↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посмотри в глаза чудовищ (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 897 Кб
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Продолжение Middle'а - история о буднях Гарри Поттера в аврорате с 2004 года и дальше, период младшего аврорства (возможно, до повышения, но как пойдёт).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 55

Лестрейндж кашлянул негромко и сказал:

— Я прошу прощения, у меня вопрос не такой пафосный, но всё же. Что будет с перепёлками?

— А, они же у тебя, — сказала Гор и озадаченно поглядела на Сэвиджа. — Я, честно говоря, не знаю… по идее, они принадлежат тем, кто их купил… с другой стороны, они — улики, найденные на месте преступления… а сколько их вообще?

— Звучит немного нарочито, но девяносто девять, — улыбнулся Лестрейндж. — Никто не рассматривал возможность ферму завести? Они неплохо размножаются и хорошо несутся — когда подрастут, конечно. Они разнополые — несушек больше, чем самцов, почти в два раза.

— Вообще-то, до суда девать их некуда, — сказал Сэвидж. — Извини, но тебе придётся подержать их у себя ещё — спасибо, что согласился.

— Ты собираешься их предъявить? — с любопытством осведомился Лестрейндж. — На суде? Всю сотню? Перепела вырастают примерно за два месяца — если Визенгамот соберётся, по традиции, в конце сентября, у нас будет почти сотня почти взрослых перепёлок, и в коробку они не поместятся.

— Хм, — ответил Сэвидж. — В любом случае, до вынесения приговора мы их списать не можем. Ты совсем не можешь их держать?

— Да почему, могу, — вздохнул Лестрейндж. — Но до суда. Я не шутил про ферму: сотня птиц — это много. Они съедобные, конечно, — добавил он задумчиво, — но есть улики… мне в этом чудится что-то неправильное.

— А по-моему, это отлично! — засмеялась Гор. — Но правда — куда их? Обратно продать магглам?

— А что вообще обычно в таких случаях делают? — спросил Гарри.

— Да ты знаешь, — сказала Гор, — обычно таких случаев не происходит. Животные случаются, конечно, но чтобы сотня?

— Формально родственники могут их затребовать, — напомнил Сэвидж. — Но от них можно получить отказ. Тогда они станут невостребованными уликами, и их действительно можно будет продать или передать кому-то безвозмездно. Писанины только много — хорошо, что у нас есть, кому ей заняться, — он выразительно поглядел на Гарри, и тот возмутился:

— Вообще-то, у нас есть стажёр!

— Уже не наш, — напомнил Сэвидж. — Ты же до сих пор не оформлял такое? Вот и будет случай.

— Это вы мне мстите за объяснительную с вазой, — заявил Гарри.

— Мщу, — согласился Сэвидж.

— Я могу отдать их Морриган, — предложил Лестрейндж. — У них огромное хозяйство — пригодятся. Оставлю для Миллисент дюжину — они ей нравятся — и хватит.

— Отлично, — резюмировал Сэвидж. — Так тогда и сделаем — ну а пока терпи.

— Как думаешь, — задумчиво проговорил Лестрейндж, — подать заявку на возмещение расходов? По содержанию улик?

— А и подай, — с энтузиазмом согласился Сэвидж. — Пусть министерство раскошелится. Гарри тебе поможет, — решил он. — Раз это его дело.

— Ну да, — кротко согласился Гарри. — Я помогу. Конечно.

— Да там немного, — утешающе сказала Гор. — Главное — обоснование подробно расписать… нужны цены на корма и их расчёт.

— Я напишу, — пообещал Лестрейндж. — Вы, Гарри, просто всё оформите.

— С этим всё? — спросил Сэвидж. — Мюррей можно возвращать?

— У меня в эту субботу дежурство, — на всякий случай напомнил Гарри.

— Ну отлично, — кивнул Сэвидж. — Завтра отвезёшь её назад — у нас тут уже места нет её держать — и заодно захватишь кое-что для тварцев… и обратно. Мне кажется, они там до чего-то доработались — глядишь, к зиме закончат.

— К зиме?! — буквально возопила Гор.

— А куда им спешить? — ехидно спросил Сэвидж. — Их всё устраивает: у них и финансирование дополнительное, и тритоны интересные. А всё ты, — он вдруг ткнул пальцем в Гарри. — Да, ты! Я помню — тогда с тебя всё началось! Когда мы нашли этого любителя тритонов!

— Будете на меня кричать — я вам ещё кого-нибудь найду, — пригрозил Гарри, вызвав этим дружный хохот. — Но вообще они хоть объяснили, зачем вообще были эти цыплята? И почему перепелиные? И почему обездвижены без магии?

— Так они же образованные, — усмехнулся Праудфут. — Там двойное дно, как оказалось, было. С одной стороны, перепела — за кандидатов в пожиратели, такие маленькие куры. С другой — это же символ магии и справедливости.

— Перепёлки? — недоверчиво переспросил Гарри. — Почему?

— Да кто их знает… почему-то, — отмахнулся Праудфут.

— Не магии, а колдовства, — вмешался Лестрейндж. — Хотя думаю, что для наших недопожирателей это не существенно.

— А почему спящие? — не отставал Гарри, потому что этот вопрос его давно мучил. — Да ещё без магии.

— Ну без магии понятно, — сказал Праудфут. — Они же считают, что магглорождённые волшебники на самом деле родились без магии — а значит, пользоваться ей не могут. Права не имеют.

— Всё равно не понимаю, — признался Гарри.

— Да психи они, — в сердцах ответил Праудфут. — Они оставляли нам послание такое. Мол, фальшивым магам — фальшиво усыплённые цыплята. Всё ложь и фикция.

Остаток этого сумасшедшего дня прошёл спокойно: Гарри оформлял бумаги на возвращение Мюррей и слушал разговоры о задержанных кандидатах в пожиратели. Вроде выходило, что оставшиеся на свободе трое отношения к убийствам не имели: так твердили все задержанные, да и они сами. Доказательств против них никаких не было, а сами по себе подозрения авроров веса не имели. Вообще, им, конечно, повезло, думал Гарри: всех восьмерых взяли с поличным, и если бы не их пафосная идея одновременного убийства, да ещё с помощью Непростительного, часть из них вполне могла бы выкрутиться, выступив свидетелями или же пособниками, а не убийцами, которыми они все были. Допросы, впрочем, ещё продолжались, но исход дела был понятен.

Оставался вопрос со Свирком, который Гарри всё-таки хотелось прояснить. На второй допрос Сэвидж взял его с собой, и они когда упомянул Орлу, Гриффина буквально перекосило:

— Эта мелкая дрянь всегда всё делает назло!

— Вам? — уточнил Сэвидж.

— Да, мне! — раздражённо подтвердил Гриффин Свирк. — Она и с этим недопоттеровцем спуталась назло!

— Кем? — с любопытством переспросил Сэвидж.

— Недопоттеровцем, — скривился Свирк. — У них же там была какая-то организация с ним во главе, — он с презрением кивнул на Гарри. — Они тогда назывались дамблдоровцы. Но недопоттеровцы лучше — что бы с ними было без него?

— То есть вы знали, что ваша сестра дружна с… — начал было Сэвидж, но Свирк перебил:

— Она не дружна, она с ним спит! Спит! — скривился он. — Как те ваши с эльфийками! Жаль, что его не нашли тогда, — проговорил он с отвращением. — Или не убили вместе с братцем.

Гарри сжал кулаки под столом и даже не попытался удержать на лице хоть сколько-нибудь нейтральное выражение. В конце концов, он тоже имел право на эмоции, да и не он вёл допрос.

Но как странно, думал он, когда они закончили и вернули Свирка в камеру. Почему в одной семье брат и сестра выросли такими разными? Как и у тех же Мюррев. Ответа Гарри не нашёл, конечно же, и этот вопрос осел в его сознании некой нерешённой задачей.

Делом возможно существующей Энноры Джервис Сэвидж постановил начать заниматься с понедельника — а за конец недели завершить допросы кандидатов в пожиратели и… и всё.

Про Уилсмита он не сказал ни слова, так что Гарри оставалось лишь вздохнуть. Он, конечно, понимал, что делом занимается не только их отдел, и что оно, похоже, очень непростое, и что никто не просто не обязан держать его, Гарри, в курсе, но даже и не должен — но всё это ничуть не мешало любопытству его грызть.

Робардсу Гарри так и не понадобился — к сожалению, потому что он надеялся узнать, чем закончились его переговоры с Прикл. Так что уходил Гарри слегка расстроенным, однако визит к Абаси слегка поднял ему настроение — потому что когда тот снял повязку, выяснилось, что от раны не осталось и следа. Тот, однако, попросил зайти к нему ещё и завтра, а потом и в понедельник, и ещё через неделю — Гарри обещал, предупредив, что завтра может не успеть, и Абаси согласился на понедельник, попросив, впрочем, следить за рукой, и в случае любых непонятных ощущений непременно идти в Мунго.

— Меня вызовут с выходных, если вы зайдёте, — сказал он. — Я надеюсь, что такого не случится, но прошу вас, не стесняйтесь: мы имеем дело с неизученным видом, и мне не хотелось бы сюрпризов. Но я думаю, что всё будет нормально.

Гарри тоже так считал, однако Джинни об этой истории рассказал — больше чтобы её повеселить, и потом, он вообще любил рассказывать ей то о своей работе, что можно было рассказать.

— Ты мог родить Джейми братика или сестричку! — воскликнула она, смеясь. — С крылышками!

— И яйцекладом, — напомнил Гарри, но Джинни это не смутило:

— Это только если будет девочка. А если мальчик — без! Но ты не захотел всего два с половиной месяца ходить беременным! И даже не в животе, а просто в руке!

— Ну извини, — ответил он и предложил: — Вообще, я иногда бываю там, где они водятся — хочешь, я снова забеременею? Только лучше левой рукой — а то как я работать буду?

— Я подумаю, — пообещала Джинни.

Пятницу Гарри провёл в дороге, заодно заполнив все необходимые бумаги. Из Азкабана он опять привёз кучу коробок, разгружать которых снова подрядил коллег из ДМП. И ушёл домой, потому что был уже вечер, а на утро ему предстояло дежурство у дементоров — и Гарри хотелось хотя бы выспаться.

На дежурство он аппарировал на сей раз сам, и с Дабхгласом Блейн, руководителем отдела мошенничеств, краж и похищений, встретился уже в палатке. Жара сегодня, к счастью, спала, и утро было даже почти прохладным, хотя и солнечным, что обещало приятный тёплый день.

— Тут новый график, — встретил его Блейн, указывая на висящий с внутренней стороны двери белый листок. — Шаг между визитами к дементорами сменился на пять часов. Нам выпадают всего два — в одиннадцать и в шесть. Предлагаю поделить их — выбирай, тебе какое?

— Можно первое? — попросил Гарри. У него с собой была работа, и идея сразу же исполнить свою неприятную обязанность, а потом спокойно заниматься ей до вечера, выглядела очень привлекательно.

— Бери, — легко согласился Блейн.

— Вам правда всё равно? — на всякий случай уточнил Гарри, и тот кивнул:

— Конечно. У меня тут столько писанины — буду только рад отвлечься ближе к вечеру. Если ты не завтракал — как умный я — тут фантастический пирог. Я не большой фанат орехов, но он потрясающий.

— Я, к сожалению, позавтракал, — признался Гарри. — Но, пожалуй, кофе выпью. С пирогом.

Нечто — фейри — пронеслось прямо над головой Гарри, дёрнув его за волосы и осыпав облачком пыльцы. Гарри инстинктивно от него шарахнулся, и Блейн заметил:

— Странные они, да? Никогда прежде таких не видел.

— Они не просто «странные», — мрачно заявил Гарри. — Вообще-то, я не знаю, насколько это тайна, но с меня никто обязательства молчать не знал, так что я вам расскажу сейчас, что это за твари, — пообещал он мстительно, и они с Блейном пошли к столу — за пирогом и кофе.

Пирог и вправду был прекрасен: с мелкими кусочками лесных орехов и тончайшей хрупкой корочкой, он напоминал смесь кекса и миндальных коржей, из которых Флёр собирала свой фирменный торт и был настолько ароматным, что Гарри даже кофе показался лишним. Впрочем, и в дуэте они выступали превосходно, и Гарри с Блейном, кажется, даже не заметили, как уничтожили половину довольно большого пирога.

— Ничего себе, — прокомментировал рассказ Гарри Блейн. — МакЛеод! Ты везунчик, — подмигнул он Гарри.

— Мне уже об этом все сказали, — согласился Гарри.

— Странно, что нам тварцы не сказали, — заметил Блейн. — Видимо, сами не знали… представляешь, что будет, когда они долетят до городов? И магглов?

А вот об этом Гарри не подумал. Да и остальные тоже — а вот Блейну эта мысль пришла в голову первым делом. Интересно, почему?

— Я об этом не подумал, — признался Гарри. — Робардс должен был позавчера всё Прикл рассказать — наверное, они об этом говорили тоже.

— Должны были, — согласился Блейн. — Какой-то сумасшедший август, да? — спросил он, потянувшись. — Ещё и фейри эти, — он ловко увернулся от налетевшего на него фейри, и тот, недовольно завизжав, метнул ему в лицо комок пыльцы. — Сейчас как выяснится, что эта пыльца тоже что-то делает, — улыбнулся Блейн, отфыркиваясь и стирая её салфеткой. — Прорастает в нас, как плесень — и мы все вскоре превратимся в фейри. Очень больших фейри с огромным яйцекладом, — рассмеялся он.

Гарри тоже засмеялся, хотя ему стало несколько не по себе. Что они про эту пыльцу знают? По сути, ничего! Ну вот МакЛеод её изучал и вроде ничего плохого не нашёл — иначе бы сказал, наверное — но мало ли! Может, она действует не сразу? А лет, скажем, черед пять?

А вот Блейн был настроен благодушно — но он в целом был спокойным человеком, Гарри даже почти не помнил его в скверном настроении. Он даже не ругал обычно никого — Гарри вспоминал своё короткое стажёрство у Блейна как самое спокойное время в аврорате. Они ещё немного поболтали, а потом разошлись по комнатам — и Гарри не пропустил своё дежурство только потому, что Блейн без пяти одиннадцать любезно постучал ему в стену.

Глава опубликована: 25.04.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 7021 (показать все)
Ртш Онлайн
Агнета Блоссом
Ртш
От ребёнка так хочется иногда сбежать!
Но некуда. И оставить никому натура не позволит.
А тут есть куда бежать! И есть зачем!
Это слишком большое искушение...
А Джинни сбежать некуда.
Даже к дементорам!
Ртш Онлайн
isomori
Ртш
Луковый мармелад не к ветчине. К дичи какой-нибудь или красному мясу.
К паштету.
Или сыру. Твердому.
какая милая глава! очень теплые и живые все, и разные, смешные письма, и почти шутящий долиш, и добрая Лисандра, и лучше всех его знающий Радольфус, и перемены настроения у Гарри... здорово, что он думает о Джанни на пляже, кстати.

и очень классный новый эпизодический персонаж! уважаю очень женщину, которая из мышиной внешности сделала unique selling point и фактически оружие, а не источник страдашек.
Alteyaавтор
Агнета Блоссом
А мне в таком бутерброде больше нравится клубничный джем. Протёртый.)
Ну, можно ещё брусничный. Но тогда не ветчина, а отварная холодная курица.
О! Сестра!)))
Turtlus
А почему в волшебном мире не исследуют отпечатки пальчев?
А не умеют. И не додумались.

Агнета Блоссом
Джеймс умный парень, вон как успешно родителями манипулирует, красавчик!
А то! Ха!
Turtlus
И вообще, почему все сразу решили, что Корнер мёртв? Мало ли кто палочку сломал и поранился. Может, он вообще решил в Петтегрю поиграть!
Никто не решил.)
Nita
Turtlus
Нет тела, предполагается самое худшее. Понятное дело, что разберутся, но время нужно.
Конечно.
Агнета Блоссом
А теперь вот мне кажется, что сейчас вполне может найтись труп Корнера.

Ну, или его, Корнера, куданьть заслал Фадж.
А почему сразу Фадж?)
Ртш
Сбежал из дома.
От ребенка к дементорам.
Дивные приоритеты у младшего аврора!
Он ниможит без родной работы!)))
isomori
Любимая варёная морковь... Даже звучит ужасно.
Вот Марвуд в еде понимает. Только там ещё нужен листик салата.
Понимает!
О, кстати да, листик!
У детей порой бывают странные пристрастия. Я знала маленькую девочку, которая обожала пюре их брокколи…
isomori
Ртш
От ребёнка куда только не сбежишь.
Вот!!!)))
isomori
И сидит в норе, то есть в Норе? Изящно.
Сидит!
Агнета Блоссом
Ртш
От ребёнка так хочется иногда сбежать!
Но некуда. И оставить никому натура не позволит.
А тут есть куда бежать! И есть зачем!
Это слишком большое искушение...
И не говорите!
Просто повезло…
isomori
Агнета Блоссом
Красная смородина. Или тёрн.
О. Даааа.
Ртш
isomori
Луковый мармелад.
И вишенку.
Дааа!
isomori
Ртш
Луковый мармелад не к ветчине. К дичи какой-нибудь или красному мясу.
Почему? К ветчине тоже отлично.
Надо сварить, что ли, а то кончился…
клевчук
!. Что ж вы так убиваетесь, Поттер, вы ж так не убьётесь! Н.З.
2. Да-да, от маленького ребенка и на болото с дементорами сбежишь!
3. Туда не вишневый джем надо, а яблочный. И маринованного имбиря пластинку.)

1. А вы посоветуйте, как надо! ГП
2. Вот!
3. О! Тоже да!
Лорд Слизерин
Поддержка коллег это когда они уверенны, что ты спланируешь убийство качественно и без ошибок.
Какие коллеги - такая и поддержка!
Показать полностью
Alteyaавтор
Ртш
Агнета Блоссом
А Джинни сбежать некуда.
Даже к дементорам!
Бедная!
Ртш
isomori
К паштету.
Или сыру. Твердому.
Тоже да!
ansy
какая милая глава! очень теплые и живые все, и разные, смешные письма, и почти шутящий долиш, и добрая Лисандра, и лучше всех его знающий Радольфус, и перемены настроения у Гарри... здорово, что он думает о Джанни на пляже, кстати.

и очень классный новый эпизодический персонаж! уважаю очень женщину, которая из мышиной внешности сделала unique selling point и фактически оружие, а не источник страдашек.

Спасибо!)
Ну, у Долиша есть чувство юмора. Просто оно такое же, как он сам.))

Гарри любит Джинни. Вот и думает…

А чего страдать-то? Идеальная же внешность. Хочешь - красотка и звезда, хочешь - мышь серая, хочешь - страхолюдина, что все шарахаются.
Ртш
isomori
К паштету.
Или сыру. Твердому.
Я к тому, что там в сэндвиче была ветчина. Мясо и сыр можно переслоить друг от друга, но приправы должны учитывать оба этих компонента.
Alteya
Turtlus
А не умеют. И не додумались.
А как же маглорождённые, они-то должны знать?! Чего ж не посоветовали?
Alteyaавтор
Turtlus
Alteya
Turtlus
А не умеют. И не додумались.
А как же маглорождённые, они-то должны знать?! Чего ж не посоветовали?[/q]
Ой, да сколько их? И что они там помнят.
Alteyaавтор
Но вообще…
А не умеют. И не додумались.
Скорее потому, что с помощью частичной трансфигурации их несложно подделать.
Alteyaавтор
isomori
Скорее потому, что с помощью частичной трансфигурации их несложно подделать.
Скорее, да.
isomori
Скорее потому, что с помощью частичной трансфигурации их несложно подделать.
а вот я бы в этом очень сомневалась. чтобы трансфигурировать, надо хорошо себе представлять то, куда, что именно ты пытаешься получить. человеческий мозг не умеет сам по себе распознавать и запоминать отпечатки пальцев.
поэтому трансфигурировать свои пальцы так, чтобы они не оставляли отпечатков, или оставляли невнятные какие-то, - легко, а реально подделать чужие - ну очень сложно.
можно выпить оборотку сначала, тогда оно само, но зелье и волос надо сначала достать, то есть всё-таки смысл в проверке есть.
Понятно, что иногда отпечатки ничему не помогут, но чтобы они были бесполезными всегда -- не верю.
ansy
Вот-вот
Очень порадовала поддержка коллег. Лиссандра права - это из-за Фаджа. Сейчас Гарри на дежурстве обязательно что-то себе найдёт. Не новое расследование, но преключения и очередная не случайная случайность. На вскидку. Гарри разговориться с Ойгеном, а Мальсибер, узнав , что Эйвери в Мунго захочет его навестить и Гарри сопроводит его туда.
Мария Малькрит
ну на навестить я бы не надеялась, я не уверена, что Мальсибер может куда-то пойти на территории Британии просто потому что хочет. Но вот что Гарри найдет новое приключение или хотя бы поговорит как следует с Мальсибером - очень верю!
поэтому трансфигурировать свои пальцы так, чтобы они не оставляли отпечатков, или оставляли невнятные какие-то, - легко
И этого, в большинстве случаев, достаточно
Alteya
Какие коллеги - такая и поддержка!
Других коллег у очкастого нюхлера и быть не могло!
Ртш Онлайн
isomori
И этого, в большинстве случаев, достаточно
Теоретически - тест ДНК может с этим бороться.
Практически - я не исключаю, что оборотное зелье работают и на уровне подмены ДНК.
И неизвестно, как меняются образцы, при окончании действия зелья.

Это, кстати, может быть гораздо более полезным для общества исследованием Отдела Тайн, чем ловля тритонов на Мальсибера
клевчук Онлайн
Ртш
isomori
Теоретически - тест ДНК может с этим бороться.
Практически - я не исключаю, что оборотное зелье работают и на уровне подмены ДНК.
И неизвестно, как меняются образцы, при окончании действия зелья.

Это, кстати, может быть гораздо более полезным для общества исследованием Отдела Тайн, чем ловля тритонов на Мальсибера
Протестую.
Они не тритонов на Мальсибера ловят, а проводят эксперимент по созданию Хозяина болота из этого самого Мальсибера.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх