинг, Гарри Поттер и Орден Феникса, стр. 777, глава 37, «Утраченное пророчество»)

Пожиратели Смерти вошли в Малфой-Мэнор рано днём, заперлись в комнате, отведённой для совещаний, и с тех пор оттуда не выходили.

Нарцисса мельком увидела Беллатрису, но не успела поприветствовать её. Лицо сестры казалось напряжённым от гнева, и то же напряжение Нарцисса ощущала в воздухе и в бормотании других Пожирателей Смерти. Она не была глупой, понимала, что назревает нечто серьёзное, и часть её хотела бы присутствовать на собрании, желала быть в курсе происходящего…

Но в конце концов для Нарциссы имело значение лишь одно, и это одно звалось Драко. Она решила запереться в его детской, чтобы посвятить себя только ему. Она ни за что не оставит его одного, зная, что в нескольких метрах от этого невинного создания собралась шайка всевозможных преступников.

Люциус резко распахнул дверь ногой, заставив женщину вздрогнуть от испуга.

— Нарцисса, я везде тебя ищу! — взревел он, вихрем врываясь в комнату. — Где Добби? Я приказал ему принести выпить! Куда он, черт возьми, делся?

Нарцисса бросила на него взгляд терпеливого снисхождения.

— Что происходит, Люциус? Почему вы все сегодня такие нервные?

Мужчина покачал головой и отвёл взгляд.

— Ты знаешь, что я не могу говорить с тобой об этом.

— Ну же, Люциус! Я твоя жена… Я хочу знать… — слабо настаивала она.

У Люциуса вырвалась короткая улыбка от неудержимого любопытства Нарциссы.

— Ладно, — вздохнул он. — Дело в пророчестве, — добавил он, стараясь не повышать голос. — Возможно, благодаря наводке, мы выяснили, где Орден Феникса спрятал ребёнка… того, кто, по всей видимости, обладает силой, способной победить Тёмного Лорда.

С губ Нарциссы сорвался стон.

— Это ужасно!

— Я знаю… — кивнул Люциус. — Ужасно даже представить, что в мире может существовать волшебник, превосходящий Его.

— Я не это имела в виду. — Ветер завывал в открытой двери, прохладой обдувая их тела. — Я имела в виду… ужасно, что вы должны убить новорождённого ребёнка. — Нарцисса содрогнулась от холода и ужаса. — Ведь… он будет того же возраста, что и наш сын, верно?

Люциус разразился жестоким смехом.

— Нарцисса, мы не можем позволить, чтобы кто-то препятствовал восхождению нашего Повелителя к власти. Неважно, если это всего лишь ребёнок… — Он усмехнулся с выражением, в котором смешались веселье и негодование. — Что такое? Ты смотришь на меня, как на какое-то чудовище.

Нарцисса сурово выдержала его взгляд.

— Ты осознаёшь? Мы поддерживаем, поклоняемся и сражаемся за того, кто ходит и убивает младенцев.

— Я не позволю тебе так говорить о Нём! — Люциус сжал запястья Нарциссы в безжалостном захвате, не понимая, что причиняет ей боль. — Ты должна верить! Когда Он достигнет власти, мы получим больше славы, чем кто-либо другой.

— Он! Он! Он! — крикнула Нарцисса, не в силах сдержать гнев. — Возможно ли, что ты не можешь говорить ни о чём, кроме Него? — Её крики разбудили Драко, который отчаянно заплакал. Женщина поспешно бросилась к колыбели и склонилась, чтобы утешить ребёнка. — Есть вещи важнее… — пробормотала она, ласково улыбаясь сыну. — Вещи важнее славы, власти, этой глупой войны… — Она повернулась к Люциусу, показывая ему маленького Драко, который теперь нежно прижался к её груди. — У нас есть сын, Люциус. Ты заметил?

— Конечно, заметил, — огрызнулся он, обиженно.

— Мне так не кажется. Ты никогда не уделял ему достаточно внимания с тех пор, как он родился.

— Я и за Драко тоже сражаюсь! — запротестовал Люциус. — Чтобы дать ему лучший мир для взросления, мир, где мы, чистокровные, будем господствовать над недостойными.

Нарцисса знала, что его слова искренни, но не могла простить ему всех упущенных дней и отсутствия. Как много он терял! И всё из-за Него, Лорда Волдеморта, тёмной тени, нависшей над их семьёй.

— Где ты был сегодня, когда он сказал своё первое слово? — тихо спросила она, укладывая Драко в его одеяльца.

— Что? — Люциус рванулся вперёд и заставил Нарциссу повернуться, пока они не оказались лицом к лицу. Его руки больно сомкнулись на плечах жены. — Ребёнок заговорил? — Он попытался разглядеть правду в лице Нарциссы, но в темноте не мог прочитать её выражение.

Она попыталась вырваться из его хватки, но он был слишком силён.

— Да… он заговорил! — выпалила она, покраснев.

— И что он сказал? — Голос Люциуса охрип от волнения.

Нарцисса подняла глаза, блестящие от с трудом сдерживаемых слёз.

— Он сказал… папа.

Люциус застонал, отпустил плечи Нарциссы и отшатнулся на шаг, споткнувшись — это был первый неконтролируемый жест, который она когда-либо видела от него.

— Прости, — всхлипнул он, бледный как призрак. — Прости, Цисси. Мне так жаль! — Он снова подошёл к ней, взял её лицо в ладони и поцеловал в лоб. — Я должен был присутствовать. Мне так жаль! — Затем он опустил губы, чтобы с собственнической силой захватить её уста. Нарцисса приняла его извинения и переплела руки за шеей Люциуса. Его руки скользнули от её шеи к бёдрам, и она расслабилась в его объятиях. Скоро, очень скоро, кошмар войны закончится, она была уверена.

Всё будет хорошо…

Всё должно было быть хорошо.

Глава опубликована: 17.06.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
17 комментариев
Про Нарциссу и Люциуса я готова читать что угодно ))) А у вас это "что угодно" ещё и написано гладко, наполнено событиями и развивается по сюжету. Так что я остаюсь с вами и жду продолжения :) Мне лень сверять с оригиналом, но текст перевода читается легко и каких-либо царапающих словесных конструкций я не заметила.
Ksussaпереводчик
WIntertime
Спасибо за отзыв! Будем стараться и дальше. Работа очень большая, но настрой у нас боевой! :) Очень радует, что уже сейчас у нас появился постоянный читатель:))
Все хорошо, только хотелось бы поправить в одном невероятно важном моменте:

НЕПРИКАСАЕМЫЙ, -ая, -ое; -аем (книжное). Такой, к-рого нельзя касаться (во 2 значение), не касаются. Неприкасаемая тема. Касты “неприкасаемых” — в Индии: касты, занимающие низшие положения в сословно-кастовой иерархии. || существительное неприкасаемость, -и, ж.

То есть, Белла приравняла Блэков к низшей касте.

Думаю, здесь больше подошло бы слово "неприкосновенные".
Не серчайте за тапок, но не хочется портить впечатление таким нюансом)
Ksussaпереводчик
Prongs
Век живи - век учись :) Не знала таких тонкостей. Огромное спасибо, что указали на такую интересную деталь.
Мы всегда рады обоснованным "тапкам":)
Я читаю и мне очень нравится! У автора получается в коротких сценах раскрыть много чего интересного, особенно намеками уже знакомому с каноном читателю.

Перевод все так же прелестен, только один тапок: Беллу вы назвали "брезгливая и беспечная". Беспечная резануло мне ухо в этом контексте и я пошла смотреть оригинал. Там incurante del prossimo. Мой итальянский очень слабый, поэтому я точно не уверена, но значение incurante в данном случае, скорее "безразличная" ("безразличная к другим людям").
Ksussaпереводчик
WIntertime
Спасибо за отзыв! И да, вы совершенно правы, это меня куда-то нитуда занесло. Исправлю. Учитывая, какой дурдом у нас тут творится, я удивляюсь, как ещё не забросила перевод. Мозги набекрень... Спасибо, что указали на ошибку.
Малфой явно умеет пудрить мозги )))) Эх, Нарцисса-Нарцисса...
Нарцисса такая милая и наивная девочка ))))
Спасибо за новые главы.
Ksussaпереводчик
WIntertime Спасибо за комментарии :)
мне очень нравится.
жду продолжение.)
Ksussaпереводчик
Цитата сообщения Майрам от 16.02.2017 в 17:51
мне очень нравится.
жду продолжение.)

Спасибо!
Сейчас очень туго со временем, но будем стараться не затягивать сильно выход новых глав.
Ого, перевод с итальянского! Впечатляет)) А когда будет продушка?:3
Вы не будете писать продолжение?
Ksussaпереводчик
В планах вернуться к переводу, вот только когда - неизвестно! Сейчас совсем нет возможности заниматься переводом, увы...
Цитата сообщения Ksussa от 20.05.2017 в 23:25
В планах вернуться к переводу, вот только когда - неизвестно! Сейчас совсем нет возможности заниматься переводом, увы...

Может, летом получится))
Ksussaпереводчик
Ксафантия Фельц
Летом как раз таки и не получится...
Цитата сообщения Ksussa от 26.05.2017 в 18:02
Ксафантия Фельц
Летом как раз таки и не получится...

Жалко(( А когда же теперь?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх