— Как? Как они могут? Писать такое… Такие… Гадости! О самом Дамблдоре! Ну как? — рычала Гермиона, потрясая свежим выпуском "Пророка".
— Точно так же, как и о любом другом, Пай-Девочка, — Гарри внимательно изучал свежий выпуск ежеквартального "Бюллетеня Muscovy Company", и был малодоступен для эмоций. — Особенно если платит Министерство… и Малфой!
Гермиона Грейнджер зашипела от злости, как очень большой и страшный… чайник, наверное. Потому что Стерегущая все же шипит страшнее. Ну, да какие её годы — успеет ещё.
— Мы должны с этим что-то сделать! Хотя бы опровержение написать!
— На что? Пай-Девочка, мы ж это с тобой уже проходили, — устало вздохнул Мальчик-Который-Выжил, переворачивая страницу. — Помнишь, сколько мне после пресс-конференции тебе объяснять пришлось, что эти гниды мордредовы ни одного моего слова не исказили? Тут будет то же самое, да ещё к тому же факты не мы нашли, и не мы и толковали…
Внезапно начавшаяся война Министерства с Дамблдором Гарри отчасти радовала, но куда больше пугала. Радовала она его потому, что престарелый манипулятор теперь, по идее, должен был отстать от него и заняться Малфоем, Фаджем и министерскими крысами. А пугала — откровенной своей нелогичностью.
На месте Фаджа, узнав о возрождении самого печально известного Темного Лорда Британии за последние лет триста, со времен войны Локсия с Вараввой Девериллом… Узумаки Азэми, а вслед за ней и Гарри Поттер, прекрасно представляли себе, что такое подготовка к войне. Так вот, попытка затолкать новость о её приближении под ковер, а вестника — а заодно и один из главных военных аргументов — ошельмовать и начать травить в газетах… Так Фадж мог вести себя только в одном случае.
Если он твердо знал, что Неназываемый не только воскрес, но и упокоился!
И этот ответ, единственно логичный, Гарри… напрягал.
Потому что знать такое — и не начать копать?
А первым, что всплывет во время раскопок… Ну, да, это будет он.
— Но мы же не можем просто так сидеть и ничего не делать! — взывала к лучшим качествам своего факультета Гермиона. — Честь Дамблдора — это честь всего Хогвартса! И честь дома Гриффиндор — особенно!
Гарри тяжело вздохнул и захлопнул толстенький томик "Бюллетеня". Если уж у Гермионы дошло до чести дома Гриффиндор… Пиши пропало. Мисс Грейнджер иногда бывала самой ало-золотой из всех ало-золотых, которых когда-либо видел старый замок. И в этом качестве она была крайне утомительна.
— Послушай, Пай-Девочка, Дамблдор победил Гриндевальда. Дамблдора даже Тот-Кого-Нельзя-Вспоминать-в-Приличном-Обществе как огня боялся. Неужели ты думаешь, что какие-то газетные брехуны…
— Это ты не понимаешь, Гарри Джеймс Поттер, — лязгающим, как скрестившиеся мечи, голосом отвечала ему Гермиона. — Директор Дамблдор велик настолько, что газетчики не задевают даже шнурков на его башмаках. Но их измышления оскорбительны для всех, кто учится в Хогвартсе. И особенно для тех, кто верен дому Гриффиндор!
— Знаешь, Герми, ты меня в последнее время слегка пугаешь, — честно сказал Гарри. — Какие-то у тебя нездоровые взгляды на честь появились… Откуда ты вообще это взяла? Оскорбления там и всё такое?
В ответ Гермиона достала из своего безразмерного кошеля, который завела по примеру Гарри, но зачаровывала самостоятельно, старинный, тщательно обернутый фолиант, который, как теперь припомнил мальчик, она действительно в последнее время читала довольно часто.
— Вот! Нашла в библиотеке…
— Наиновейшая и наипользительнейшая книга по нравам, обычаям и этикету английских волшебников, незаменимая для впервые приезжающих в Лондон и желающих продвинуться на ниве политики и дипломатии под славной короной Соединенного Королевства Великой Британии, — упавшим голосом прочитал заголовок на почему-то оказавшемся в середине книги титульном листе Гарри. — Гермиона, ты не обратила внимания на год издания?
— Я вообще-то… А это важно? — удивилась девочка.
— Знаешь, если ты в понимании чести будешь руководствоваться книжкой, выпущенной… дай-ка глянуть… ну, да, как раз при королеве Анне — то… м-ммда… да ещё и для валлийцев! Тебе надо подтянуть чары. Серьезно подтянуть. И обязательно упросить Флитвика давать тебе уроки дуэлирования…
— Я собиралась это сделать, — серьёзно кивнула Гермиона. — После того, как закончиться эта гадкая Инспекция… А ещё я хотела поговорить с твоей тетушкой, леди Андромедой. Она ведь урожденная Блэк, и точно знает, как надлежит решать дела чести между благородными людьми…
Гарри немного подержался рукой за лицо, но потом нашел в себе силы, оторвал ладонь ото лба и в самых изысканных выражениях похвалил эту идею. Хотя в том, что среди журналистов есть благородные люди, он позволил себе усомниться.
— Я и не думала спрашивать леди Андромеду про журналистов! — возмутилась подобной мысли Гермиона. — С журналистами мне всё ясно!
— Н-нда? — вопросительно протянул Гарри.
— Я думаю, мы должны написать опровержение. Мы — все, весь факультет! Потому что позорящий честь Дамблдора — позорит честь самого Годрика Гриффиндора! Вот, посмотри, что об этом сам Годрик писал!
Девочка отобрала книгу и раскрыла её в самом начале, показав Гарри сначала титульный лист другой брошюры — видимо, в томик их подшили несколько. На листе, посредине резных финтифлюшек, щитов, различного оружия и трофеев, красовалась выложенное затейливым готическим шрифтом заглавие. "Кодекс Гриффиндорум: Слово Годрика с переводом и толкованием, с примерами из жизни и протчими необходимыми каждому магу и джентльмену сведениями".
— Вот, единственное полное издание! — гордо заявила девочка, переворачивая страницу. — Смотри, тут срисованный с натуры текст…
На рисунке, открывавшем книгу, красовалась каменная плита с резкими чертами огамы в верхней части, и рунами и латинскими буквами в разделенной пополам нижней.
— …это так называемая "Плита Годрика", их всего было четыре…
— Да, я читал в "Истории Хогвартса", но…
— …их рисовали все, но рисунки остальных пропали, их тексты известны только в пересказе, уцелел только один рисунок со "Словом Годрика", и это — точная копия…
— Погоди-погоди-погоди! — отгородился ладонями от сыплющей словами девочки Гарри. — Как это "единственное издание"? Это ж завет одного из Основателей!
— Вот так, — развела руками Гермиона. — В остальных — только перевод на современный английский, а оригинал, вот, смотри, был на трех языках: высокий старо-кельтский, древневерхнесаксонский и латынь!
— Хм-ммм… Я-а-аасно… — протянул Гарри, листая фолиант. Кроме занимавшего всю первую половину объемистого "Кодекс Гриффиндорум" в него были подшиты ещё четыре книги. Брошюрка "Наиполезнейшей книги", содержимое которой вкратце сводилось к тому, что убивать кого попало за что угодно на равнинах не принято, и если кому-то нужно решить вопрос чести, то сначала лучше посоветоваться с опытными, уже пожившими в городе людьми. Ну, и правила жизни под Статутом, разумеется. Дуэльный кодекс, изданный после введения Статута, и потому собранный из двух — магловского "Code Duello" Пяти Пятин, и "кодекса двадцати одной статьи" для дуэлянтов-волшебников. И, в самом конце, тоненькая тетрадка, отпечатанная, судя по качеству бумаги, чуть ли не Гуттенбергом… Устав вольной наемной роты "Коготь", унаследованный ею от терции "Кровных Братьев". Ни о первых, ни о вторых, ни об отрядах "Черных Полос", бывших предшественниками "Братьев" на тернистой стезе организованного наемничества, Гарри никогда не слышал. Но, если судить по уставу, ребята были крутые…
— Знаешь, Гермиона… Пожалуй, я знаю, с кем тебе стоит поговорить об этом! Тем более что, кажется… — мальчик, вернув мисс Грейнджер книгу, вытянул из кармашка хронометр. — …да, уже почти время. Я думаю, если мы придем минут на десять раньше, мэтр не обидится.
* * *
Николас Фламель открыл дверь не сразу — видимо, они действительно зря пришли раньше.
— Добрый вечер, мэтр! — чирикнула Гермиона.
Старому алхимику, как и другим Инспекторам, выделили простенький двухкомнатный апартамент, точно такой же, какой полагался любому преподавателю Хогвартса. Их, пустующих, в школе хватало — так же, как и пустующих, закрытых уже многие поколения аудиторий, запечатанных практических залов, лабораторий, мастерских… Английское магическое образование приходило в упадок уже не первое десятилетие. Возможно даже не первый век.
Стол был накрыт для чаепития: две чашки, большой чайник, сахарница, молочник и этажерка с тонкими сэндвичами, булочками-сконе и пирожными. Стоило отвести взгляд на что-то, мелькнувшее у шкафа, как на столе появилась третья чашка, джем, масло и взбитые сливки. Заскочившая на шкаф полосатая кошка со странными пятнами вокруг глаз устраивалась на верхней полке, по соседству с подпирающей короткий рядок книг алхимической ретортой.
—…я взял на себя смелость выбрать бергамотовый "Эрл Грей"…
После минут восьми или десяти вежливой беседы под "Эрл Грей" и сандвичи с огурцом и сливочным сыром с копченым лососем мэтр Фламель наконец поинтересовался, что привело к нему "Юного Героя Магической Британии", тем более — вместе с подругой, о которой речи не было.
— Видите ли, мэтр, мне показалось, что Гермионе… будет полезно узнать вашу точку зрения. Вы ведь живете в Англии уже не первый век, неоднократно преподавали в Хогвартсе… И можете, наверное, достаточно точно сказать, что значит "быть гриффиндорцем"?
— Может быть, об этом стоило спросить декана МакГонагалл? — поинтересовался старик-алхимик, намазывая самую аппетитную булочку сливочным маслом и джемом.
— Декан слишком… вовлечена, — качнул чашкой Гарри. — И…
— Вообще-то я у неё спрашивала! — возразила Гермиона. — Именно она мне про "Кодекс Гриффиндорум" и рассказала!
— Вот и я о том же! — энергично кивнул Мальчик-Который-Выжил. — Мэтр, вы же видели, как менялся Гриффиндор? Он же не застыл во времени в момент Основания… Но при этом все же оставался именно Гриффиндором, так?
— Ах, вот ты о чем… — протянул старик. — …Да, факультет оставался Гриффиндором, тут ты прав. Хм-мм… Годрик собирал под свои знамена истинных рыцарей — всегда.
— Истинных рыцарей?
— Ну, он же и сам был таким. Рыцарь Золотого Грифона!..
Николас Фламель, перебравшийся в Англию вскоре после своей первой "смерти" и взятия Парижа бургундцами, за эти без малого шесть сотен лет повидал, по его собственным словам, "много такого, чего не дай боже видеть никому" — начиная с того самого штурма Парижа в одна тысяча четыреста девятнадцатом году, и заканчивая бомбардировками Лондона ракетами "Возмездие V-2". И рассказывать он умел: Война Роз и Алмерик Соубридж, вышедший против самого большого тролля в Англии, кровавые набеги Ярдли Платта на гоблинов и Хокинса, Дрейка, Фробишера и Рэли на испанские галеоны, Альберта "Белый Взрыв" Тутхилл, рукотворный ад Брейтенфельда, отмелей Даунс и Нёрдлингена, Гленмор Пикс и его морской змей, — всё оживало в его историях.
Самым забавным моментом — замеченным Гарри только поздно вечером, когда он, уже лежа в постели, вспоминал прошедший день — было то, что все без исключения истории, что рассказывал Фламель, касались только до-статутных времен.
* * *
Уроки ЗОТИ пока что вел "вечный совместитель" профессор Флитвик. Должность преподавателя Защиты недаром считалось проклятой, и заменять выбывающих по той или иной причине профессоров полугоблину было не впервой. Хотя в этот раз, судя по мученической гримасе, выползшей у него на лице при проверке контрольных работ, ситуация была хуже обычного.
Намного хуже.
Но профессор, не теряя оптимизма, заверил учеников, что "самое необходимое мы подтянем". И начал подтягивать, да. Особенно доставалось пятому курсу, которому в этом году предстояли экзамены на стандарт… Впрочем, остальным было не намного легче.
И особенно тяжело приходилось Гарри — потому что у него была его личная Гермиона, ожиданиям которой требовалось соответствовать. Хотя бы отчасти.
— Мистер Поттер, задержитесь, — попросил Флитвик, когда измученные школяры, едва заслышав звонок, сплошным потоком хлынули к дверям. — А вы, мисс Грейнджер, мистер Уизли, можете идти.
Дверь закрылась за недоумевающими друзьями, и декан Когтеврана аккуратно выложил на стол сияющий Истинным Гоблинским Серебром небольшой колокольчик с длинной ручкой и эмблемой банка на боках.
— Мистер Поттер, банк "Гринготтс" приглашает вас на переговоры по поводу получения кредита…
— Я не обращался за кредитом, профессор, — удивился мальчик.
— Я знаю, мистер Поттер, — Флитвик вздохнул. — Обращался я. Кредит под залог имеющейся у вас чешуи василиска — это, как мне показалось, лучший вариант решить ваши проблемы с реализацией.
— Кредит под залог? — Гарри задумался, машинально почесывая затылок. — Этот вариант я, кажется, упустил из виду, сэр. Товар у меня с собой, так что…
Как обычно при срабатывании ключа Гарри показалось, что к его пупку прицепили крючок и дёрнули изо всех сил. Аудитория исчезла, профессор летел с ним рядом, касаясь его плечом. Они неслись вперёд в вое ветра и вихре радужного света. Его указательный палец, как будто бы прилип к колокольчику, который неудержимо тянул его вперёд… и вдруг… Его ноги коснулись каменных плит пола, и Гарри едва удержался от падения, когда на него с размаху налетел невысокий, но довольно увесистый полугоблин.
— Посетители в Отдел Залогового Кредита? — утвердительно вопросил сидящий за высоким столом служащий банка, едва мальчик восстановил равновесие. Профессор Флитвик молча поставил на конторку тихо звякнувший колокольчик.
— Очень хорошо, — констатировал гоблин. — Гримхар! Проводи достопочтенных клиентов.
Подскочивший молодой гоблин-бегунок взмахнул лапой и порысил к одной из выводящих из зала дверей, высоких и монументальных, как крепостные ворота. Распахнулись они сами, никаких усилий от стоящего рядом гоблина в алой с золотом униформе не потребовалось.
— Отдел Залогового Кредита! — сообщил бегунок стоящему у панели гоблину-лифтеру, опуская за собой предохранительную решетку. Тот дернул за начищенную до блеска медную рукоять здоровенного переключателя, и кабина мгновенно рухнула вниз, отчего желудок Гарри едва не выскочил у него изо рта. За перекрывающей вход решеткой стремительно проносились сложенные из угрюмого темно-красного кирпича стены шахты, а иногда мелькали грубо обработанные гранитные плиты с глубоко врезанными в них рунами золотистого металла. Остановился лифт так же резко, едва не расплющив пассажиров об пол инерцией.
— Отдел Залогового Кредита — прибыли! — оповестил лифтер, бегунок сдвинул решетку, двери распахнулись, и Гарри с профессором оказались в небольшой узкой зале. Вдоль одной из стен рядком выстроились шесть высоких конторок, которые так любили гоблины. Перед ними была расстелена широкая ковровая дорожка, ведущая от лифта к закрытым дверям в дальнем конце зала и почти перед ними перекрещенная другой дорожкой, чуток поуже, также идущей от одних закрытых дверей к другим.
— Достопочтенные клиенты, вам направо, — Гримхар махнул рукой в сторону узкой двери, находящейся сразу после последней в ряду конторки. — Глубокоуважаемый заместитель начальника отдела ожидает!
Все. Гарри писец пришел, каштанововолосый и с огнем в глазах.
|
Глава интересная, но я всё больше и больше начинаю терять нить повествования. Жду более осмысленного продолжения.
|
Fluxius Secundus Онлайн
|
|
А вот тут уже и я нихрена не понял.
|
Цитата сообщения Fluxius Secundus от 24.12.2015 в 02:27 А вот тут уже и я нихрена не понял. при чтении этого фанфика, у меня такое постоянно. Че с этой мисс Фриттон и что такое вообще было в конце оО |
Fluxius Secundus Онлайн
|
|
Stazy
До этой главы за извивами авторской мысли следить вроде получалось. |
Что бл*ть я только что прочитал? При чем тут Гарри Поттер? Зачем вводить 100500 картонных одноразовых персонажей?
|
Вкусно..., но мало.
|
Комунизьм они в эсэсэсэре строить начнуть или Югославии? ;-)
|
Что-то подозрительно.... у гг проблемы с психикой....
раздвоение личности - не шутки.... Но, это не портит произведение, а лишь придает ему изюминку... |
Хорошая глава. Выяснение причин провала и предательства. Жду продолжения.
|
Глава неплоха. Да, пылает Бывший СССР, да ещё как, да и дело ещё Гражданской всплывают. Жду продолжения.
|
Все-таки очень хотелось бы увидеть продолжение!
|
малкр
|
|
Данбар Фэй кинон. Вы хоть книгу читали?
|
Мрак летящий на крыльях ночи..и что там за груди по миллионам стоимости?
|