↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Беглецы Азкабана  (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Приключения
Размер:
Макси | 562 073 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Насилие
 
Проверено на грамотность
Сириус и Регулус наконец сбежали из Азкабана. Удастся ли им скрыться от авроров и Пожирателей Смерти, которые теперь преследуют их? Смогут ли они защитить маленького Гарри?

Сиквел к фанфику «Побег из Азкабана»
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 6.

Эрнест Пепплвуд склонился над котлом и понюхал содержимое. Оборотное зелье. Это соответствовало предположениям инспектора МакФерсона. Аврор точно обрадуется такой находке. Пепплвуд надел белые перчатки, достал пузырек из своей маленькой кожаной сумки и зачерпнул остатки зелья. Юлий, вероятно, подтвердит, что это оно.

Плохи будут дела Северуса Снейпа, если данное зелье действительно превращает человека в Берту Джоркинс. Потому что у авроров появятся неоспоримые доказательства того, что этот волшебник помогал оборотню Люпину добраться до братьев Блэк.

Незадолго до наступления темноты авроры проникли в ветхий дом в Паучьем тупике. Пока команда МакФерсона тщательно обыскивала гостиную и спальню, Пепплвуд предпочел начать осмотр того, что, по-видимому, было лабораторией.

Пепплвуду всегда нравилось изучать зелья. Он довольно хорошо знал этот предмет в Хогвартсе, и все еще помнил то волнение, которое появлялось каждый раз, когда Слизнорт записывал на доске список ингредиентов и способ для очередного приготовления. Даже сейчас Пепплвуд мог по одному только запаху определить основные компоненты любого зелья и экстраполировать его эффекты, что было очень полезным навыком для аврора.

Он с любопытством осмотрел полки с ингредиентами. Все было тщательно разложено и рассортировано. Аврор отметил ряд баночек с довольно редкими растениями. Должно быть, подозреваемый разделял его страсть к зельям. Пепплвуд вспомнил, что Снейп заменил Слизнорта в качестве преподавателя Зельеварения в Хогвартсе. Дамблдор, по-видимому, разглядел огромный профессиональный потенциал в этом человеке, чего нельзя сказать о его личностных качествах. Как директор мог не увидеть то, кем он являлся на самом деле: Пожирателем Смерти, способным на худшую подлость?

Гарольд Тикни, напарник Пепплвуда, подошел к нему, когда тот открыл редкое издание «Темных зелий 16-го века».

— Что-нибудь интересное? — спросил Тикни.

 

— Эта книга содержит формулу лекарства, которое замедляет старение… — пробормотал он.

— Я говорил об уликах! — поправил его напарник.

— М-м, о, да, — сказал Пепплвуд, неохотно закрывая книгу. — На дне котла есть Оборотное зелье.

 

— Значит, МакФерсон был прав.

 

— Думаю, да. А ты что-то нашел?

 

— Кучу бумаг, которые нам придется разбирать… Я возвращаюсь в Министерство. Клавдий и Генри остаются, на случай, если Снейп решит заглянуть… Ты тоже останешься?

 

— Нет. Пойду к Юлию, отдам зелье на анализ, хотя я абсолютно уверен в своем предположении.

Тикни кивнул и вернулся в гостиную. Оставшись в одиночестве, Пепплвуд мгновение колебался, а затем быстро сунул книгу в наружный карман своей сумки.


* * *


Гарри был напуган. Ремус, милый Ремус, который так нежно обнимал его и говорил с ним таким мягким голосом, ушел, оставив его наедине с этими незнакомцами.

Ремус сказал ему быть послушным, сказал, что человек, который сейчас держал его за руку, был его крестным отцом, и что он не причинит Гарри вреда.

За исключением того, что мужчина сжимал его пальцы слишком сильно. Он выглядел непропорционально высоким и худым. Его одежда была рваной и грязной, он плохо пах, и его глаза горели каким-то безумным огоньком.

Гарри боялся Сириуса.

Но он должен был быть мудрым, как ему сказал Ремус. Мальчик бесприкословно последовал за этим человеком в старый дом. Но он все равно чувствовал себя ужасно потерянным. И несмотря на всю собранную им храбрость, его глаза начали наполняться слезами.

Он не хотел оставаться там, в тускло освещенной комнате, с людьми, которых он не знал. Он хотел быть с Ремусом, который так хорошо заботился о нем, который спас его от чудовищного человека, проникнувшего в дом его дяди и тети. Конечно, Гарри не знал, как он выглядел, но он почувствовал запах пота и грязи, когда тот человек поднимался по лестнице, чтобы встретиться с тетей Петунией в комнате Дадли.

Его крестный отец пах точно так же.

Но если Ремус доверял ему, то и Гарри должен?

Он не смог проглотить все свои слезы. Мальчик очень устал и был слишком напуган для того, чтобы иметь возможность контролировать себя.

Человек внезапно наклонился к нему, и по щекам Гарри потекли слезы, его страх усилился вдвое.

— Гарри… — нерешительно пробормотал крестный. — Не беспокойся о Ремусе, утром он уже будет здесь!

Конечно, Ремус придет завтра, он же обещал ему! Не это сейчас беспокоило Гарри, совсем нет. Его беспокоили два темных глаза, пристально осматривающие его лицо, потрескавшиеся губы, пожелтевшие от нескольких месяцев отсутствия гигиены зубы, костлявые пальцы, сжимающие его плечо.

— Я думаю, он тебя боится, — тихо сказал другой человек, стоящий позади крестного отца Гарри.

Они оба были ужасно похожи, хотя последний был далеко не таким отвратительным, как Сириус. Но как ни странно, этот человек напугал Гарри даже больше, чем его крестный отец. Во-первых, мальчик не знал, кто он такой, Ремус никогда его не упоминал. И во-вторых…

Этот человек был странным. Гарри чувствовал это, как тогда, когда он почувствовал, что крыса, шпионившая за ним в доме Дурслей, была плохой.

От него не исходила конкретная угроза, но Гарри решил не подпускать его к себе. И даже Ремус не сможет заставить его передумать.

— Я пугаю его?.. — повторил Сириус, заметно удивившись. — Ему нечего бояться! Я его крестный отец!

 

— Прошло девять месяцев с тех пор, как он видел тебя в последний раз и, вероятно, уже забыл как ты выглядишь.

Нет, Гарри совершенно не помнил своего крёстного отца. У него почти не осталось воспоминаний о своей прежней жизни, когда мама и папа все еще были рядом с ним. Ремуса он тоже не помнил, но с ним Гарри сразу почувствовал себя в безопасности…

Сириус нахмурился, словно серьезно размышляя над тем, что сказал ему второй человек.

— Гарри, это правда? — тихо спросил он. — Ты больше меня не помнишь?

Гарри покачал головой и всхлипнул.

Внезапно, взгляд мужчины потускнел, как будто это простое отрицание сильно его расстроило. И всхлипы Гарри удвоились с новой силой. Только теперь он плакал скорее от грусти, чем от страха. Он не понимал почему, но сама мысль о том, что этому человеку было плохо из-за него, глубоко опечалила ребенка.


* * *


Северус оглянулся, проверяя нет ли за ним преследования.

Сумерки быстро сгущались. Даже несмотря на полнолуние, ночь ожидалась темной. Небо было очень пасмурное, вдалеке слышались раскаты грома. Скорее всего, шторм разразится еще до рассвета.

Когда Северус подошел к входной двери своего дома, сквозь деревянную панель до него донеслись приглушенные рыдания. Он вздохнул. Как и ожидалось, Блэк оказался совершенно некомпетентен в вопросах воспитания ребенка. И если было что-то, что Снейп ненавидел больше всего, так это непристойность, с которой дети выражали свои никчемные потребности!

Плач все равно никогда не смог бы решить твои проблемы…

Северус отмахнулся от своих собственных детских воспоминаний. Хоть и прошло уже немало времени, они до сих пор лежали горьким осадком где-то глубоко в душе. Возвращаться обратно в этот дом каждый раз становилось все больнее…

Он вошел. Блэк стоял на коленях перед своим крестником, чье маленькое лицо, столь сильно напоминавшее лицо Джеймса Поттера, было полностью в слезах. Блэк казался совершенно беспомощным, и Снейп фыркнул от презрения.

— Ты что, ждёшь, пока этот карапуз заткнется сам, Блэк? — обратился он к Сириусу. — Ты его крестный отец, верно? Значит, ты должен контролировать ситуацию!

Сириус бросил на него злобный взгляд, который на самом деле скрывал в себе глубокие страдания. Это безусловно бы потешило Снейпа, если бы раздражающий плач ребенка не бил по его нервам.

— Ну что? — спросил Северус. — Почему он плачет?

Ему ответил Регулус. Сириус, казалось, не мог выговорить и слова, поэтому просто безмолвно открывал рот в негодовании.

— Он боится, Северус… Как он может оставаться спокойным после всего, что он пережил в эти дни? И даже сейчас он находится в окружении людей, которых едва знает, а единственный человек, которому он доверяет, ушел… Мальчику всего два года.

 

— Разве он не помнит своего крестного отца? Тебе должно быть стыдно, Блэк!

 

— Закрой свой г…

 

— Сириус! — отрезал Регулус. — Не перед Гарри. Не спорь с ним.

Регулус сделал несколько шагов к ребенку, который тут же отступил назад.

— Я Регулус, брат Сириуса, — объяснил он. — А этого хмурого господина зовут Северус. Не волнуйся, он всегда в плохом настроении, но это не твоя вина.

Северус невольно дернулся. Он не привык слышать такого рода насмешки от Регулуса.

Гарри повернул голову к Снейпу и уставился на него своими большими зелеными глазами. Настолько знакомыми, что Северусу стало не по себе.

У Гарри были её глаза…

— Где ты оставил Ремуса? — спросил Сириус, давая ему хороший повод отвести взгляд от ребенка.

 

— В лесу, далеко на севере. Где мы нашли твой цветок, Регулус.

 

— Ты найдешь это место?

 

— Конечно!

Блэк переключил свое внимание на мальчика.

— Видишь ли, с Ремусом все в порядке, мы встретимся с ним завтра. Пожалуйста, Гарри, я знаю, что это сложно… Но не мог бы ты просто попытаться мне немного довериться?

— Это было бы в разы проще, если бы ты не выглядел как Бугимен, — фыркнул Снейп.

Это было сильнее его. Какая-то часть его души была просто в восторге от того, что Сириус Блэк, всегда такой элегантный, такой привлекательный, был настолько отвратительным, что даже напугал сына своего лучшего друга.

— Прекрати, Северус! — сказал Регулус, снова принимая сторону своего брата.

Снейпу это показалось особенно неприятным. Он был недоволен укреплением отношений между братьями. Регулус и Сириус не ладили, они порвали все связи еще в Хогвартсе. Он не хотел, чтобы это изменилось.

— Иди помойся, Блэк, ты пахнешь хуже сточных вод, — сказал он, прежде чем сесть в кресло в самом дальнем углу комнаты.

Северус собирался игнорировать всех троих: своего вечного врага, этого плаксивого мальчика, который был невыносимо похож на своих родителей, и Регулуса. Регулуса, который выбрал другую сторону.

Он вдруг почувствовал необъяснимую горечь.


* * *


Пепплвуд протянул Юлию флакон с зельем, который тот осторожно взял и осмотрел при свете тусклой лампы.

Юлий Пауэлл был лучшим в своей области. Задолго до того, как он присоединился к аврорам, в своей другой жизни он был одним из самых блестящих целителей в Великобритании, и волшебники со всего света регулярно приезжали к нему за советом. Трагическая смерть его жены, которую похитили и убили самым ужасным образом, заставила его погрязнуть в собственном горе, но, прежде всего, он жаждал мести. Именно в таком состоянии он пришел в команду Скримджера. Юлий сам осмотрел тело своей жены, и его заключение в конечном итоге привело авроров к аресту преступника, который сейчас отбывает наказание в секторе Повышенной Безопасности в Азкабане.

Будучи целителем, он стал экспертом по трупам, и умел очень точно определять, каким образом жертвы перешли от жизни к смерти, независимо от используемого метода: заклинания, зелья или совсем не используя магию.

Кроме того, ему нужно было предоставлять все улики, найденные на месте преступления. Он обязывался их изучить или привлечь специалистов, если это было необходимо.

Что, конечно, в этот раз не понадобится. Пепплвуд был уверен, что Юлий определит зелье так же быстро, как и он сам.

— Оборотное, кажется… — прошептал Юлий.

— Я тоже так думаю, — сказал аврор.

 

— Нашли у Северуса Снейпа?

 

— Точно.

 

— Очень хорошо. Скримджер назначил встречу через десять минут, чтобы подвести итоги. Думаю, он будет доволен этой находкой. Все таки, МакФерсон был прав.

Зал заседаний авроров был полон людей, и Пепплвуд с трудом пробрался к свободному стулу у дальней стены. Скримджер листал толстую папку, ожидая, когда все сядут, его лицо казалось осунувшимся. Многие его товарищи по команде заметили это. Отряд находился на тропе войны с момента похищения Гарри Поттера, но все стало еще хуже после побега братьев Блэк.

Собрание началось.

Скримджер начал с краткого упоминания фактов, а затем огласил предварительные выводы Отдела Тайн: побег Блэков был осуществлён с помощью Черной Магии. Теперь это было неоспоримым фактом. Присутствие соли свидетельствовало о том, что у них была некоторая свобода передвижения и что они, вероятно, заручились поддержкой как внутри, так и за пределами тюрьмы.

Затем Смитерс, напарник МакФерсона, представил отчет о допросе тюремной целительницы мисс Фадж.

Пепплвуд огляделся вокруг, не видя МакФерсона. Удивительно, что аврор, который подал сигнал тревоги через несколько минут после побега, не присутствовал на собрании.

Затем стали говорить о более или менее достоверных слухах очевидцев, обсуждались результаты команд, отвечающих за допрос стражей Азкабана, и тех, кто исследовал дело Ремуса Люпина. Группа, отправленная в дом Блэков на площади Гриммо, утверждала, что миссис Вальбурга Блэк ничего не знала о том, где находятся ее сыновья. Она была не в себе, утверждали авроры, потому что все еще была убеждена, что Регулус умер, и что он не смог бы сбежать из Азкабана. И раз уж она не была в состоянии мыслить здраво, авроры не могли оспорить ее показания.

Когда речь зашла о Северусе Снейпе, Пепплвуд подтвердил, что обнаружил остатки зелья, которые Юлий Пауэлл торжественно окрестил как Оборотное.

Тикни начал рассказывать, как обыскивали дом Снейпа, когда дверь комнаты собраний внезапно распахнулась, и на пороге появился довольно взволнованный МакФерсон.

— Все! — крикнул он. — Я знаю, где они!

Авроры обменялись озабоченными взглядами, и зал постепенно наполнился бормотанием, иногда пораженным, иногда скептическим.

— МакФерсон? — спросил Скримджер.

— Я знаю, где они, — повторил инспектор немного спокойнее. — Я просмотрел архивы и нашел упоминание о другом доме, принадлежащем семье Северуса Снейпа.

 

— И ты уверен, что они там? — осторожно спросил Скримджер.

 

— Даю руку на отсечение. В любом случае, я провел предварительный анализ использования магии в данном секторе. Исключительно магловском секторе. Положительно! Кто-то использовал там магию!

Перешептывания усилились. Все глаза, включая Пепплвуда, были обращены к Скримджеру в ожидании его ответа.

— Мы проверим, — сказал Скримджер. — Но с величайшей осторожностью! Если у этих людей на самом деле находится Гарри Поттер, его жизнь ни в коем случае не должна подвергаться опасности!

Пепплвуд последовал к выходу с тем же волнением, что и другие авроры. Наконец-то они напали на след! Наконец-то они смогут найти Мальчика-Который-Выжил!

Когда он собирался присоединиться к своему подразделению, то вдруг вспомнил про книгу, которую украл у Снейпа и до сих пор носил в своей сумке. Нельзя было отправляться на миссию с подобной штукой под боком. Он даже не должен был брать эту книгу… Пепплвуд быстро прошел в раздевалку, чтобы положить её в свой шкафчик с вещами.

Он поспешил присоединиться к своим спутникам, когда один мужчина преградил ему путь. Он удивленно посмотрел на него. Мужчина держал в руке палочку, направленную прямо на него. Аврор немедленно сунул руку в карман мантии, ища собственную палочку, но было уже слишком поздно…

 — Империо!


* * *


Гарри наконец успокоился.

Раздраженный поведением Снейпа, Сириус решил увести своего крестника в комнату, подальше от сарказма Нюниуса. И там, благодаря терпению и теплым словам, он наконец успокоил ребенка. Внезапное появление Живоглота окончательно положило конец слезам.

Теперь Гарри спал на кровати, которую ранее занимал Регулус, свернувшись калачиком под одеялом. Живоглот улегся рядом.

Сириус чувствовал разбитость. Все это было так далеко от воссоединения, которого он ожидал! Ремуса здесь не было, он находился один, далеко, посреди леса, который Сириус не сможет найти без Снейпа, а Гарри, его маленький Гарри, даже не помнил его. Хуже того, он его боялся.

Сириус нежно погладил еще мокрую щеку ребенка тыльной стороной ладони. Он обязательно вернет доверие крестника, даже если это займет много времени. Он не позволит никому отобрать у него Гарри. Он позаботится о нем, как того хотели бы Джеймс и Лили.

Когда Сириус удостоверился, что Гарри крепко спит, он вошел в крошечную ванную комнату рядом со спальней. В конце концов, Снейп был прав. Нужно привести себя в порядок. Кроме того, ему претила мысль о том, что его собственные волосы могут быть такими же жирными, как и у Снейпа!

Он наполнил водой фаянсовую раковину и начал умываться. Сириус очень хотел принять ванну или душ, жаль, что Снейп не привел их в более благоустроенный дом. Но сейчас он должен был довольствоваться тем, что есть.

Когда он вернулся обратно в комнату, на пороге стоял Регулус, глядя на Гарри.

— Он спит… — прошептал Сириус.

— Сириус… В конце концов он привыкнет к тебе и будет привязан к тебе так же, как и к Ремусу… — сказал ему Регулус. — Просто он напуган…

Сириус быстро кивнул. Это была не та тема, которую он хотел бы сейчас обсуждать.

— Что будем делать дальше, Рег? — быстро спросил он.

 

— Точно, я пришел, чтобы позвать тебя поговорить об этом.

 

— Разве мы не можем сделать это вдали от Снейпа?

 

— Нет. Нравится тебе это или нет, нам нужна его помощь.

 

— Я ему не доверяю.

 

— А я — да.

 

— Он бы с радостью бросил меня!

— Я знаю. Я знаю, что он не упустит возможности подпортить твою жизнь или навредить тебе… Но не мне.

 

— Понятно…

Тон Сириуса был немного более сухим, чем ему хотелось бы, но тема «Снейп» его особенно раздражала.

— И потом, — сказал Регулус, — он нужен тебе завтра, чтобы найти Ремуса. — Так что, будь мил, хорошо?

Сириус не ответил и направился в гостиную.

Снейп сидел за столом с чашкой горячего чая. Он даже не поднял взгляд, когда Сириус сел на стул напротив него.

Наступила тишина. Сириус сидел как на иголках.

— Ну что? — спросил он, решив разрушить молчание. — Куда твой сказочный план приведет нас сейчас, Регулус?

Снейп сделал глоток чая с ужасно отвратительным звуком.

— Сейчас, Сириус, мы возвращаемся домой.

Сириус удивленно посмотрел на своего брата. Даже Северус, очевидно, этого не ожидал.

— Домой… Ты имеешь в виду на площадь Гриммо? — спросил Сириус.

— Да.

 

— Ты же знаешь, что это первое место, где вас будут искать авроры, Регулус?! — раздраженно произнес Северус.

— Да, возможно, — признался Регулус. — Но мне необходимо пойти туда.

 

— Зачем? — одновременно спросили Снейп и Сириус.

— Потому что теперь, когда Пожиратели Смерти знают, что я жив, они тоже будут искать меня… У меня есть кое-что очень важное. И я не успокоюсь, пока не удостоверюсь, что оно в безопасности.

 

— О чем ты говоришь?

 

— Я украл одну вещь у Волан-де-Морта.

Сириус заметил, как Снейп вздрогнул. Но было трудно понять, было ли это от испуга или от волнения.

— И эта вещь на площади Гриммо? — спросил Снейп.

 

— Я оставил ее там. И я должен найти ее.

Сириус еще никогда не видел своего брата таким решительным.

Что такого Регулус смог украсть, что теперь это занимает все его мысли? Поэтому Пожиратели Смерти хотели убить его? Из-за этого объекта? Сириус посмотрел на Снейпа, как будто тот мог ответить на его вопросы. И он действительно мог. Разве он не был Пожирателем Смерти?

— Как ты можешь быть уверен, что он все еще там? И что это? — спросил Снейп с жадной гримасой на своем лице.

Регулус посмотрел на него, но не ответил. Впервые он выглядел вызывающе. Сириус почувствовал чрезвычайное облегчение.

— Я должен идти туда, вот и все, — просто ответил он.

— Это слишком опасно, Регулус, — возразил Сириус. — Если этот объект находился там с момента твоего исчезновения, он, вероятно, ничем не рискует, и может полежать там немного дольше, пока все не успокоится.

— На самом деле я не особо беспокоюсь о нем, — тихо поправил Регулус. — Я знаю, что он в безопасности, я принял для этого необходимые меры. Это просто… Это обо мне. Я должен действовать как можно быстрее.

Сириус почувствовал, как холодная колонна мурашек пробежала по его спине. Его заботы о Ремусе и Гарри заставили его на некоторое время забыть, что его собственный брат сейчас тоже не в лучшем положении.

Он собирался уточнить у Регулуса то, что он только что им сказал, когда снаружи вспыхнул свет. Снейп поспешно встал, на ходу опрокидывая свой стул.

Защитные чары. Кто-то подходил к дому.

Сириус побледнел. Он обменялся взглядом с Регулусом, но тот уже вытащил свою палочку, полный решимости.

Сириус не знал, насколько Регулусу удалось — или нет — восстановить свои силы. Но он, вероятно, будет реагировать быстро.

Он надеялся, что обойдётся без неприятного сюрприза.

Глава опубликована: 09.07.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 28
Жду не дождусь, когда уже полностью переведут этот фанфик. Первая часть очень понравилась, давно таких сильных фанфиков не читал.
Начал читать 1 часть и в итоге запоем прочитал все три. Не хочу спойлерить и просто скажу, что финал оставил сложные впечатления.
Что касается переводчика, если Вы дочитали до конца, понравился ли лично Вам эпилог?
Agenobarb
Я тоже дочитал... через переводчик хд И мне финал не очень, но в целом я доволен.

Переводчик возвращайтесь скорее. Мне ваш перевод очень нравится :)
_alcest_переводчик
Agenobarb
Нет, финал я все еще не прочитал, так что ничего не могу сказать по этому поводу х)
Немного упустил - с чего это Малфой адвокатом заделался?
_alcest_переводчик
MonkAlex
Скорее всего, чтобы Фадж не потерял своего влияния из-за Изабель. Малфою ведь на руку, чтобы он стал министром
Спасибо за новые главы :)
Сразу 5 глав, просто праздник какой-то! Спасибо за перевод!
Ура, новая прода!
Банан из ушей Скитер выпал только в доме на Гримо. Интересно, с чем это связано?
Все настолько напряжённо, что читать физически тяжело. Как и во время прочтения первой части, так и сейчас: постоянно думаешь, почему так случилось, как им выбраться, хоть бы не поймали!

Великолепное произведение и великолепная работа переводчика!
Огромное спасибо!
Спасибо за перевод.
Какие же Блэки идиоты, а. Но так трогательно.
Какая то грустная часть. Прошлая хоть закончилась на позитивной ноте =)
Фанфикция 825 сы бвм л. Что сие такое?
tany2222бета
mikc43
???????
!!!!!!! Шутка хи-хи-хи!!!!!!!!!!!!
Очень жду новой части!!!!!
Спасибо, это прекрасно прям вау!
Ух, во второй части автор накрутил! Спасибо за перевод))
Как избавиться от желания оторвать голову Сириусу? Как был упрямым узколобым ослом в каноне, так и тут ним остался 🙈 На месте Регулуса я бы его вообще не спасала
Терпеть не могу, когда все плавно забывают про домашних животных. Где Живоглот??? Как они могли его бросить, он ведь помог им сбежать и не один раз (((
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх