↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посмотри в глаза чудовищ (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 877 Кб
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Продолжение Middle'а - история о буднях Гарри Поттера в аврорате с 2004 года и дальше, период младшего аврорства (возможно, до повышения, но как пойдёт).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 62

Гарри не хотелось говорить ни с кем, но нужно же было что-то сказать Сэвиджу, да и остальным. Даже Долиш поглядывал на него с явным ожиданием, но Гарри точно не был готов повторять рассказ ещё раз, так что он сидел за своим столом и упрямо изображал, что работает с письмами Кэппера, хотя даже букв не видел на конвертах.

Наконец, вернулся Сэвидж, причём не один, а с Праудфутом, и спросил с порога:

— Гарри, вы куда пропали? И где Дольф?

— Дома, — хмуро сказал Гарри — и постарался пересказать произошедшее как можно покороче и побезэмоциональнее — но у него не вышло.

— Вот дерьмо, — прокомментировал его рассказ Сэвидж.

— Дольф был прав, похоже, — неохотно признал Праудфут. — Но… — он скривился, — я, признаться, не готов. К такому подвигу.

— Надо пнуть этих уродов, — зло сказал Сэвидж. — Совсем охренели — прошёл почти месяц, а они всё возятся. Они решили там обосноваться до зимы?

— Пусть Гавейн им письмо напишет, что ли, — предложил Праудфут и повторил: — Я точно не готов. Я тоже это видел — мне хватило.

— А куда ты денешься? — ещё злее спросил Сэвидж. — Если этот сказал правду, никакой контракт тут не поможет: когда человек не может что-то сделать, он не может. А кормить их надо. Значит, это должен делать кто-нибудь другой — ты предлагаешь серых посвятить в такое?

— Я всё равно не буду, — Праудфут набычился упрямо.

— Куда ты денешься? — спросил — довольно громко — Сэвидж. — Уволишься?

— Уволюсь! — воскликнул тот сердито.

Они оба замолчали, и в кабинете повисло неприятное, тяжёлое молчание, прерываемое их тяжёлым дыханием. Гарри хотел было сказать, что готов сделать это вместо Праудфута, но вовремя прикусил язык, просто представив, как это будет выглядеть и не желая делать положение того ещё безвыходней.

— Я думаю, мы будем тянуть жребий, — сказал Долиш. — По крайней мере, мне это представляется логичным.

— Я. Не. Хочу, — отчеканил Праудфут, а потом встал, собрался — и ушёл, хлопнув дверью так, что мебель в комнате взрогнула.

— Пусть с этим переспит, — мрачно заметил Сэвидж. — Какая дрянь, а… Вот я как знал, что если мы с ним свяжемся, то рано или поздно вляпаемся в некое дерьмо!

— Я уже пообещал, что пойду в пятницу, — сказал негромко Гарри.

Сэвидж бросил на него тяжёлый взгляд и буркнул:

— Я даже не сомневался. Нет, надо как-то пнуть этих уродов! А что ты тут сидишь? — напустился он вдруг на Гарри.

— Да я работаю, — тот даже письма показал, но Сэвидж рявкнул:

— Пошёл домой отсюда! Увижу тут до завтра — дело заберу!

— Да я в порядке, правда, — начал было Гарри, но ничего не вышло: Сэвидж метнул на него настолько яростный взгляд, что спорить дальше было просто неразумным.

Зато у него внезапно появился целый свободный вечер, чем было очень глупо не воспользоваться — тем более, ему следовало поговорить с Джинни.

И разговор этот вышел очень непростым. Ни лгать, ни скрывать что-либо Гарри не стал — разве что не стал рассказывать о лагере дементоров и называть имя Мальсибера и просто попросил:

— Ты не расспрашивай меня подробней, ладно? Потом, когда наконец станет можно, я тебе всё расскажу.

— Не буду, — пообещала Джинни расстроенно. — Я даже представить не возьмусь, как это — скормить дементорам Патронуса… это даже звучит мерзко.

— Ну, это я тебе как раз рассказать смогу, — с улыбкой пообещал Гарри.

— Ох, Гарри, — Джинни крепко обняла его. — Я в пятницу отдам Джейми маме и…

— Ты понимаешь, — вздохнул он, — я не уверен, что это надо сделать. Я… мне посоветовали потом «поделать что-то тёплое», — почти что процитировал он. — И я не знаю… вдруг мне захочется как раз побыть с вами обоими? Мне кажется, мне будет не до страсти, — добавил он чуть виновато.

— Я понимаю, — ответила она серьёзно. — Тогда мы просто будем ждать тебя.

— Лестрейндж пообещал прислать к нам Лиззи, — Гарри тоже её обнял и уткнулся лбом в её плечо. — На случай, если всё-таки я выберу тебя, — он улыбнулся. — Прости, что я такой дурак и сам не знаю, чего я хочу.

— Ты не дурак, — глубокомысленно проговорила она, гладя Гарри по волосам. — Ты пока неопытный. В следующий раз ты лучше будешь знать.

— Я надеюсь, — искренне возразил Гарри, — что следующего не будет.

Спал этой ночью Гарри плохо: ему всё время снилось то, что он сегодня видел, и он просыпался, а потом долго лежал, не в силах успокоиться и вновь заснуть. Когда Гарри в очередной раз проснулся и увидел, что на улице уже светло, он решил больше не мучиться и встал — ещё не было семи, и он позволил себе подольше постоять под душем, потом особенно тщательно побрился, позавтракал, оделся, и в министерство вошёл без нескольких минут восемь.

И встретился у лифтов с Робардсом.

— Ты что так рано? — удивился тот.

— Да не спалось, — признался Гарри. — Вы письмо видели? От Дольфа — я передал вчера.

— Видел, — на лице Робардса отразилась явная досада. Лифт открылся, и они вошли в него — вдвоём. — Неприятно ощущать себя придурком, — признался он и пояснил: — Я-то, в отличие от всех вас, процедуру знал. И про кормления эти тоже знал прекрасно — но у меня даже не зародилось мысли, чем это чревато. Строго говоря, я не придурок — это по-другому называется, — но я предпочитаю этот термин. Не так бьёт по самолюбию.

Лифт остановился, они вышли и неторопливо пошли к аврорату.

— Зайдёшь? — спросил Робардс, и Гарри кивнул, прекрасно понимая, что ему сейчас предстоит опять рассказывать о том, что произошло вчера. — Поговорим. Расскажешь всё, — подтвердил он мысли Гарри — и тот, конечно же, не отказался.

Секретарь был уже на месте и вручил Робардсу стопку корреспонденции, но тот, войдя в кабинет, не стал заниматься ей, а просто положил к себе на стол и занялся приготовлением кофе, махнув Гарри на диван:

— Садись.

Потом они долго пили кофе, и Гарри вновь рассказывал о том, как рвали на клочки дементоры серебряную птицу, и снова чувствовал, как рвётся у него из рук Лестрейндж.

— По-моему, мы сделали нечто чудовищное, — негромко проговорил Робардс. — Прежде всего, я сделал, — он обхватил свой подбородок и так замер, глядя в пространство перед собой. — Ты сказал, что пойдёшь в пятницу? — спросил он, и Гарри кивнул. — Значит, в понедельник моя очередь. Как быть дальше, мы обсудим вместе в тот же понедельник. На планёрке.

— Джон предлагает жребий, — сказал Гарри. — И я не думаю, что это ваша вина, — добавил он.

— Моя, — спокойно и уверенно ответил Робардс. — Как минимум ответственность — моя. Я видел весь расклад — и мне даже в голову не пришло, что так и вправду можно создать монстра. Тем более что работы там не так уж много, — он потёр лоб. — Ты же помнишь его дело?

— Помню, — тихо сказал Гарри.

— А ведь мы, по сути, делаем примерно то же, что Каплан и Волдеморт, — Робардс взял в руки свою чашку и посмотрел на Гарри.

— Почему, сэр? — спросил Гарри, и Робардс на это «сэр» поморщился. — Ну просто «почему»? — поправился Гарри.

— Потому что мы его расчеловечили, — ответил Робардс. — Превратили в инструмент, а всё, что кроме — ненавидим. Причём справедливо, но Дольф прав: результат мы можем получить премерзкий. Врага можно ненавидеть, — сказал он со вздохом, — но в нём нужно видеть человека. Иначе выйдет Крауч, — он опять вздохнул. — А от него полшага до Каплана. Но идея со жребием мне не нравится, — неожиданно сменил он тему. — Я думаю, что в данном случае всё должно быть строго добровольно. Я подумаю, как это лучше организовать, но заставлять я точно никого не буду. В конце концов, нас уже четверо, — улыбнулся он, и Гарри удивился:

— Вы, я, Дольф… а кто четвёртый?

— Ты не понял? — улыбнулся Робардс. — Роберт. Джон, я полагаю, пойдёт тоже. И ещё найдутся. Но не все готовы на такое, и это нормально. Хотя стоп, — спохватился он. — Какой же понедельник — в понедельник у нас Джервисы. Видишь, как ты меня потряс, — он улыбнулся. — Значит, соберёмся на совещание завтра, а я пойду вместо понедельника в четверг.

— Думаете, найдётся кто-нибудь в других отделах? — с некоторым сомнением спросил Гарри. — Мы-то все задействованы.

— Ты настолько плохо думаешь о своих коллегах? — шутливо упрекнул его Робардс — и тут в дверь постучали. Затем она открылась, и заглянувший секретарь сказал:

— К вам Флэк.

— Зови, — согласился Робардс и сказал Гарри: — Ну всё, тебе пора. Иди работай — завтра соберёмся и поговорим все вместе. Если Дольф сегодня не появится, скажем, до полудня — скажи мне.

Но Лестрейндж обнаружился в отделе, когда Гарри туда всё-таки дошёл, и выглядел он вполне обычно — словно ничего вчера и не случилось. И Гарри, повеселев, всё же принялся за письма Элайджи Кэппера, которые ждали его в ящике стола.

Их было не так много, и большинство Кэппер написал ещё в Британии. По большей части это были поздравления и приглашения на Рождество или на день рождения; встречались и записки с сугубо хозяйвственными вопросами, в основном, по части ухода за деревьями. Письма из Нового света были интереснее: их них следовало, что Элайджа обосновался где-то на внешнем побережье Флориды — вернее, Гарри предположил, что побережье внешнее, потому что автор пользовался словом «океан», а не «залив» и «море». На конвертах было, кроме названия страны и штата, название дома, в которым жил Кэппер — Гарри смутно представлял себе устройство американского аврората, но полагал, что там должны помочь. А значит, нужен официальный запрос. Полезной информации в флоридских письмах было немного: по большей части те состояли из расспросов об особенности культивации тех или иных культур в местном климате. Это говорило о том, что Элайджа Кэппер обосновывался во Флориде всерьёз — и это было важно, но больше ничего в тех письмах не было. Один он жил? Завёл семью?

Гарри даже сделал небольшой конспект, который выглядел, на первый взгляд, абсолютно бессмысленным — но кто знает, что потом понадобится — а затем приступил к составлению запроса. И застрял — потому что в справочнике обнаружилось целых две формы, одна — для общеамериканского аврората, а другая — для местного, флоридского (как выяснилось, формы разных штатов различались). И кому писать?

Инструкция ничего об этом не говорила. Вернее, говорила: в случае убийства запрос делался в общеамериканский аврорат, а в случае обычной смерти — в местный. Вопрос о том, что делать, если причина смерти неизвестна, да и сама смерть под вопросом, инструкция деликатно обходила.

— Сэр! — страдальчески обратился наконец Гарри к Сэвиджу.

— М-м? — откликнулся тот, жуя очередной орешек.

— Я знаю, что об этом должно быть написано в инструкции, но там не написано, — пожаловался Гарри. — Кому тут писать?

Он пересказал Сэвиджу свою проблему. Тот отлевитировал к себе инструкцию со стола Гарри, прочитал её и ответил:

— Пиши местным.

— Почему? — задал Гарри именно тот вопрос, который бы сам Сэвидж ему задал, прими он решение самостоятельно.

— Ты убийство подозреваешь? — спросил Сэвидж.

— Нет.

— Ну вот и пиши местным — пускай разбираются. Опять же, если ты напишешь федералам, местные могут это воспринять болезненно — а если они на тебя обидятся, ты замучаешься с ними переписываться. А вот федералы вряд ли станут обижаться. Пиши местным.

— Ладно, — мирно согласился Гарри и поблагодарил: — Спасибо.

Глава опубликована: 02.05.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 6912 (показать все)
Merkator
Интересно, а зачем Дольф дразнит Гарри, упоминая Мальсибера? Гарри, наивный парень, сразу начинает напрягаться, как бы девицу спасти…) А Мальсибера там на болотах доедают дементоры, и никакие девы прекрасные ему сейчас явно не нужны. Ну если только любоваться на красивое…
А почему бы и не да?
В смысле не деву на болота, конечно. Но вот красивая дева Мальсиберу может и помочь. Хорошее воспоминание, которое можно повторить!
Alteyaавтор
Навия
Merkator
А почему бы и не да?
В смысле не деву на болота, конечно. Но вот красивая дева Мальсиберу может и помочь. Хорошее воспоминание, которое можно повторить!
Вообще, мы знаем, что на нём это работает. ))
Alteya
Навия
Вообще, мы знаем, что на нём это работает. ))
Но ведь надо, чтобы его сначала из кошмара дементорного выпустили? А потом да, много хорошего можно)
Alteyaавтор
Merkator
Alteya
Но ведь надо, чтобы его сначала из кошмара дементорного выпустили? А потом да, много хорошего можно)
Надо! Но пока что-то даже на горизонте не просматривается...
isomori Онлайн
Alteya
Merkator
Надо! Но пока что-то даже на горизонте не просматривается...
И кто в этом виноват?
Alteyaавтор
isomori
Alteya
И кто в этом виноват?
Визенгамот? ))))
Alteya
Merkator
Надо! Но пока что-то даже на горизонте не просматривается...
У-у-у! Мы скоро коллективной собакой Баскервилей будем подвывать на том болоте от сопереживания и заразного чувства безнадежности)
Alteyaавтор
Merkator
Alteya
У-у-у! Мы скоро коллективной собакой Баскервилей будем подвывать на том болоте от сопереживания и заразного чувства безнадежности)
Давайте! Давайте подвывать!
Alteya
Merkator
Давайте! Давайте подвывать!
УУУууууууу!!!!!!
Alteyaавтор
Alanna2202
Alteya
УУУууууууу!!!!!!
Уууууууууууууу!!!!
У-уа-у! Требуется мастер-класс от Скабиора! Для усиления выразительности
Alteyaавтор
Merkator
У-уа-у! Требуется мастер-класс от Скабиора! Для усиления выразительности
Требуется!
О, коллективный вой! Скоро запишется альбом)
Alteyaавтор
Лорд Слизерин
О, коллективный вой! Скоро запишется альбом)
О даааа!
Alteya
О даааа!
Даёшь Грэмми гениальному альбому!
Alteyaавтор
Лорд Слизерин
Alteya
Даёшь Грэмми гениальному альбому!
Даёшь!
isomori Онлайн
– О, роковая ночь! О, роковая ночь! О, роковая ночь! – бубнила, словно молитву, Эмма.
Alteyaавтор
isomori
– О, роковая ночь! О, роковая ночь! О, роковая ночь! – бубнила, словно молитву, Эмма.
И роковая ночь пришла....
isomori Онлайн
– ВОТ ЭТО ДОСТОЙНОЕ ЗАВЕРШЕНИЕ МУЗЫКИ.
Alteyaавтор
isomori
– ВОТ ЭТО ДОСТОЙНОЕ ЗАВЕРШЕНИЕ МУЗЫКИ.
Смерть всегда прав!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх