↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Enchanting Sinner (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Аларинка бета и гамма
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма
Размер:
Макси | 236 381 знак
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
О её непростых отношениях с сестрами, о помолвке и браке с Люциусом Малфоем, об искренней и крепкой дружбе с Северусом Снейпом, о безграничной любви к Драко, а также о её фундаментальной роли в войне с Лордом Волдемортом…
Вся жизнь Нарциссы Блэк Малфой в коллекции ста коротких рассказов.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 42: «Рассвет нового дня»

Её рука скользнула по мягкому матрасу, ища привычное тепло и сильное тело мужа. Не найдя его, Нарцисса недовольно застонала. Она открыла глаза, скользнула взглядом по тёмной комнате, но не увидела и следа его присутствия. Разочарованная, она попыталась снова заснуть, ворочаясь в пустынной необъятности супружеской постели, но так и не смогла вновь обрести сон.

Вздохнув, она встала и завернулась в шёлковый халат. Бросила взгляд на колыбель и, убедившись, что Драко крепко спит, вышла из комнаты.

Весь дом был погружён в ту особую тишину, что окутывает мир, когда солнце вот-вот взойдёт. Но это приятное ощущение покоя внезапно исчезло в тот самый момент, когда Нарцисса открыла дверь кухни.

Люциус сидел у окна, его задумчивый профиль драматически освещали первые лучи солнца.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Нарцисса почти шёпотом. — Почему ты уже встал в такое время? — Она закрыла дверь и прислонилась к ней спиной. Она попыталась расшифровать выражение лица мужа, но оно было совершенно пустым, потерянным.

— Нарцисса… — Он произнёс её имя усталым голосом, и она заметила, что его глаза потускнели, вероятно, от недостатка сна.

— Что с тобой, Люциус?

— Подойди. Подойди и посмотри. — Он жестом пригласил её приблизиться, и она не могла не повиноваться.

Медленно подошла к нему и опустилась на колени. Он показал ей обнажённое предплечье, где коже его была словно выжжена Темная Метка. Нарцисса какое-то мгновение смотрела на этот мрачный символ и потом отвела взгляд. Но Люциус взял её за подбородок одной рукой и заставил повернуться обратно. — Я знаю, она тебе никогда особо не нравилась, но… пожалуйста, посмотри внимательно.

При втором, более внимательном рассмотрении Нарцисса поняла, что в Метке Лорда Волдеморта действительно было что-то другое: она была неподвижна, как обычная татуировка, совершенно лишённая своей магии. Она была почти… потускневшей.

— Что это значит? — спросила она, снова поднимая взгляд на измождённое лицо мужа. Он наверняка не спал всю ночь, размышляя. Ей хотелось прижать его голову к своему сердцу и гладить, пока вся его усталость не рассеется.

— Что это значит? Я сам не знаю. Всё, что я знаю, это то, что она не пульсирует, не движется, она как…

— Мёртвая, — закончила Нарцисса за него. — Нет. Этого не может быть… — прошептала она, внезапно побледнев как полотно. Её голубые глаза блеснули, придавая необычный свет её бескровному лицу. — Это совершенно невозможно.

— И мне кажется невозможным, — сказал он, и казалось, что он с трудом подбирает слова. Он не мог поверить, что его Тёмный Лорд был побеждён.

Это было обстоятельство, на которое Люциус Малфой никогда не рассчитывал, никогда и ни за что не стал бы рассматривать. Он всегда был убеждён, что встал на сторону сильнейшего, могущественнейшего, того, кто не знал смерти. И всё же теперь, перед этой безжизненной Меткой, все его убеждения рухнули.

Нарцисса снова встала, но почувствовала, как у неё дрожат колени.

— Что ты собираешься делать теперь, Люциус?

— Что мне делать? Всё кончено, разве нет? — выпалил он, криво усмехнувшись. — Я пытал, строил козни, обманывал, работал днём и ночью, и ради чего? Война окончена, и мне не осталось ничего, кроме бесполезной татуировки. — Он попытался рассмеяться над иронией этой судьбы, но из его губ вырвался лишь скрипучий звук. — Теперь нам придётся иметь дело с людьми ниже нас, пытаться убедить их, что мы никогда не были на Его стороне. Да, нам придётся притворяться, будто мы на стороне людей, которые даже не достойны целовать нам ноги! — Он сжал свои большие руки, пока костяшки не побелели, но когда Нарцисса положила свои пальцы на его, Люциус, казалось, немного успокоился.

— Как бы теперь ни сложились дела, знай, что я буду рядом, — прошептала она, пока первые, слабые лучи красного света озаряли комнату. — Возможно, закончившаяся война оставила нас на стороне проигравших, но совершенно неверно, что у тебя ничего не осталось. У тебя есть я. И у тебя есть Драко. Возможно, мы покажемся тебе чем-то незначительным…

— Нет! — поспешно возразил Люциус. — Вы очень много значите. Ты очень много значишь для меня, всегда значила. — Он обхватил жену за талию и притянул к себе, уткнувшись лицом в её тёплый живот.

Солнце теперь величественно возвышалось в небе, и, казалось, обещало сияющий свет новому дню и всем будущим дням. Возможно, нам стоит начать всё сначала, — подумала Нарцисса, глядя на рассвет за окном.

Возможно, всё пойдёт хорошо, и наша новая жизнь будет лучше той, что мы оставляем позади. Возможно…

Возможно, худшее уже позади.

Глава опубликована: 18.06.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
17 комментариев
Про Нарциссу и Люциуса я готова читать что угодно ))) А у вас это "что угодно" ещё и написано гладко, наполнено событиями и развивается по сюжету. Так что я остаюсь с вами и жду продолжения :) Мне лень сверять с оригиналом, но текст перевода читается легко и каких-либо царапающих словесных конструкций я не заметила.
Ksussaпереводчик
WIntertime
Спасибо за отзыв! Будем стараться и дальше. Работа очень большая, но настрой у нас боевой! :) Очень радует, что уже сейчас у нас появился постоянный читатель:))
Все хорошо, только хотелось бы поправить в одном невероятно важном моменте:

НЕПРИКАСАЕМЫЙ, -ая, -ое; -аем (книжное). Такой, к-рого нельзя касаться (во 2 значение), не касаются. Неприкасаемая тема. Касты “неприкасаемых” — в Индии: касты, занимающие низшие положения в сословно-кастовой иерархии. || существительное неприкасаемость, -и, ж.

То есть, Белла приравняла Блэков к низшей касте.

Думаю, здесь больше подошло бы слово "неприкосновенные".
Не серчайте за тапок, но не хочется портить впечатление таким нюансом)
Ksussaпереводчик
Prongs
Век живи - век учись :) Не знала таких тонкостей. Огромное спасибо, что указали на такую интересную деталь.
Мы всегда рады обоснованным "тапкам":)
Я читаю и мне очень нравится! У автора получается в коротких сценах раскрыть много чего интересного, особенно намеками уже знакомому с каноном читателю.

Перевод все так же прелестен, только один тапок: Беллу вы назвали "брезгливая и беспечная". Беспечная резануло мне ухо в этом контексте и я пошла смотреть оригинал. Там incurante del prossimo. Мой итальянский очень слабый, поэтому я точно не уверена, но значение incurante в данном случае, скорее "безразличная" ("безразличная к другим людям").
Ksussaпереводчик
WIntertime
Спасибо за отзыв! И да, вы совершенно правы, это меня куда-то нитуда занесло. Исправлю. Учитывая, какой дурдом у нас тут творится, я удивляюсь, как ещё не забросила перевод. Мозги набекрень... Спасибо, что указали на ошибку.
Малфой явно умеет пудрить мозги )))) Эх, Нарцисса-Нарцисса...
Нарцисса такая милая и наивная девочка ))))
Спасибо за новые главы.
Ksussaпереводчик
WIntertime Спасибо за комментарии :)
мне очень нравится.
жду продолжение.)
Ksussaпереводчик
Цитата сообщения Майрам от 16.02.2017 в 17:51
мне очень нравится.
жду продолжение.)

Спасибо!
Сейчас очень туго со временем, но будем стараться не затягивать сильно выход новых глав.
Ого, перевод с итальянского! Впечатляет)) А когда будет продушка?:3
Вы не будете писать продолжение?
Ksussaпереводчик
В планах вернуться к переводу, вот только когда - неизвестно! Сейчас совсем нет возможности заниматься переводом, увы...
Цитата сообщения Ksussa от 20.05.2017 в 23:25
В планах вернуться к переводу, вот только когда - неизвестно! Сейчас совсем нет возможности заниматься переводом, увы...

Может, летом получится))
Ksussaпереводчик
Ксафантия Фельц
Летом как раз таки и не получится...
Цитата сообщения Ksussa от 26.05.2017 в 18:02
Ксафантия Фельц
Летом как раз таки и не получится...

Жалко(( А когда же теперь?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх