В этот момент дверь допросной приоткрылась, и заглянувший сказал — довольно громко:
— Всё, мы там закончили. Есть показания!
Он отлевитировал к Праудфуту папку, и тот поймал её и положил на стол перед собой.
— Кто?! — дёрнулся Борн, с яростью обернувшись, но дверь уже закрылась, и тогда он обратился уже к Праудфуту, сверля взглядом папку: — Кого он допрашивал?
— Да я не помню, — отмахнулся тот. — Какая разница? Кто-то из ваших товарищей уже признался, — слегка рассеянно проговорил Праудфут, открывая папку и пробегая взглядом лежащие в ней бумаги. — Можем, собственно… — пробормотал он, переворачивая лист. — А, вот как… Гарри, а ты чего ещё тут делаешь? — спохватился он, захлопывая папку. — Мальсибера кто приведёт? Тут вон…
— Да нет там никаких показаний на него! — крикнул Борн, не отрывая глаз от папки. — Его тут вообще не было, понятно! И Патриции не было! Я же сказал, это не поэтому всё было!
— А почему? — спросил Праудфут, кладя закрытую папку перед собой на стол, и Борн ответил:
— Да потому что вы уроды! Я вообще был против поначалу, ясно? Так что это вы всё виноваты!
— Мы?! — возмутился Праудфут. — Это с чего вдруг?
Бледное лицо Борна покраснело.
— Да потому что мы хотели пожениться! Да, её родители не согласились бы, но мы думали уехать — она только хотела закончить одно дело, вот и всё! А потом вы её посадили! Вы, уроды! — он снова дёрнул цепь. — Мы завтра должны были уехать — а вы посадили её!
— И вы решили отомстить? — спросил Праудфут, и Борн крикнул:
— Да! Да, я решил! Потому что кто-то должен это сделать — и я знал, как! Я шесть лет об этом думал — а эти так и не решились! Но когда я вышел, мы с Патрицией решили, что… и я решил… а вы! — задыхаясь, проговорил он.
— А как вы узнали об аресте мисс Мюррей? — спросил Праудфут.
— Узнал… вот, — если первое слово Борн почти выкрикнул, то второе произнёс намного тише. — Не ваше дело.
— В какой-то момент она пропала, — сказал Праудфут. — Вы стали, разумеется, её разыскивать. Кто вам сказал о её аресте?
— Не ваше дело, — снова буркнул Борн, и Праудфут вдруг взял папку и оглушительно хлопнул ей о стол. Борн подпрыгнул, да что там Борн — даже Гарри вздрогнул.
— Шестой час утра, — рявкнул Праудфут. — Мы всю ночь не спали, носились, задрав хвост, по всей Британии за вами, а вы тут выкобениваетесь. Поттер, в камеру его! — приказал он, вставая и с грохотом отодвигая стул. — На кой он нам сдался — пусть сидит! Пойдут с этой Мюррей организаторами — пусть этот Мальсибер с ними поработает, наверняка найдёт чего. Всё, отправляй его, — велел он и пошёл к двери.
— Да не трогайте вы её! — закричал Борн, приподнимаясь — цепь его не пустила, и он снова дёрнул за неё, недовольно сев обратно. — Оставьте Патрицию в покое!
— Тогда отвечай уже нормально! — снова рявкнул Праудфут, развернувшись к нему и в два шага оказавшись возле стола. Он навис над Борном и раздражённо швырнул папкой в Гарри — тот поймал её и, втянув голову в плечи, положил на стол. Кажется, его испуганный вид произвёл впечатление на Борна, и в его глазах наконец-то мелькнула неуверенность. — Ну? Как вы узнали о её аресте?
— Выследил родных, — буркнул Борн. — И подслушал. Думаете, они мне что-нибудь сказали бы?
— Как выследили жертв?
— С вокзала, — пожал Борн плечами. — Они же на каникулы приехали, а аппарировать не могут. Волшебники все аппарировали, а эти добирались по земле.
— Не сходится, — возразил Праудфут. — Вас на всех бы не хватило.
— А, — с пренебрежением ответил Борн. — Так мы к ним следилки прилепили. Они же встречались с другими летом — ну и набралось как раз. Мы думали, не хватит, но с семикурсниками как раз было.
— Так они же уже совершеннолетние, — Праудфут наконец сел. — Не подходит.
— Школьники же, — сказал Борн. — Мы решили, что нормально.
— Идея чья? Твоя?
— Ну… общая, — Борн поглядел на него исподлобья. — Меня же посадили сразу! Прямо в школе взяли. Наших мало осталось… ну, они всё время думали, что что-то надо сделать. Потому что…
Он замолчал.
— Потому что что? — раздражённо спросил Праудфут.
— Потому что это правда, — буркнул Борн. — А вы струсили.
— Что «это» правда? — Праудфут очень громко вздохнул.
— Магия, — Борн нахмурился. — И вы все знали же. А потом конечно… вам плевать. Вас не касается — и ладно.
— Понятней говори, — потребовал Праудфут. — С меня на сегодня загадок хватит.
— Ну, кража магии, — ответил Борн неохотно.
Гарри обалдело глянул на него, потом на Праудфута — тот сморгнул, и его брови медленно поползли вверх.
— Чего? — переспросил он. Медленно.
— Они её крадут! — зло сказал Борн. — И все всё знают — но вам всем плевать!
— Кто «они»? — спросил Праудфут, и хотя вопрос этот он задал абсолютно тем же тоном, что и предыдущие, Гарри видел, что теперь ему стало по-настоящему любопытно.
— Магглы, кто, — буркнул Борн. — Только не рассказывайте мне все эти сказки, что это враньё! Другим головы дурите, а мы тоже знаем, что это правда!
— И откуда же вы это знаете? — спросил Праудфут с насмешливым любопытством.
— Да мы видели, как это происходит! — воскликнул Борн. — Нам показывали!
— Что показывали? — уточнил Праудфут, и Борн нахмурился:
— Как они это делают. Как магию крадут. Мы видели.
— Это очень интересно, — посерьёзнел Праудфут. — Расскажите.
— А зачем? — раздражённо поинтересовался Борн. — Будто вы сами не знаете. Вам об этом год твердили! Знаете вы всё.
— Нам твердили в целом, — возразил серьёзно Праудфут. — Никто никогда не говорил о технологии.
— Да ну прям, — недоверчиво сказал Борн.
— Хотите — поклянусь, — ещё серьёзней сказал Праудфут.
Что ж, он ничем не рисковал: даже если в аврорате и распространяли подобную информацию при Тикнессе, Праудфута здесь тогда не было. Почему и не поклясться?
— Что, вам правда не говорили? — ещё недоверчивее спросил Борн.
— Ни полслова никогда не слышал, — заверил его Праудфут.
— Ну, — подумав, всё-таки решился Борн, — ладно. И вы мне поверите, если я скажу вам?
— Мы как минимум проверим ваши слова, — ответил Праудфут.
Абстрактное обещание. И точное: те или иные слова Борна они разумеется проверять будут.
Борн нервно оглянулся на дверь, словно бы боялся, что их подслушивают, потом наклонился к Праудфуту и вполголоса проговорил:
— Они кровь переливают. Магия в крови же — а они берут волшебника-ребёнка и переливают его кровь в маггла. И тот становится волшебником, а первый ребёнок умирает: нужно перелить всю кровь. До капли. Но главное, — он сглотнул и сжал губы, — так и со взрослым можно. Тоже. Нужно перелить всю кровь до капли — и маггл станет волшебником. Вот так.
Это было… странно и очень неожиданно. Гарри даже не стал пытаться скрыть своё изумление — в конце концов, Борн же рассчитывал их удивить, и у него это отлично вышло. Конечно, Гарри знал о переливании крови, но ему никогда в жизни не приходило в голову задать себе вопрос, как могут воспринять эту привычную уже для магглов процедуру волшебники. И что на самом деле будет, если перелить кровь волшебника магглу — и наоборот. Что будет, если перелить его кровь Дадли? До сих пор Гарри не задавался вопросом о том, где, собственно, в человеке находится магия, и версия с кровью показалась ему вполне логичной. Возможно, это и неправда, но в этом была логика.
— О, — сказал Праудфут.
— Они и здоровье так крадут, уже друг у друга, — снова заговорил Борн. — И разные таланты. Понимаете? Но это их дело, что они друг с другом делают, но они же убивают нас! Жду, пока у ребёнка выброс будет — чтобы точно знать, что он волшебник — и крадут его. И убивают, и забирают магию. Что, вы не знали?
— Нет, — Праудфут покачал головой. — И что, вы видели, как они это делают? Как переливают кровь?
— Да! — воскликнул Борн. — Да, мы видели! Нам показали. В их больнице. И мы потом проверили — они все рождаются в больницах! Понимаете, никто из магглорождённых дома не родился, вообще никто — все только в их больницах! И им там сразу заменяют кровь — и всё!
— То есть, — помолчав, медленно проговорил Праудфут, — вы решили сделать гибель волшебников бессмысленной? И уничтожить их волшебство окончательно? Я верно понимаю?
— Чего? — озадаченно переспросил Борн.
— Вы, по сути, их убили второй раз, — Праудфут сощурился и медленно покачал головой. — Так ведь получается?
— Чего? — повторил Борн.
— Кто вам это показал? — спросил Праудфут, и Борн растерянно ответил:
— Мадам Кэрроу…
— Алекто Кэрроу? — уточнил Праудфут, и Борн кивнул.
— Что именно она вам показала?
— Как кровь переливают, — Борн почему-то сглотнул. — В маггловской больнице. Они её в пакеты собирают! А потом через трубку льют, — его передёрнуло. — На ней даже пишут, какой там талант или ещё что! Прямо на пакетах! Я сам видел эти надписи!
— Да? И что там пишут?
— Плюсы, минусы… А, В… я же не знаю их шифры! А магглы разбираются. Вы просто не видели — но сходите! Сходите сами в их больницы!
— Так какая связь между арестом мисс Мюррей и тем, что вы решили начать мстить? — спросил вдруг Праудфут, и Борн ответил — может быть, от неожиданности:
— Да потому что мы хотели с ней уехать подальше от всех магглов. Туда, где они ничего у наших детей украсть не смогут. И родить их. И я… когда вы её арестовали, — он судорожно вздохнул, — я понял, что нам нужно действовать. Не ждать — чего мы ждём? Мы же выследили всех, но всё никак решиться не могли. Ну и я тянул… а чего тянул? — он нахмурился.
— А где вы цыплят брали? — спросил Праудфут, и Борн сморгнул:
— Цыплят? А… на ярмарках у магглов покупали. Смешно, да? — спросил он. — Маггловские цыплята для убитых магглов! — он хихикнул.
— В Азкабане, — сказал Праудфут, — обычным узникам разрешены прогулки.
— А я знаю, — заявил Борн. — Я там был. Шесть лет! Так что скоро мы с Патрицией встретимся.
— Обычным, — повторил Праудфут. — Но не тем, кто осуждён пожизненно. Вам прогулки не положены. Так что вряд ли, — он поднялся. — Допрос окончен восемнадцатого августа в пять часов пятьдесят три минуты. Встать, — велел он, кладя Прытко Пишущее перо на стол и указав на Борна палочкой. — Силенцио. Наговорились уже, — он отстегнул наручники от скобы и повёл Борна в камеру.
![]() |
|
Пусть этот треш закончится с наступлением Нового Года!
7 |
![]() |
|
Мяуу, это так отлично. Извините, но я просто в восторге от вашего Мальсибера и готова читать все, где он появляется (и даже не появляется, мне достаточно знать, что он существует
8 |
![]() |
|
Энни Мо
Вот бы если это открылось в продолжении... (мечтательно) 5 |
![]() |
|
Turtlus
Подождем годиков несколько... (Задумчиво) 1 |
![]() |
|
Энни Мо
Перечитала я тут весь фик, и немножко в возмущении (ну или это я где-то пропустила). А в какой предмет проклятые зеркала сливали энергию жертв? Автор в комментариях говорила, что в статую в атриуме Министерства)Там есть глава, где все досадуют, что забыли про этот предмет вообще. Но он так и не назван. Безобразие (шутит) 3 |
![]() |
|
Emsa
Боже мой, а зачем? Это ж просто дурацкая статуя, она не несет никакой практической функции... Спасибо, что сказали)) 1 |
![]() |
|
Энни Мо
В каноне ничего не говорится про её функции, а значит, всё на откуп фантазии авторов) 3 |
![]() |
Alteyaавтор
|
Агнета Блоссом
Показать полностью
Alteya Спасибо. Сил вам, пусть трэш рассосётся и всё станет проще и легче. Мы вас любим. трэш то начинает рассасываться, то передумывает. (( Turtlus Пусть этот треш закончится с наступлением Нового Года! Ох! Хорошо бы!Nothing__more Мяуу, это так отлично. Извините, но я просто в восторге от вашего Мальсибера и готова читать все, где он появляется (и даже не появляется, мне достаточно знать, что он существует Спасибо!Энни Мо Emsa Кто сказал, что не несёт? Вот, несла же. ) Боже мой, а зачем? Это ж просто дурацкая статуя, она не несет никакой практической функции... Спасибо, что сказали)) mashiki80 Спасибо! С большим удовольствием сначала перечитала Middle, потом прочла новый фик. Не люблю читать незаконченные, поэтому следила за прогрессом с первой главы и до завершения - и тут уже не отказала себе в удовольствии погрузиться в этот по настоящему волшебный мир. Жду новых шедевров и продолжения "Изгоев". Понятно, что не завтра. Но верю, что вы подарите нам ещё не одну неожиданную встречу с любимыми героями. Я бы хотела...5 |
![]() |
|
Скучаю по новым работам. Слышно что про продолжение? Как у вас Alteya дела?
4 |
![]() |
Alteyaавтор
|
fialka_luna
Перечитываю как раз Миддл, забылись некоторые сюжетные перепитии, но это и к лучшему, заново наслаждаюсь историей. Пожалуйста. «Монеты» недавно закончила. Спасибо, автор. Ваши работы при повторном чтении вызывают только положительные эмоции 🎉 Котовский Скучаю по новым работам. Слышно что про продолжение? Как у вас Alteya дела? Сложно. Но я надеюсь, что это пройдёт. 6 |
![]() |
|
Прочитала и начала переживать...
1 |
![]() |
|
Vhlamingo
Месяца 2 уже( 1 |
![]() |
|
А может, реал стал приветливее, автору дали отпуск и она греется в теплой стране без подключения к интернету…)
1 |
![]() |
|
У уважаемой Алтеи реал, но все в порядке. Некогда только. Волноваться не надо. Она надеется вернуться со временем, но пока никак.
Я иногда с ней переписываюсь вне Фанфикса. 13 |
![]() |
elefante Онлайн
|
Не переживайте, с автором всё в порядке. Дел много.
10 |
![]() |
|
Очень жду и надеюсь, что авторка вернётся в обозримом времени.
|