↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Enchanting Sinner (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Аларинка бета и гамма
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма
Размер:
Макси | 297 621 знак
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
О её непростых отношениях с сестрами, о помолвке и браке с Люциусом Малфоем, об искренней и крепкой дружбе с Северусом Снейпом, о безграничной любви к Драко, а также о её фундаментальной роли в войне с Лордом Волдемортом…
Вся жизнь Нарциссы Блэк Малфой в коллекции ста коротких рассказов.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 46: «Сто золотых галлеонов»

Семья Малфоев в полном составе вышла из тяжёлых бронзовых дверей банка Гринготтс и погрузилась в привычную суету Косого переулка — мирную какофонию приветствий, торга и бесконечных покупок.

Улица сияла светом и теплом, кипела жизнью и пестрела цветами, среди которых троица Малфоев двигалась с присущей им грацией, привлекая восхищённые взгляды прохожих.

— Дорогая, мне нужно отлучиться на минутку, — сказал Люциус Малфой, отпуская руку жены.

— Тебе… э-э… нужно уладить дела в Тёмном переулке? — тихо поинтересовалась Нарцисса.

— Именно. Потом загляну к мадам Малкин — кое-что прикупить. — Он провёл рукой по волосам и наклонился, чтобы откинуть непослушный золотистый локон с её лба. — Встретимся там через час, идёт?

Нарцисса лукаво улыбнулась:

— Идёт, мой дорогой. Мне придётся утешиться безудержным шопингом, чтобы как-то пережить этот трагичный час разлуки.

Люциус ухмыльнулся, уже представляя себе, как по возвращении обнаружит жену увешанной пакетами с украшениями, нарядами и всякой милой ерундой, в которой та вовсе не нуждалась.

— Только не теряй из виду этого карапуза, — добавил он, кивая в сторону маленького Драко, который с любопытством разглядывал всё вокруг.

— Я бы не выпустила его из виду, даже если бы мне выкололи глаза, — гордо парировала Нарцисса.

Люциус одарил её последней улыбкой и зашагал по мощёной мостовой, ведущей к Тёмному переулку.

Нарцисса проводила его взглядом, пока фигура мужа не растворилась в бесформенном утреннем тумане Лондона, и только тогда обернулась к сыну:

— Пойдём, дорогой. Я хочу купить себе новое платье.

Драко покорно кивнул и вложил свою ладошку в её обтянутую перчаткой ладонь.

Вместе они влились в хаотичный поток телег и экипажей, заполнивших суетливую улицу. Косой переулок кипел жизнью и магией, был полон спешащих прохожих, ссор, смеха, жалоб и весёлых приветствий — бурлящий поток энергии, где всё, казалось, дышало чарами.

Нарцисса собиралась устроить себе настоящий праздник шопинга. Первым делом она вошла в магазин одежды для ведьм и с головой ушла в кожаные сундуки, доверху набитые нарядами. Примерив с десяток, она устроила импровизированный показ мод перед Драко.

— Ну как, Драко? Какое мне идёт больше всего? — спросила она наконец, демонстрируя ему платья с кружевами и оборками, с драгоценными пуговицами и длиннющими шлейфами, с пышными бантами и тончайшими украшениями.

— Ну, скажи, какое самое красивое?

Мальчик задумался на мгновение. Какое бы платье она ни надела — это было неважно: для него его мать оставалась самой прекрасной женщиной на свете. На её фоне другие ведьмы казались серыми и безликими.

— Все, — наконец сказал он. — Тебе все идут!

— Значит, я возьму все, — счастливо ответила Нарцисса и, наклонившись, поцеловала сына в носик.

Когда они вышли из магазина, Драко осмелился спросить:

— Мам, а ты мне что-нибудь купишь?

— Конечно, дорогой. Всё, что захочешь.

— Всё-всё?

— Да, Драко. Всё.

Они вышли из лавки и оказались на шумной улице, где в витринах сверкали зелья и шляпы, фарфор и книги, котлы и сладости…

— Есть что-то, что тебе особенно нравится? — спросила Нарцисса, наблюдая, как сын весело приплясывает, не в силах оторвать восхищённый взгляд от чудес, которых никогда прежде не видел.

— Да, мам! Я хочу вон ту Огромную Черепаху! И бутылочку меняющихся чернил — для рисунков! И тот рог единорога! И ту шахматную доску! И Лунарий! И тот складной котёл! И вон ту коробку холодных фейерверков!

Нарцисса пыталась не отставать, но быстро поняла: сыну хотелось буквально всё, что попадалось на глаза. Впрочем, она старалась исполнить каждое желание — и вскоре они заполнили всякой всячиной целый сундук.

— Вон ту! Хочу вон ту, мамочка! — вдруг воскликнул Драко, указывая на набор Золотых Шаробомб, выставленный на витрине волшебного магазина игрушек.

Нарцисса без промедления вошла внутрь и вежливо поздоровалась с молодым продавцом:

— Добрый день.

Тот тут же принялся кланяться, узнав в изящной леди Нарциссу Малфой:

— Госпожа Малфой! Для меня это большая честь!

— Сколько вы хотите за этот набор Шаробомб? — спросила она сухо и по-деловому.

Улыбка юноши тут же сменилась на неловкую гримасу:

— Мне очень жаль, мадам, но этот набор уже зарезервирован.

Драко тяжело вздохнул, и Нарцисса почувствовала, как всё внутри у неё сжалось от вида расстроенного личика сына. Она вновь повернулась к продавцу и, не церемонясь, открыла кошелёк у него перед носом:

— Ну что вы, не усложняйте! Десять галлеонов устроят?

— Я… я и правда не могу, — замялся молодой человек. — Миссис Уизли зарезервировала его два месяца назад. Это подарок на день рождения для близнецов.

— Молли Уизли?! Эта оборванка?! — ядовито фыркнула Нарцисса. — Хорошо. Тридцать галлеонов — и мы забудем об этом, — не моргнув глазом, она сунула продавцу пригоршню золотых монет.

— Не могу. Ну правда не могу, — пробормотал он, ссыпая монеты обратно на прилавок и отодвигая их в сторону.

Нарцисса рассмеялась — холодно, без капли веселья.

— Вот, держите. — Она выложила на стойку весь кошелёк. — Здесь, должно быть, около сотни золотых галлеонов.

— Но… госпожа...

— Драко, бери свой новый набор Шаробомб, — обратилась она к сыну.

— Да, мамочка, — откликнулся мальчик. Он тут же кинулся к витрине, схватил желанную коробку, осмотрел её, а затем с небрежной важностью швырнул в и без того набитый сундук.

Юноша за прилавком с изумлением пересчитывал монеты.

— Это слишком много. Я не могу принять… Этот набор не стоит таких денег.

— Зато счастье моего сына стоит, — сухо бросила Нарцисса и приподняла подбородок. — А оно, уверяю вас, куда дороже сотни галлеонов.

Она развернулась и вышла, оставив его без слов. За ней поспешил сияющий от радости Драко.

Она знала, чему только что научила своего ребёнка: богатство — это достойно, бедность — позор. Возможно, он пока слишком мал, чтобы осознать это. Пока он не понимал, что уже родился тем, кем другим не стать — обладателем несметных богатств и статуса, которые давала фамилия Малфой.

— Пойдём, милый. Нам пора — твой отец уже, должно быть, заждался… — Нарцисса остановилась на полуслове.

Аромат настиг её внезапно — уютный, как детство, и такой же мучительно знакомый. Она помнила его слишком хорошо, даже если притворялась, что забыла.

Почти не осознавая своих действий, она двинулась вперёд, словно ведомая этим запахом. Позади тяжело заскрипел по мостовой сундук — Драко с трудом тащил его, стараясь поспевать за матерью.

— Мам, — окликнул он её, но Нарцисса не ответила. Она шагнула в полутень лавки, в груди у неё колотилось сердце — от тревоги, от надежды, от страха.

Что, если… что, если она действительно увидит Андромеду?

Глава опубликована: 22.06.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
19 комментариев
Про Нарциссу и Люциуса я готова читать что угодно ))) А у вас это "что угодно" ещё и написано гладко, наполнено событиями и развивается по сюжету. Так что я остаюсь с вами и жду продолжения :) Мне лень сверять с оригиналом, но текст перевода читается легко и каких-либо царапающих словесных конструкций я не заметила.
Ksussaпереводчик
WIntertime
Спасибо за отзыв! Будем стараться и дальше. Работа очень большая, но настрой у нас боевой! :) Очень радует, что уже сейчас у нас появился постоянный читатель:))
Все хорошо, только хотелось бы поправить в одном невероятно важном моменте:

НЕПРИКАСАЕМЫЙ, -ая, -ое; -аем (книжное). Такой, к-рого нельзя касаться (во 2 значение), не касаются. Неприкасаемая тема. Касты “неприкасаемых” — в Индии: касты, занимающие низшие положения в сословно-кастовой иерархии. || существительное неприкасаемость, -и, ж.

То есть, Белла приравняла Блэков к низшей касте.

Думаю, здесь больше подошло бы слово "неприкосновенные".
Не серчайте за тапок, но не хочется портить впечатление таким нюансом)
Ksussaпереводчик
Prongs
Век живи - век учись :) Не знала таких тонкостей. Огромное спасибо, что указали на такую интересную деталь.
Мы всегда рады обоснованным "тапкам":)
Я читаю и мне очень нравится! У автора получается в коротких сценах раскрыть много чего интересного, особенно намеками уже знакомому с каноном читателю.

Перевод все так же прелестен, только один тапок: Беллу вы назвали "брезгливая и беспечная". Беспечная резануло мне ухо в этом контексте и я пошла смотреть оригинал. Там incurante del prossimo. Мой итальянский очень слабый, поэтому я точно не уверена, но значение incurante в данном случае, скорее "безразличная" ("безразличная к другим людям").
Ksussaпереводчик
WIntertime
Спасибо за отзыв! И да, вы совершенно правы, это меня куда-то нитуда занесло. Исправлю. Учитывая, какой дурдом у нас тут творится, я удивляюсь, как ещё не забросила перевод. Мозги набекрень... Спасибо, что указали на ошибку.
Малфой явно умеет пудрить мозги )))) Эх, Нарцисса-Нарцисса...
Нарцисса такая милая и наивная девочка ))))
Спасибо за новые главы.
Ksussaпереводчик
WIntertime Спасибо за комментарии :)
мне очень нравится.
жду продолжение.)
Ksussaпереводчик
Цитата сообщения Майрам от 16.02.2017 в 17:51
мне очень нравится.
жду продолжение.)

Спасибо!
Сейчас очень туго со временем, но будем стараться не затягивать сильно выход новых глав.
Ого, перевод с итальянского! Впечатляет)) А когда будет продушка?:3
Вы не будете писать продолжение?
Ksussaпереводчик
В планах вернуться к переводу, вот только когда - неизвестно! Сейчас совсем нет возможности заниматься переводом, увы...
Цитата сообщения Ksussa от 20.05.2017 в 23:25
В планах вернуться к переводу, вот только когда - неизвестно! Сейчас совсем нет возможности заниматься переводом, увы...

Может, летом получится))
Ksussaпереводчик
Ксафантия Фельц
Летом как раз таки и не получится...
Цитата сообщения Ksussa от 26.05.2017 в 18:02
Ксафантия Фельц
Летом как раз таки и не получится...

Жалко(( А когда же теперь?
Великолепный перевод! Спасибо, что познакомили с ним.
Ksussaпереводчик
вешняя
Спасибо!☺️
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх