↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посмотри в глаза чудовищ (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 1116 Кб
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Продолжение Middle'а - история о буднях Гарри Поттера в аврорате с 2004 года и дальше, период младшего аврорства (возможно, до повышения, но как пойдёт).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 82

Проводив Эннору, Гарри с Лестрейнджем пошли к лифтам. Было уже поздно, и в коридорах приглушили свет — время посещений давно кончилось, так же, как и все обходы с процедурами, и казалось, будто Мунго опустел.

— Кажется, у Фаджа ничего не выйдет, — сказал Гарри, нажимая кнопку вызова.

— Пожалуй, — согласился Лестрейндж.

— Сейчас, по крайней мере, — добавил Гарри полувопросительно.

— Не могу ручаться, — Лестрейндж улыбнулся чуть насмешливо, — но, думаю, позднее тоже. Как ты думаешь, она уедет сразу, или поживёт немного здесь? Так сказать, осмотрится?

— Уедет? — переспросил Гарри.

— Она ведь свободна, — продолжая улыбаться, сказал Лестрейндж, внимательно глядя на Гарри. — Ей никто не помешает переехать, например, в Пьемонт. И я, как сказал бы Роберт, шляпу свою съем, если Кустодини не примут её с распростёртыми объятьями.

— А так разве можно? — Гарри даже растерялся. — Там же… ну, у них же ведь…

— Что? Живут преступники? — спросил Лестрейндж с иронией. — Живут, конечно. Но это дом Кустодини, и они все свободны и в нём властны. И являются весьма уважаемыми гражданами. Им никто не может запретить приглашать гостей — хоть на день, хоть на год, хоть навсегда. Мальсибер с Эйвери, конечно, под надзором — но Кустодини нет. И едва они узнают об Энноре — они вцепятся в неё… как, впрочем, и любой другой волшебник на их месте.

— И что? — напряжённо спросил Гарри. — Вместо Фаджа Эннору будут использовать они?

— Не так прямо, — возразил Лестрейндж. Двери лифта, наконец, открылись, и Гарри с Лестрейнджем вошли в пустую кабину. — Кустодини далеки от Фаджа — они позволят, прежде всего, Энноре быть собой. Она ценна именно самой собой — то, что я о них знаю, позволяет утверждать, что они достаточно умны, чтобы понять это. Они помогут ей раскрыться и, я полагаю, постараются устроить так, чтобы она осталась в их семье — и это вовсе не обязательно будет плохо для неё.

— В каком смысле осталась в их семье? — переспросил Гарри, хотя до него, кажется, дошло.

— У них большая семья, — ответил Лестрейндж. — И найдутся неженатые мужчины. Наконец, Мальсибер есть, — он снова рассмеялся. — Ты же его видел: он умеет быть невероятно обаятельным, а его контракт не запрещает брака. А Эннора очень привлекательная женщина — особенно теперь… ты её не видел толком без очков и с нормальными глазами, но поверь — она прекрасна, и полюбить её легко. Впрочем, может быть, это будет кто-нибудь другой — не знаю. Но я очень удивлюсь, если они её выпустят.

Лифт остановился, выпуская их на первом этаже, и Гарри, выйдя, возмутился:

— Так нельзя! Если ты всё это понимаешь…

— Что ты предлагаешь? — мягко спросил Лестрейндж. — Она свободна — как ты хочешь помешать? Да и что её ждёт здесь? — спросил он уже жёстче. — Отец — Пожиратель смерти, мать и братья — похитители и убийцы магглов… каково ей будет? Плюс её особенности и богатство — Джервисы, конечно, не Малфои и не Фоули, но они богаты. А она… я не уверен, что она вообще знает, что такое деньги, но я убеждён, что дела поместья она самостоятельно вести не сможет. А тут ещё Фадж — он ведь не отступится.

— Злой хозяин против добрых? — рассерженно спросил Гарри.

Они вышли на улицу — моросило, и воздух наконец-то был прохладным.

— Как я говорил, я думаю, что Кустодини достаточно умны, чтобы дать ей жить, как хочет — просто потому что так она добьётся куда большего. Её мир разбит, — проговорил он горько. — И мы с тобой только что его уничтожили окончательно. Она будет строить новый — и ей всё равно придётся на кого-то опираться. Кустодини — это не так плохо. Ты не подойдёшь, — добавил он всё тем же тоном, и Гарри, не успев подумать, возмутился:

— Почему?

— Потому что ты женат, — рассмеялся Лестрейндж. — Просто представь реакцию твоей жены на твоё покровительство Энноре.

— Я не… да я вообще не собираюсь же…

— Ей двадцать два, тебе — двадцать четыре, — улыбнулся Лестрейндж. — Она прекрасна, словно вейла, несчастна, одинока и растеряна… а тебе двадцать четыре, ты её жалеешь и стремишься защитить. И чем всё закончится? Гарри, — он похлопал его по плечу и сжал. — Есть вещи, которые просто не нужно даже пытаться делать. Не стоит оставлять в одной комнате лису и кролика.

— Ты плохо меня знаешь, — упрямо буркнул Гарри.

— Скажи, — спросил Лестрейндж, — что ты сделал бы, если бы Джинни вдруг стала опекать… ну, скажем, Причарда? Допустим, его ранили… нет, лучше прокляли… представь. Она бы у него бывала дома ежедневно, обнимала бы его, когда он плачет, — он рассмеялся, увидев выражение лица Гарри, и снова хлопнул его по плечу.

— Ну да, — признался Гарри неохотно. — Но всё равно нельзя же просто…

— Что? — усмехнулся Лестрейндж. — Позволить Энноре самой решать свою судьбу? Я не собираюсь подталкивать её к Кустодини — и я ведь могу ошибаться. Она, возможно, не захочет уезжать — просто запрётся в доме, например, или, в самом деле, впустит Фаджа и его сестру и сблизится с ними. Посмотрим. И у нас ещё полно работы, но сейчас иди домой.

— А ты? — хмуро спросил Гарри.

— А я кое-что проверю и, надеюсь, уйду тоже.

— Мы так и не выяснили, кто рассказал Фаджу об Энноре, — упрямо возразил Гарри. — И я ещё должен зайти к Гермионе — она обещала подумать.

— Десятый час, — с сомнением проговорил Лестрейндж. — Я полагаю, она давно дома. Впрочем, я тебя не гоню: идём, если желаешь, — предложил он — и аппарировал.

Гарри последовал за ним, но, спустившись на второй этаж, они снова разошлись: Лестрейндж отправился в отдел, а Гарри — к Гермионе, которая, он был уверен, наверняка была ещё на месте.

Она и оказалась — теперь уже, впрочем, Гермиона нормально сидела за столом, а не стояла над ним на стуле. Бумаг на столе, однако, похоже, стало даже больше. Выглядела она обычно, разве что была слегка растрёпанной — но, впрочем, для вечера это тоже было вполне нормальным.

— Ну вот, — сказала она несколько расстроенно, — ты и пришёл.

— Если ты ничего не узнала, не страшно, — заверил он её.

— Да нет, — она вздохнула и накрыла стол чарами, закрывая от Гарри все бумаги. — Просто теперь я уже не смогу себе сказать, что не торчу тут, а жду тебя.

— Тебе домой не хочется? — встревоженно спросил Гарри, и она ответила:

— Да нет. Я думала закончить… но, наверно, не успею. А про тебя я думала, — добавила она. — Но мне неловко говорить.

— Я могу зажмуриться, — предложил Гарри. — Или посмотреть в другую сторону.

— Наверное, это не поможет, — она вздохнула. — Но спасибо. В общем, я тут кое с кем поговорила… и сама подумала — и получается, что вам следует проверить Сэллоу, — она вздохнула. — Но я не должна была бы это предлагать.

— А нам его уже назвали, — утешил он её, и Гермиона на глазах повеселела:

— Правда? Кто?

— Не скажу, — он улыбнулся, и она ответила улыбкой — и это было счастье, возможность просто отказаться говорить, и всё, и знать, что не будет ни вопросов, ни обид. — Расскажешь мне о нём?

— Ну, — она задумчиво потрогала пальцем переносицу, — вообще-то, это неэтично.

— Ну мы же всё равно его проверим, — сказал Гарри. — Ты просто можешь нам помочь… или не помогать. Если вы дружите, тогда, наверное, не стоит.

— С Сэллоу? — переспросила Гермиона. — Ты знаешь, я не думаю, что с ним можно дружить… я как-то себе это не могу представить.

— Почему? — с любопытством спросил Гарри, и она ответила:

— Он хам. Нет, правда — он даже иногда хамит начальству, поэтому и сидит на своём месте до сих пор. Хотя не только поэтому, — признала она. — Ну и его ужасно бесит, что Гестия — женщина.

— В каком смысле? — Гарри, улыбаясь, склонил голову к плечу, и Гермиона рассмеялась:

— Да нет, в самом обычном. Она женщина — а он мужчина. Это… ну, неправильно, он полагает. Вот были же приличные люди вроде Крауча и Тикнесса. Про Яксли, правда, он молчит.

— Так Боунс же была, — с недоумением вспомнил Гарри. — Большую часть министерства Фаджа.

— Вот! — Гермиона подняла вверх указательный палец. — Тоже безобразие! Просто всемирный заговор какой-то. Всебританский.

— А с Фаджем он хорошо знаком?

— Он одно время работал с ним — был одним из секретарей. Потом, когда Фадж ушёл, опять сюда вернулся — но с понижением. И чувствует себя донельзя обиженным. А ещё у него долги, — добавила она с некоторым торжеством.

— О, это интересно! — оживился Гарри. — Большие? Ты откуда знаешь?

— Ну, я же женщина, — съехидничала Гермиона. — И младше по должности. То есть существо, стоящее где-то между домашним эльфом и хорошо обученной собакой. Говорящей. Видимо. Гав, — она вывалила язык и часто задышала, и они с Гарри рассмеялись. — К нему иногда по вечерам заглядывают букмекеры — а я их вижу.

— И он не скрывается? — удивился Гарри. — Прямо на рабочем месте?

— От кого скрываться — от меня? — изумилась Гермиона. — Гарри, кто скрывается от эльфов?

— Если ты и эльф, — заметил Гарри, — то чужой. А от них нормальные люди свои тайны обычно всё-таки скрывают.

— Так я же не частный эльф, — возразила она глубокомысленно, — а общественный. Чего меня стесняться?

Они снова рассмеялись, и Гарри попросил:

— Ты можешь описать букмекера?

— Их двое, — ответила она. — И я себя ужасно чувствую, рассказывая тебе это, — она вздохнула. — Нет, я понимаю, что я правду говорю, но всё равно это ужасно выглядит. С другой стороны, раз я тебе уже сказала… в общем, один — высокий, импозантный, темноволосый, волосы такие густые и очень хорошо уложенные, лицо с крупными чертами… нос большой и чуть такой… приплюснутый. И губы полные. Второй пониже, в общем-то, обычный, неприметный — типичный англичанин, знаешь… русый, нос такой утиный, губы узкие… руки у него то ли обветренные, то ли просто красноватые. И Гарри, пообещай мне, что вы будете его проверять очень и очень тщательно, — попросила она, и он заверил:

— Будем! Нам же нужно знать, кто это сделал! И послушай, — он заулыбался и придвинулся к ней, — а ты с чего решила, что тебя назначат на его должность?

— Я не… я не решила! — воскликнула она, краснея. — Гарри, я не…

— А чего тогда переживаешь? — спросил он, и Гермиона, приоткрыв рот, замолчала, а потом сказала:

— Я тебя убью.

— Это выход, — согласился Гарри. — Тогда точно не назначат.

— Не-ет, — протянула она, внимательно его разглядывая. — Я тебя не буду убивать. Я тебя…

Как и когда в её руке оказалась палочка, Гарри даже и не понял, и среагировать тоже не успел, когда почувствовал, как его нос вытягивается и повисает хоботом чуть ниже подбородка. Что ж, Гарри было, чем ответить — и он, выхватив палочку, почти наколдовал Гермионе белые кроличьи уши, но, к своему огромному стыду, не успел: она отбила, и уши выросли на ручке шкафа.

— Это министерское имущество! — воскликнула Гермиона с показным возмущением и…

…В общем, когда через несколько минут Гарри решил признать поражение, им с Гермионой пришлось потратить ещё минут пятнадцать, чтобы привести в порядок и друг друга, и её несчастный кабинет.

Глава опубликована: 22.05.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 9051 (показать все)
Alteyaавтор Онлайн
клевчук
Причард пока стажёр, а уже с профдеформацией.
Это у него врожденное!
Alanna2202
У Причарда второе имя Филеас Фогг?))

"Используй то, что под рукою, и не ищи себе другое" (с)
Да! )))
Alanna2202
С днем рождения, Alteya! Пусть все желания исполняются при одной только мысли о них.
Спасибо! )
Лорд Слизерин
Alteya
Представить героев к награде в виде качественного питания!
Непременно!
Ртш
С днем рождения!
Спасибо! )
Веревка, мыло, мозг самостоятельно достраивает табуретку, но нет!
Alteya, с днём рождения!
Alteyaавтор Онлайн
Ртш
Веревка, мыло, мозг самостоятельно достраивает табуретку, но нет!
Но нет!)))
Хелависа
Alteya, с днём рождения!
Спасибо!)
В прошлой главе обещали котику доставить завтрак. Не доставили!

Ещё в прошлой главе обещали, что кошечка осторожная и может выйти не сразу. А в этой оказалось, что она ласковая и гостей любит, как так?
Alteya

Merkator
Сам!
Ну реально же бывает. Параноить тоже вредно!
Merkator
Вообще, лучше для этой цели подошёл бы МакНейр, но Причард тоже годится. )
МакНейра сначала достать надо, а Причард тут бегает)
Памда
Ещё в прошлой главе обещали, что кошечка осторожная и может выйти не сразу. А в этой оказалось, что она ласковая и гостей любит, как так?

Так одно другому не мешает:
а) по настроению — бывает, выйдет, а бывает — нет;
б) но если уж вышла — то благосклонно пообщается, а не будет выгонять того, кто без приглашения заявился на её, кошкину, территорию.

Ну и предупреждать логично по худшему варианту: если осторожная кошка всё-таки выйдет к гостям — они будут польщены вниманием, а если «общительная и ласковая» внезапно уйдёт в четвёртое измерение — всем будет неловко.
С днём рождения! 🧡
С днём рождения! 🥳💐
Присоединяюсь к поздравлениям!
Whirlwind Owl Онлайн
С днём рождения, творческих успехов и разморозки старых произведений
И новых побольше
Присоединяюсь к поздравлениям!
Желаю счастья, радости, удачи!
Alteyaавтор Онлайн
Памда
В прошлой главе обещали котику доставить завтрак. Не доставили!

Ещё в прошлой главе обещали, что кошечка осторожная и может выйти не сразу. А в этой оказалось, что она ласковая и гостей любит, как так?
Там сказано было, что она МОЖЕТ выйти не сразу. Но эти гости ей понравились, и она пришла. )

Не доставили! Не доставили коту завтрак! ГАДЫ!
Merkator
Alteya
МакНейра сначала достать надо, а Причард тут бегает)
Тоже верно.
N2H4
Памда

Так одно другому не мешает:
а) по настроению — бывает, выйдет, а бывает — нет;
б) но если уж вышла — то благосклонно пообщается, а не будет выгонять того, кто без приглашения заявился на её, кошкину, территорию.

Ну и предупреждать логично по худшему варианту: если осторожная кошка всё-таки выйдет к гостям — они будут польщены вниманием, а если «общительная и ласковая» внезапно уйдёт в четвёртое измерение — всем будет неловко.
Вот вы кошек понимаете! ))
Morna
La conteuse
Turtlus
Whirlwind Owl
N2H4
Спасибо большое! ))
Показать полностью
Alteya
Не доставили! Не доставили коту завтрак! ГАДЫ!
Чтоб их коты никогда не одаривали своим вниманием и пузиком!
Alteyaавтор Онлайн
Лорд Слизерин
Alteya
Чтоб их коты никогда не одаривали своим вниманием и пузиком!
ДА! Да! ЧТоб никогда не одаривали!
С днём рождения!
Alteyaавтор Онлайн
Уважаемая Alteya, с Днём рождения!
Будьте всегда счастливой и любимой! И пусть удача сопутствует вам!

---
У меня такое впечатление, что Причард про эту Шервуд что-то пытается вспомнить. Может, она была клиенткой отцовской аптеки? Или помогала в чем-то маленькому Грэхему?
Alteyaавтор Онлайн
читаю пишу
Спасибо! )

Может быть. )
А может, он просто милый - она же женщина. ) А он искренне женщин любит. )
Alteya
ДА! Да! ЧТоб никогда не одаривали!
Гады не заслуживают таких царственных созданий!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх