↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и Ледяной Чертополох. Часть Вторая: Обретение (джен)



Автор:
Фандомы:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Кроссовер, Фэнтези
Размер:
Макси | 919 476 знаков
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, ООС, Групповой секс, Нецензурная лексика, Принуждение к сексу, Изнасилование
 
Проверено на грамотность
AU, OOC и OC.
Куски из канона торчат в тексте, как гнилые зубы (с)

Для более полного понимания желательно что-то знать о вселенной "Наруто".
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 52

Вернувшись в номер после недолгой прогулки, мистер Фордендари обнаружил свою переводчицу за столом, наедине с поданным в номер завтраком на две персоны. Глаза у неё были шалые, затуманенные, и передвигалась Тома несколько скованно… Зато сколько радости в улыбке!

— И тебя с добрым утром! — ответил Гарри на восторженный писк. — Я тут выходил пройтись, встретил вашего водителя внизу. Знаешь, этот ваш Борис — довольно-таки пошлый человек. Невозможно до такой степени напиться чем-то хотя бы относительно приличным на двадцать баксов!

Тамара была целиком и полностью согласна — сейчас, наверное, она согласилась бы с любым предложением, исходящим от мистера Фордендари — однако из корпоративной солидарности сменила тему, спросив, какие Артемиус запланировал на сегодня дела.

— Я собираюсь работать в библиотеке. Которая имени Ленина. Потом… Потом будем кутить. Какой у вас в Москве самый фешенебельный ресторан? Кстати, там можно палить в люстру из вороненого "Маузера"?

— З-зачем? В смысле — зачем палить в люстру?

Мистер Фордендари пожал плечами и отхлебнул кофе, сохраняя на лице несколько рассеянное выражение.

— Даже не знаю… Я смотрел как-то давным-давно какой-то ваш русский фильм, и видел сцену — и она мне запала в память. И вот уже лет десять, не меньше, хочу приехать в Россию, войти в дорогой ресторан, заказать там "Боже царя храни", а когда начнется драка — пальнуть в потолок из "Маузера"… Так что, раз уж я в Москве, нужно воплотить желание. Мне этот метод посоветовал мой психоаналитик! — мистер Фордендари поставил чашку на стол и значительно воздел палец. Тома смотрела, как загипнотизированная. — Только вот теперь, наверное, придется заказывать "Интернационал". Или, может быть, лучше — "Вставай, проклятьем заклейменный", как ты думаешь?

Это, наконец, пробило окутывающий Тому кокон нирваны.

Было довольно забавно наблюдать её попытки отговорить уважаемого иностранного туриста, желающего потратить МНОГОДЕНЕГ, в ситуации, когда Родине очень, очень нужны МНОГОДЕНЕГ, от попытки потратить МНОГОДЕНЕГ. Правда, потратить довольно возмутительным и даже чуть-чуть противозаконным образом… Но… Но!

Развлечение закончилось раньше, чем мальчику хотелось бы (дразнить Тому было та-ак забавно!) — в тот момент, когда в дверь номера постучался мистер О'Ним, которому мистер Фордендари поручил разбудить себя в восемь пятнадцать утра. Библиотека открывалась в девять, и Гарри не собирался терять ни одной минуты!


* * *


Библиотека была по-настоящему огромной. Больше Хогвартса!

Больше даже десяти Хогвартсов, если бы их взяли вместе!

Над внимательно рассматривающим замусоренный истоптанный газончик мужчиной в сером костюме действительно горел золотистым пламенем огромный восклицательный знак. Как и обещали в лондонском "Гринготтсе". Гарри жестом отпустил телохранителя и взбежал вверх по ступеням:

— Доброе утро, — в свой английский он добавил немного отрывистого, похожего на взлаивание немецкого акцента. — Мистер Smolsky, я полагаю?

— Совершенно верно, — улыбнулся контакт, щелчком пальцев по модному металлическому часовому браслету отключая невидимую для магглов иллюзию у себя над головой. — Смольский Артур Владимирович, референт Московского управления ГлавТуризма НКИД, к вашим услугам.

Одет мистер Смольский был в серо-стальной френч с накладными карманами, того же цвета брюки, черные тупоносые ботинки, полировка которых отбрасывала веселые солнечные зайчики, и белоснежную рубашку с затянутым до упора галстуком. Приглядевшись как следует, можно было заметить на обшлагах и лацканах френча вышивку, сделанную однотонной с самим костюмом нитью. Скромно, стильно, эффективно…

— Топфер, Хайндрих фон Топфер, очень приятно, — Гарри тоже постарался улыбнуться самым наиприятственнейшим образом. — Я просил заказать мне читательский билет, или что тут у них вместо этого…

— Да, все готово, — Смольский протянул пластину, размером и внешним видом напоминающую кредитную карту. — Вот, ваш пропуск. Но должен заметить, здесь не хранится никакой литературы по магии, никаких сборников заклятий и тому подобного — все книги такого рода собраны либо в центральной библиотеке Наркомпроса в Китеже, либо в…

— Если бы я собирался повышать свое образование в области магии, я бы сразу направился в Китеж, — отмахнулся Гарри. — Мне нужно нечто другое! И я даже не совсем уверен, к какой области наук это относится… не говоря уже о том, какие книги могут понадобиться. Поэтому я и здесь. Куда нам?

— Пропуск надо предъявить вот здесь, — чиновник указал на стоящую у подножия широкой мраморной лестницы будочку. — Вам выдадут квиток посетителя, в нем в отделе поставят отметку. На выходе его сдают.

— Понимаю, — кивнул Гарри, проходя вслед за Смольским через вертушку. — Дальше — туда?

— Да, можно вверх по лестнице, а можно пройти здесь, — референт открыл небольшую дверь справа от широкой мраморной лестницы. Здесь узкая деревянная лесенка шла вниз, вдоль стены небольшого зала, уставленного каталожными шкафами. Гарри и мистер Смольский прошли через зал, затем через другой, побольше — он, похоже, располагался прямо под большой лестницей. За столами было пусто, и зевающая библиотечная девочка, наверняка подрабатывающая летом студентка, зажигала намертво привинченные к ним лампы с темно-зелеными металлическими колпаками. За следующей дверью открылся узкий недлинный коридор, с закрытой на висячий замок двустворчатой дверью в "Зал ПЭВМ" слева и двумя дверями по правой стене. Из первой, открытой двери мощные волны табачного дыма выносили перебранку на зверски звучащем по-русски техническом жаргоне. Они миновали кабинет заведующего "подотделом ПЭВМ", и открыв ещё одну высокую дверь, оказались на площадке между двумя пролетами деревянной лестницы.

— Напротив — вход в зал новых поступлений, — свой комментарий мистер референт сопроводил взмахом руки. — Внизу — туалеты и вход в нужный вам отдел, пойдемте.

— Если подняться вверх по главной лестнице, можно тоже добраться до этой, так?

— Так, — не оборачиваясь кивнул Смольский. — Но лучше все же перебраться в одну из наших гостиниц — и добираться через камин…

— Может быть, я так и сделаю… Позже.

Дверь, ведущая в отдел, была металлической, покрашенной в темно-коричневый цвет поверх сурика, и рядом с ней на стене красовалась табличка с надписью "Служебное помещение. ПОСТОРОННИМ ВХОД ЗАПРЕЩЕН. Только для сотрудников".

— Прикладываете к двери пропуск, и открываете, — показал пример чиновник. — Если просто попытаться, дверь не открыть, а если сломать — за ней будет просто кладовка с инструментом. Старые пылесосы, сломанные швабры…

— Портал? — догадался Гарри, входя в небольшой круглый зал с широкой дверью напротив и жерлами каминов вдоль стен.

— Именно, — кивнул русский. — Отдел ведь создавался ещё в начале двадцатых, и книги сюда попадали… всякие. И когда эвакуированные фонды волшебных гримуаров и других инкунабул оставили в Китеже и Аркаиме, вернув в Москву только обычные книги, систему решили все же не менять.

Следующий зал был квадратным и двухэтажным, с высоким сводчатым потолком и стоящей в центре высокой конторкой. Высокий купол потолка был зачарован — не так искусно, как в Хогвартсе, картинка передавала не то небо, которое было над Москвой сейчас, а то, которое было когда-то. От одного края купола к другому неторопливо полз громадный многомоторный самолет, на его крыльях было написано "Максим Горький". По сторонам от воздушного гиганта вертели фигуры высшего пилотажа крошечные бипланы.

— Купол зачаровывали уже после создания самого отдела, — пояснил Смольский, проследив за взглядом Гарри. — В середине тридцатых, тогда здесь много чего перестраивали… Доброе утро, Серафима Сергеевна!

Возникшая по ту сторону конторки небольшого роста миловидная женщина с лицом без возраста и волосами, по прядям окрашенными в черное и белое, молча кивнула, пронзив сначала Смольского, а затем Гарри пристальным взглядом из-под очков. Мальчик подумал, что женщину, более похожую на мадам Пинс, хранительницу библиотеки Хогвартса, он в жизни не встречал. Впрочем, библиотекари все были чем-то похожи.

А ещё в обеих женщинах было что-то птичье — только птицы были разные. Хранитель школьной библиотеки напоминала нервного голодного стервятника, эта… Тоже не колибри.

— Серафима Сергеевна, это Хайндрих фон Топфер, турист из Лондона. Херр фон Топфер — перед вами товарищ Сорокина, — Смольский отвесил библиотекарше короткий, но крайне уважительный поклон. — Она сможет ответить на все ваши вопросы, я же на этом позволю себе откланяться. Если возникнут вопросы — номер своего камина я записал у вас на пропуске…

— Всего доброго, камарада Смольский, — с улыбкой кивнул референту Гарри. — Здравствуйте, tovarisch Сорокина.

— Доброе утро, херр фон Топфер, — без улыбки лицо Серафимы Сергеевны смотрелось как маска, вылепленная из тонкого фарфора: жили только глаза. — Чем я могу вам помочь?

— Я ищу информацию о сквибах.

— Это довольно обширный раздел знаний… И даже не один раздел! — товарищ Сорокина обвела рукой шкафы каталога. — Может быть, вы знаете книгу или автора…

Гарри покачал головой.

— Возможно, хотя бы более конкретную тему?

— Хм-ммм… Что такое сквибы? Почему их три процента — всегда, везде? Что их отличает от магглов и волшебников, и как эти отличия… зарождаются, да? Потому что мы все одно и то же, у маггла может родится сквиб, а может и Обретенный, а в роду волшебников может появиться сквиб… А вот маггл, кстати, не может — а почему?..

— Думаю, что поняла, что вам нужно, — прервала град вопросов Серафима Сергеевна, поднимая руку — и в её ладонь стремительно влетели несколько каталожных карточек, спорхнувших откуда-то со второго этажа. — Для начала… Вот! Богданов, Чернов, Яр-Анцыферов… Это, так сказать, отечественные специалисты. И вот, фон Рутмар и Китейро-Юк… Это специалисты иностранные, но приглашенные…

Пять карточек в руках библиотекарши порхали и ластились к ладоням.

— Ну, и… — в руки сомневающейся в чем-то Серафимы Сергеевны порхнула, вылетев из-за спины Гарри, ещё одна карточка. — Народное хозяйство советской социалистической республики МВН, 1922-1972, юбилейный статистический сборник к 50-летию СССР. Наиболее подробный из издававшихся… Так, — каталожные карточки метнулись от ладони к ладони широкой лентой, и — шесть карточек взлетели и отправились к своим местам. И ещё шесть остались. — Вот, держите. Здесь описание. Автор, заглавие, издательство, год… И данные о расположении. Пойдемте. Лизочка, подмени меня!

Девица в коротком халатике и с упрятанными под белую косынку волосами, выглянувшая из расположенной по ту сторону конторки двери служебного помещения, мило улыбнулась товарищу Сорокиной... И зыркнула на увлекаемого в широко распахнувшиеся справа двери Гарри так, что тот почувствовал себя ценным промысловым зверем под взглядом охотника.

— Здесь у нас читальный зал номер один, вся литература, не являющаяся художественной. Зал номер два, художественной литературы — напротив, — пояснила Серафима Сергеевна, обводя рукой облицованные панелями резного дуба стены. Читальный зал представлял собой довольно большое пространство, по которому в шахматном порядке были расставлены массивные старомодные столы. Лампы под зелеными абажурами бросали свет на зеленое сукно обтяжки, тяжелые гарнитурные стулья ждали читателей. Вдоль стен выстроились глубокие кожаные диваны и кресла, между ними были расставлены торшеры с абажурами из зеленого шелка, точно такими же, как у настольных ламп.

Зону читального зала от расставленных рядами, боком к залу, книжных шкафов, поднимающихся до самого расположенного на пятиметровой высоте потолка, отделяла широкая полоса пустого пространства.

— Садитесь за стол, прикладываете пропуск к вот этой пластине на письменном приборе, — прибор отреагировал на прикосновение короткой вспышкой магии. А стоящие возле шкафов небольшие столики на высоких колесах, сделанные из черного дерева и бронзы, с мордами сфинксов на узких сторонах и огораживающей столешницу резной баллюстрадкой, внезапно ожили. По крайней мере два покатились к столу, за который собрался сесть Гарри, и ещё несколько сделали вид, что они так просто, колеса размять. — Карточки вставите в пасть сфинкса, и столик привезет вам книги…

— Он их сам найдет?

— Разумеется!

— Здорово как! Почему в других библиотеках я такой системы не встречал?

— Потому что у нас волшебная библиотека, но в книгах нет ни капли магии, — объяснила товарищ Сорокина. — А значит, нет никакого риска интерференции волшебства книг и волшебства подобных систем.

— Что, даже учебники? — удивился Гарри, по одной скармливая копии каталожных карточек морде столика, подъехавшего первым. — Там же совсем слезы!

— Это в одном учебнике — слезы, — хмыкнула Серафима Сергеевна. — Рекомендую начать с Чернова, "Становление Сокрытой Республики", без неё вам, думаю, будет непонятен контекст… Вы умеете работать с артефактами-переводчиками?

— На русском я читаю свободно! — самодовольно усмехнулся херр фон Топфер. — Но… пожалуй, на всякий случай…


* * *


Историю СССР в конце восьмидесятых, во времена тесного общения Фокадан с ребятами с рю дез'Экуф, Гарри Поттер знал на зубок, так что даже и сейчас кое-что помнил. Историю Магической России он специально не изучал, но по верхам нахватался. Да и воспоминания Тома Риддла, тесно общавшегося с Долоховым, Каркаровым и другими борцами с большевизмом, должны были помочь.

Ага! Если бы…

Дореволюционная Россия, насколько понимал Гарри, была очень похожа на Англию — скорее всего потому, что при создании структур Статута та ориентировалась на Голландию точно так же, как и царь Петр. Так что разобраться в первой главе книги Гарри собирался легко и быстро. Надо было только не забывать про Дурмстранг, из которого выходили только начальники, и Китеж, из которого выходили только мелкие клерки. Это при том, что в Дурмстранг почти шесть десятков лет, аж до правления Екатерины Великой, попадали по преимуществу остзейские немцы да детишки из семей поступивших на русскую службу волшебников из Западной Европы — голландцев, англичан, французов, имперцев… Щедрые подъемные и ещё более щедрое жалование, положенное на службе у московитов, привлекало даже испанских и итальянских волшебников!

— Товарищ Скворцова, прошу прощения, что отвлекаю…

— Ничего-ничего, все равно сейчас лето, студентов нет. Так что…

— Ваш артефакт не помогает! — Гарри положил на стойку огромную прямоугольную кованную бронзой лупу. — Я так и эдак, но все равно получается бред какой-то! То есть я могу понять, что такое "национально-освободительная борьба", и, в общем, представляю себе, что такое борьба классовая, и почему первая хуже второй. Но все эти "базисы" и "надстройки", производительные силы, производственные отношения и… Это невозможно понять!

Глава опубликована: 18.08.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 192 (показать все)
Глава интересная, но я всё больше и больше начинаю терять нить повествования. Жду более осмысленного продолжения.
А вот тут уже и я нихрена не понял.
Цитата сообщения Fluxius Secundus от 24.12.2015 в 02:27
А вот тут уже и я нихрена не понял.

при чтении этого фанфика, у меня такое постоянно.
Че с этой мисс Фриттон и что такое вообще было в конце оО
Цитата сообщения Fluxius Secundus от 24.12.2015 в 02:27
А вот тут уже и я нихрена не понял.


я думала, я одна такая - непонимающая ни фига.
наверно, подожду, пока полностью не будет выложен фик, а то какой-то бред получается, надо все с начала каждый раз перечитывать - раздражает
Stazy

До этой главы за извивами авторской мысли следить вроде получалось.
Что бл*ть я только что прочитал? При чем тут Гарри Поттер? Зачем вводить 100500 картонных одноразовых персонажей?
Вкусно..., но мало.
Комунизьм они в эсэсэсэре строить начнуть или Югославии? ;-)
Что-то подозрительно.... у гг проблемы с психикой....
раздвоение личности - не шутки....
Но, это не портит произведение, а лишь придает ему изюминку...
Хорошая глава. Выяснение причин провала и предательства. Жду продолжения.
Цитата сообщения оберштурмбаннфюрер СД от 24.12.2015 в 01:25
Глава интересная, но я всё больше и больше начинаю терять нить повествования. Жду более осмысленного продолжения.

А я ещё летом дропнул. Может быть попробую перечитать заново, когда фик будет закончен. Но судя по комментам, текст невнятный не только с моей точки зрения.
Цитата сообщения Wave от 07.01.2016 в 17:23
А я ещё летом дропнул. Может быть попробую перечитать заново, когда фик будет закончен. Но судя по комментам, текст невнятный не только с моей точки зрения.

Если бы сразу весь текст, может и можно было бы осилить. Но попродно его читать вообще не вариант. Может автору и есть что сказать, но написать это интересно, не получается точно.
Глава неплоха. Да, пылает Бывший СССР, да ещё как, да и дело ещё Гражданской всплывают. Жду продолжения.
Огромное спасибо автору. Что мне больше всего понравилось -талант преподавать историю через "презерватив на глобус". Не, серьёзно, вестчь!!! А если кто даже этого анекдота не знает, сочувствую.

Только вот проды редко, бяда, огорчение
Lisaveja Онлайн
Все-таки очень хотелось бы увидеть продолжение!
малкр
Данбар Фэй кинон. Вы хоть книгу читали?
Честно говоря, что первая что вторая книга вызывают сплошное недоумение: "ЗАЧЕМ и Нафига?". Зачем ГГ вся эта возня на мировом фронте? Зачем ему поддержка соц строя? Я не вижу смысла в метании героя туда сюда и нет никаких пояснений о причинах побудивших его этим заниматься в том числе и об одержимости оружием. В результате чего книга является чем то странным и аморфным с небольшими вкраплениями канона. В общем хрень.
Обычно в любительских работах приходится встречаться с слишком поверхностным лором. Тут же ситуация диаметрально противоположная. Его слишком много и он слишком подробен.

Плюс автор вообще не озадачился справкой к аббревиатурам, что по фандому "наруто", что по армейских наименованиях. В итоге большая часть техник и армейских наименований прошла мимо бесполезным текстом, ибо каждый раз гуглить - это перебор. Слишком уж часто о них заходит речь.

В общем, фанфик хорош, но зануден. Вот было бы лора где-то в 2, а то и 3 раза меньше - было бы вообще классно.
Мрак летящий на крыльях ночи..и что там за груди по миллионам стоимости?
Не могу больше пробираться через дебри куеву оучу невнятного текста...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх