Название: | The Paragamer |
Автор: | 0100010 |
Ссылка: | https://forums.spacebattles.com/threads/the-paragamer-worm-the-gamer-w-ocs.496126/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Червь (джен) | 16 голосов |
Мать Ученья (джен) | 16 голосов |
Dinozauur рекомендует!
|
|
Отличный кроссовер по орджиналу Червь и комиксу Геймер ничем в плане сюжета им не уступающий. Приятно увидить мир червя с нового ракурса и заново погрузиться в него с другими героями. Мне главный герой этого фика нравится больше, чем Тейлор он кажется более рациональным. Сюжет развивается медленно и это хорошо в отличий от Червя где события не дают читателю расслабиться. Я читал в последнее время много литрпг и это одно из лучших. Перевод очень хорошо адаптирован учитывая что тут много не всем понятной поначалу терминологий из игровой индустрий. Желаю переводчикам всего хорошего.
7 ноября 2018
10 |
Al111 Онлайн
|
|
"Оригинальная песня остаётся неизвестной и не соответствует никакой продукции Земли Бет или Земли Алеф, которую мы обнаружили на данный момент."
А чего не нашли-то, интересно. И откуда тогда ГГ её знал? https://www.youtube.com/watch?v=q-bQw5BQNXY 1 |
Waveпереводчик
|
|
Al111, ааааа! Поржал! Спасибо за наводку! Это оказалось ещё круче, чем я предполагал.
|
ReFeRy
Там на англе дальше этой экшн-активности довольно дофига. |
Fluxius Secundus
Видимо я не готов читать вступление объемом в мегабайт :) |
Waveпереводчик
|
|
На самом деле буквально со следующей арки герой влипает даже не в приключения, а в настоящий пиздец. Но, как мне кажется, без вот этого начала, раскрывающего Саймона, выстраивающего весь обоснуй и готовящего сцену, останется примитивный литрпг-текст.
3 |
Al111 Онлайн
|
|
Не знаю, что там дальше, (наверное, все неплохо, раз уж именно это произведение выбрали для перевода) но вообще обычно в литрпг основная проблема как раз таки слишком быстрый старт, из-за чего главный герой кажется оверпауэр читером. А тут мы видим, что он реально гриндит, повышая характеристики относительно медленно, оставаясь при этом не намного выше среднего по некоторым параметрам. Можно ли было все это запихать в небольшое отступление, мол, "а потом я год качался, и стал эльфом 80лвл"? Едва ли это было бы убедительно для читателей. С другой стороны, из-за этого пока что реально, кажется, можно относительно безболезненно не читать текст от попадания к Беккетам и до конфликта с Искоркой (или и вовсе до той самой анонсированной следующей арки).
4 |
Waveпереводчик
|
|
Чем лично меня привлёк текст — я реально сопереживаю пацану. Он реально действует очень близко к тому, как действовал бы я, будь им. Т.е. если представить, что мне пятнадцать, ничем кроме игр не интересовался, а сверху навернуть потерю памяти — то в схожих обстоятельствах (потерял семью, дом, друзей, принудительно помещён под опеку, а вдобавок свалились суперсилы, отстойные сейчас, но в перспективе способные дать очень и очень многое) я бы действовал очень похоже. Скорее, даже, осторожней и медленней.
Не хочу в очередной раз распыляться на тему того, что Саймона чуть не убил мелкий гопник с ножом — ему практически нечего противопоставить любому кейпу. А для тех, кто очень желает экшна, спойлер: В самом начале следующей арки (сейчас будет большая интерлюдия Джулии, тоже с экшном, кстати, затем начнётся арка) Саймон попадётся Бойне №9. И две (коротких) арки будет пытаться от них спастись. А также приобретёт на свою голову триггернувшую девочку, у которой Бойня убьёт родителей. Ну и пятая арка — «после бала». 2 |
Да начнётся экшон!
Run, Simon, run! 3 |
Здравствуйте Wave.
Спасибо за Вашу работу. Не могли бы Вы намекнуть, а в честь какого праздника Ваши преданные читатели получат следующую главу? 1 |
Waveпереводчик
|
|
Я к нему скорей всего не успею. Глава идёт тяжко, слишком отрывисто она написана, а меня, честно говоря, достало, что после каждой главы кто-нибудь да упрекнёт в гуглопереводе.
|
Waveпереводчик
|
|
веселый фермер, так мы уже дважды переписывали первые полторы арки.
|
Waveпереводчик
|
|
Как насчёт того, что и оригинал написан в весьма своеобразной стилистике? Делать из него качественный литературный перевод надо скорее в стиле "Винни-Пуха", "Изумрудного города" и прочих адаптаций. Без этого мы и так выжали максимум возможного.
|
Wave, так ведь проблема не в стиле текста, который характерен для такого жанра произведений, а в том, что большая часть предложений уже в русском тексте построена по правилам английского языка, что, к сожалению, тут же выдаёт языковое происхождение оригинала, и в том, что местами отсутствует минимальная литературная обработка перевода. Например, я понимаю, что в английском нормально, когда в одном абзаце, посвящённом одному персонажу, первое предложение начинается с его имени, а все последующие — с местоимения "он".
Показать полностью
Боб проснулся. Он встал. Он поел. Он умылся и оделся. Он вышел на улицу. Он сел в машину и завёл её. Он поехал на работу. Он повернул налево и остановился у светофора. Он дождался зелёного света и поехал дальше. Он подъехал к офису. Он припарковался. Он вышел из машины и зашёл в офис. Вот только в художественном произведении на русском языке такое не то чтобы недопустимо, но очень плохо выглядит. Глаз спотыкается. И не потому что это такой художественный приём, чтобы обратить на что-то внимание читателя. Просто коряво. Попробуйте поиграть с темпом повествования, структурой и порядком предложений. Добавьте немного заместительных. Немного, я сказал! Выбросьте незначительные детали, а однотипные сгруппируйте в однородное перечисление, если они важны. Или, например, плюрализм перевода терминов. Чётко недоработка переводчика. Конституция или телосложение? Или, например, просто предложение со случайно открытой страницы: Пять минут спустя, 100%... сопровождаемые ярким свечением в рюкзаке. Я бы его перевёл:Пять минут спустя, 100%... и яркая вспышка в рюкзаке. Да, большую часть таких замечаний можно счесть придирками и вкусовщиной, но эти моменты объективно снижают привлекательность текста.В противовес могу посоветовать не переводить слова, а представлять описываемый у автора образ и пытаться описать его самому. К сожалению, многие люди, контуженные позднесоветской и раннероссийской системами образования, не понимают, что смысл хорошего перевода не в том, чтобы правильно перевести страдательный залог или паст пёрфект, а в том, чтобы максимально точно передать именно образ, который заложил в текст автор. Не утверждаю, что вы именно такие, но и не могу сказать, что эта проблема вообще обошла вас стороной. Ещё, по личному опыту, сильно помогает финальную вычитку делать, не сверяясь с английским оригиналом. И когда текст как следует отлежится, хотя бы две-три недели, лучше месяц. Прошу прощения за простыню, я просто хочу, чтобы вы с соавтором выросли как переводчики, а текст стал лучше. 6 |
Дочитал в оригинале, жалко, что автор подзабросил фик, исполнение очень уж удачное.
|
Waveпереводчик
|
|
As said before, this is the last arc of this book, so also aiming to wrap things up well. While I have numerous notes and ideas for a book 2, there will probably be a significant hiatus in between. Thought I would be done by now but have still been busy, I probably wont have a free block of time until Spring Break in March. There is at least 2, maybe 3 chapters left. |
Спасибо вам за этот перевод. Отличный уровень художественной адаптации текста, так держать! Каждый раз жду новой части и каждый раз жалею, что так мало)
1 |
Карл Ди
|
|
Спасибо за перевод.
2 |
Al111 Онлайн
|
|
Спасибо за продолжение перевода.
2 |
"Моим любимым персонажем был злой полурослик-рейнджер..." - похоже, отсылка на Белькара из Order of the stick.
1 |
Waveпереводчик
|
|
Вики говорит, что это комикс, хотя и по настолкам. А Джек говорит о самих настолках. А так — хз, хз, мб.
|
Как говаривал другой Джек - "забавно до дрожи".
1 |
Если бы не было написано, что это перевод, я бы не догадалась :) Переводчики, спасибо за ваш труд!
1 |
Может мне кто-нибудь объяснить, что произошло в конце главы? Это Шут и Гея подключились к Саймону во время триггер-события или что-то произошло в результате попадание в ситуацию из предыдущей главы?
|
Отличное и интересное произведение.
Но я прошу переводчиков добавить в описание предупреждение о заброшенности оригинала, последняя глава датируется 29.12.2019. |
Waveпереводчик
|
|
а) автор время от времени правит старые главы, например, одна из глав четвёртой арки правилась буквально дня три-четыре назад;
б) он жаловался на реаловые проблемы из-за карантина; в) перед второй частью он в любом случае собирался брать большой перерыв на накопление идей и материалов, а в зависимости от того, куда пойдёт вторая часть, выходит, как заканчивать часть первую (в ней осталось две-три главы); г) сравни с некоторыми фанфиками тут, где главы выходили и раз в полгода, и раз в год — а сами фанфики в итоге всё-таки были закончены. |
Waveпереводчик
|
|
В общем, чо. Перевод отредактирован ещё раз. Надеюсь, в последний, ибо надоело уже до чёртиков. Трижды уже редактировал.
Единственное что, осталась такая вот проблема: консистентность перевода интерфейса. Могут встречаться и наверняка встречаются разные мелкие косяки, типа того, что в одних местах что-нибудь типа «…вы заработали 1 СИЛУ», в других — «…вы заработали +1 СИЛУ». Или там в описании какого-нибудь бонуса «повышает ману на 10%» и «мана повышена на 10%». Описания чьих-нибудь наблюдений, опять же. Но это, по крайней мере, не влияет на читабельность текста. Первую главу четвёртой арки ждите через несколько дней. 4 |
Новая глава у оригинала. Ура!
3 |
Waveпереводчик
|
|
Ю-ху! Кто там ныл, что фанф заброшен? Автор выкатил новую главу!
2 |
И притом обещает в скором времени ещё одну.
Во попёрло! |
Очень интересно, буду ждать продолжения
|
Кстати, ещё одна глава появилась.
|
Ооо да, кажется опять начинается экшончик.
|
Waveпереводчик
|
|
Цитата сообщения Антонион от 23.07.2020 в 21:39 Спасибо авторам за эту работу. Надеюсь, что она ещё не закончена и Korleone и Wave есть чем нас удивить... И порадовать! В оригинале пять арок и автор обещает вторую часть, правда, попозже. Но мы пока его ещё догоним… Но следующую главу выкатим уже вот-вот.Буду с нетерпением ждать ПРОДЫ!!! Спасибо, комментарий из тех, что реально мотивируют. |
Дарт Гарольд Онлайн
|
|
После такой насыщенности событий с Б9 сложно представить, что будет интересного потом. Хотя тут чисто ИМХО, и я верю в силу автора и переводчиков)
|
Waveпереводчик
|
|
«Убейте Губителя» квест циклический, не ограниченный по времени. Т.е. он может хоть через десять, хоть через сто лет явиться на битву с таковым. Хоть после Золотого Утра.
Что до аукнется трата очков — я подумаю об этом завтра, зато буду иметь возможность подумать. Кстати, следующим нападает Бегемот — убийца героев. |
Ну учитывая что спойлер, скорее всего нападения бегемота и симург будут слишком далеко от саймона, чтобы он смог поучаствовать сам или захотел отправится с какой-то организацией далеко от сша.
|
Тем временем в оригинале вышла новая глава.
А мы ждём, как переводчики ухитрятся передать великую фразу из МК в следующей главе перевода)) |
Waveпереводчик
|
|
Достаточно банально перевели.
А новая глава меня повеселила: типа, ты думал, приключения закончились? Всё, можно ехать к Джулии? А вот выкуси! На тебе парочку грабителей с огнестрелом и на закуску кейпа-идиота! Чисто чтобы жизнь мёдом не казалась. 1 |
Waveпереводчик
|
|
Цитата сообщения Мольфар от 02.08.2020 в 21:34 Надеюсь, хотя бы сноску сделаете. Отсылка-то знатная. Её ж даже не автор придумал, а читатели в комментах накинули, и он с удовольствием вставил в текст) Насчёт сноски не подумали. Там как-то вроде ну слишком уж банально всё, чтобы акцентироваться на ней.Полагаю, в Бостоне тоже будет весело) А-ха-ха! Что ты делаешь?! Прекрати!!!С автора станется натравить на ГГ Баланса, взять в плен и продать бедолагу Саймона в Янгбан. Вот это будет поворот))) Добавлено 02.08.2020 - 22:16: Блин, я прям теряюсь. — Иди сюда!* — кричу я, бросая её на землю… Так, что ли? Ничего лучше в голову не приходит.* Get over here — коронный крик Скорпиона из «Мортал Комбат». |
Wave, и ссылку!
https://www.youtube.com/watch?v=8vmW8FMIxYo |
Waveпереводчик
|
|
Почему не эту? https://www.youtube.com/watch?v=N5l0mSs7X2k
|
У вас в последней главе вместо "ТЕЛОСЛОЖЕНИЯ" стоит "КОНСТИТУЦИЯ" на странице состояния Саймона. Везде кроме "Первичных Атрибутов".
|
Waveпереводчик
|
|
Блин. Опять.
|
Дарт Гарольд Онлайн
|
|
День Сурка)
|
Waveпереводчик
|
|
Редактировать большой текст — это такая докука. Обязательно где-то что-то пропустишь, где-то с чем-то будут нестыковки и так далее.
|
Обычно для этого составляют словарь наиболее часто употребляемых терминов.
|
Интересно, он может провернуть с обычными предметами то же, что сделал с Сибирь? Вроде как с ней меньше возможностей. Или с ней силы "багуют", в том числе "защита от дураков" инвентаря?
|
Спасибо за новую главу.
|
Waveпереводчик
|
|
Когда он убрал близорукость, он потерял все те усилия, которые приложил, чтобы заработать очко восприятия. Но что-то мне не кажется, что он об этом жалеет.
|
Wave
Я же не говорил о том, что он может пожалеть. Просто странно, что очки, полученные за уровень, можно "потерять" навсегда. Неожиданно реалистично. |
Waveпереводчик
|
|
Я бы предпочёл потерять, чем ходить с раздавленным запястьем. Очки дело наживное, а вот когда и как получится вылечить инвалидность "честным" способом - а получится ли вообще?
|
Waveпереводчик
|
|
Я тут многие фишки вижу впервые. Самое изощрённое использование системы, что я встречал. Всякие такие, например, использования антимата для отвлечения чужого внимания.
|
Wave
Да и просто настройки редко встречаются. Особенно настолько игровые. А уж сочетание постоянных травм и настройки графики... 1 |
Waveпереводчик
|
|
…потому что моя сила чертовски странная! © Саймон.
3 |
Waveпереводчик
|
|
По_Читатель_Книг, там, где получил бы 300 хп, получит 330.
|
По_Читатель_Книг
Мож за уровень перка? 1 |
Waveпереводчик
|
|
Вообще-то, наверное, мы там не совсем точно перевели. XP Whore: +10% Level XP gain.
1 |
Waveпереводчик
|
|
Опытная шлюха — это УЖЕ опытная. Старая опытная шлюха. А Саймон _идёт на что угодно ради опыта_. Разные оттенки.
|
Да ладно, хороший же каламбур
|
Спасибо за перевод. Надеюсь, за выпил части бойни, ему перепадёт от скп полезностей.
|
Fntik
Спасибо за перевод. Надеюсь, за выпил части бойни, ему перепадёт от скп полезностей. Если что и перепадёт, то мизер. А вот слежка за ним - гарантирована. В СКП не дураки сидят, уже должны были понять, что его способности - идеально подходят для контрабанды и воровства. А уж в связи с фактом скрытность Саймона... |
Как по мне, Саймон выдаст информацию по способностям Девятки своему куратору. Начальство решит,что не дело разбрасываться такими уникумами и отстранит ее с должности как слишком мягкую. И назначат типа,что встретил их в больнице. А тот, устроит похищение.
Показать полностью
Естественно,что дальше гг останется только побег. Возможно, вместе с кураторшей и Келли Чемберс. А насчёт кантробанды, как то мелко. Нет его способности, несомненно выдающиеся. Но тут стоит вспомнить, что он пережил сталкновение с Бойней 9! И мало того, он с ходу определил слабые и сильные стороны каждого из них. Он спас, находящуюся при смерти напарницу и смог ее хранить в таком состоянии довольно долго. А его точный диагноз ее повреждений... При "грамотном" подходе, эти способности могут принести гораздо больше дивидендов для СКП и начальника этого отделения в частности. Хотя бы спасение раненых при нападении Губителей. Престиж и понты-наше все. А Келли Чемберс идеальный заложник для влияния. Спас, значит чувствует себя за нее в ответе. Когда начал писать коментарий, то казалось что развитие сюжета может идти лишь в одном направлении. Но уже сейчас я вижу два диаметрально противоположных развития событий. Подождем. Посмотрим. |
lexsilentium
Силы любого кейпа подходят для конфликта, что без контроля нехорошо для СКП. Учитывая негласные правила, большинство кейпов заморачиваются насчет сокрытия своей личности. Так что, по-моему, слежка будет, но вряд ли особо тщательная и без вложений выше среднего, просто сбор, сохранение и анализ появляющейся информации. |
Waveпереводчик
|
|
Будет слежка, будет. Мало того, с использованием парачеловеческих сил.
|
Дарт Гарольд Онлайн
|
|
В свое время Выверт умудрился с помощью слежки узнать про всю Империю88, так что, если немного постараться (или подключить Дракон, ну, типо вдруг приоритет ему дадут?), то узнать всю правду будет несложно
|
Дарт Гарольд
Показать полностью
У Выверта вообще то была способность делать эксперименты над империей, и над всеми, после чего скидывать экспериментальный вариант реальности. Информативность намного выше чем у слежки. Дракон? Базару нет - эта стука расколет орешек по полной. Всё припомнит, всё свяжет. Но это - полный аналог очень серьёзного умника, вроде сплетницы. Постараться нужно будет не немного. Главное, что Саймон хочет скрыть - аномально широкий спектр сил. Рейтинг Излома-Бугая, Эпицентр(инвентарь), да Умник, Властелин, и вишенкой на торте - Козырь! За таким кейпом должна начаться серьёзная гонка. Приоритет он вряд-ли получет, хотя если они осознают, что Саймон один из очень немногих, кто может пусть и временно, но нейтрализовать Сибирь... Я бы на месте представителей СКП постарался максимально задобрить Саймона, играя с ним по возможности открыто. Прямо сказал бы, что подозреваем тебя в воровстве, но если честно признаешься - мы всё уладим, дадим всё индульгенции и даже крупных деньжат и тинкертех подкинем - только в СКП вступи, а потом в протекторат. Ну и, в случае чего надо будет против Бойни повоевать. 1 |
Waveпереводчик
|
|
Автор выкатил новую — большую главу 5.9, после которой обещает 5.10, две-три интерлюдии, на чём фанфик, данная часть, и закончится. Вторую часть автор написать хочет, но не гарантирует и тем более не может указать временные рамки.
Главы 5.5 - 5.8 у нас уже почти готовы и будут опубликованы достаточно быстро. К 5.9, разумеется, ещё даже не приступали. Если убрать портянки статусов после каждой главы, получается, что наш перевод, уже опубликованные главы, весит чуть больше полутора мегабайт. А учитывая, что он трижды редактировался… Также, на фанфиксе проведена большая редактура сообщений интерфеса Саймона. Для читателей это будет практически незаметно, но сообщения стали более согласованными и по более строгим правилам. Плюс переименована пара навыков, ещё какие-то подобные мелочи. На фигбук эти правки пока не переносились. Раздумываем о публикации на АТ, но хотим сначала закончить всю редактуру, чтобы там возможным подписчикам не спамило то и дело об обновлении глав или убирании в черновик. Как-то так. 8 |
Теперь он может наблюдать Удачу... Интересно, что покажет статус Трилистник? Все же у нее не совсем настоящая удача.
|
Grandalan
Скорее всего в следующей главе. |
Waveпереводчик
|
|
Grandalan
Я понимаю не хочется переводить описание Александрии и Легенды, но тогда следующая фраза "Наблюдение. ЧТО?? ЧТО?? Вот дерьмо! Сара только что сказала, что это не должно… Кто, чёрт возьми, такие Котёл??" перестает быть понятной - ведь где он упоминался то? Переведено дословно, как оно есть в оригинале. Более того, представьте, эта глава висела последней с октября прошлого года по лето нынешнего. Представляете, каково это было, когда фанфик на этом моменте и обрывается?Насчёт не хочется переводить — хочется ответить: понимаю, не хочется думать, но тогда вообще ничего не будет понятно. 1 |
Wave
Как вы и сказали там давно не было продолжения потому я и не заходил кроме как на прошлой неделе и уже подзабыл. Просто давно прочел в форуме, и уже забыл что расшифровка была в следующей главе, помнил только что они были под спойлером. Показалось что не стали весь спойлер переводить. (Т.к. я с английского понимаю процентов 70, то люблю читать потом перевод, открывая ранее ускользавшие от меня детали); З.Ы. Мб расскажете если больше моего поняли, там автор вроде бы будет пытаться на коммерческий ресурс выйти или мне показалось? (мб поэтому такая задержка) |
Waveпереводчик
|
|
Будет. Выбирает платформу и форму.
|
Al111 Онлайн
|
|
Авторский косяк, прибавлять настолько ровные цифры (50 000 000, 1000, 350 000 000, 45 000) к характеристикам Легенды и Александрии.
1 |
Al111
Авторский косяк, прибавлять настолько ровные цифры (50 000 000, 1000, 350 000 000, 45 000) к характеристикам Легенды и Александрии. А что не так-то? |
Al111 Онлайн
|
|
Шард ГГ представляет "аналоговые" характеристики как цифровые. В реальности обычно это приводит к длиннющим, а обычно и вовсе бесконечным непериодическим дробям. Допустим, шард округляет до целых значений в каких-то условных собстаенных единицах измерения. В случае обычных характеристик людей в тексте все нормально, они чаще всего неровные и выглядят относительно случайными на отрезке примерно от 5 до 20. Но с чего другим шардам давать своим подопечным настолько красивые и ровные числа характеристик для взгляда "шута"? Упрощая, допустим, сила считается как количество десятков фунтов в жиме лежа - это просто для иллюстрации. Есть какой-то смысл, почему шард дал Александрии _ровно_ 3500000000 фунтов в жиме лежа? Это маловероятно. Все равно что взвесить несколько случайных камней с улицы, и увидеть веса ровно, к примеру, 10, 15 и 20 килограммов, и ни граммом больше или меньше.
3 |
Al111 Ну, теоретически это можно объяснить тем, что людям нравятся большие круглые числа. Шарды ведь сканируют носителей, подбирая удобные варианты силы, вот и выдают так. Возможно, у людей, привыкших к системе СИ, там будет не круглое число (потому что они измеряют в кг)?
|
Waveпереводчик
|
|
Al111, силы то ещё дерьмо ©
Можно с самого начала окрыситься на доставшуюся Саймону систему, у которой запас стресса, например, равен мудрость плюс интеллект умноженные ровно на десять. Аналогично и с прочими расчётными характеристиками. Аналогично с тем, что человеческий предел в конституции, достижимый естественным путём, равен круглым пятидесяти. И так далее. 3 |
Меня тоже круглые цифры резанули. И если с характеристиками еще можно списать на то, что моделирование было проведено заранее (то есть зная крайние значения и дисперсию, шард выбрал красивое кратное число, а потом откалибровал значения статов от него - ну и для всех кроме Саймона просто округляет до ближайшего целого), то бонусы от сил вряд ли будут такими удобными. Я читаю их как что-то вроде +50кк, т.е. величины, допускающей некоторую погрешность округления.
Показать полностью
Даже могу предположить эту погрешность - характеристик более точных чем сотые доли процента не было, так что реальный бонус это 50кк +/- 0,01%, или 5000. Числа все еще выглядят достаточно круглыми, но возможно, для больших чисел погрешность еще больше. Либо уровень наблюдения недостаточно высок, чтобы показывать точное число. А вообще о линейности зависимостей вторичных параметров от первичных все равно можно забыть, если проводить реальные оценки. Так что еще одно предположение, Саймон как излом/эпицентр/козырь, в некоей области своего влияния пассивно ограниченно изменяет некоторые эффекты других, например, округляя до красивых цифр приложения чужих сил в областях силы удара, скорости, привлекательности и так далее. Работает или конкретно "по нему", или в зоне его досягаемости. Выходит весьма слабая способность, потому что округление это не факт что только вниз, возможно наоборот вверх - и работает только на условные 100+ характеристики. 3 |
Бросаю чтение на этой главе. Плюс автору необычную систему и на этом все.
|
Неплохо. Весьма... продуманно получилось. И оригинально.
|
У меня такое ощущение, будто все шарды подталкивают носителей прибить Саймона, чтобы "сбежавший" Шут отсоединился и вернулся.
Конечно вряд ли, но откуда столько "приключений" на ровном месте. 2 |
По_Читатель_Книг
Вполне возможно. Но тогда бы на него триггерили ВСЕ шарды, в том числе и героев. |
Михаил123
Не обязательно. Шард, конечно, влияет на мышление, но не заменяет его. Так что, возможно, мораль(или привычка поддерживать образ) героев перевешивает позывы. |
Waveпереводчик
|
|
Автор выложил последнюю главу и обещает интерлюдию, возможно, две.
Глава получилась душевная и пронзительная, извините за затасканность выражения. 4 |
Wave
Автор выложил последнюю главу и обещает интерлюдию, возможно, две. Благодарю за новости. Будем ждать.Глава получилась душевная и пронзительная, извините за затасканность выражения. |
Неплохо, неплохо. Ждем заключительного поворота сюжета.
|
Вот и конец близко, печально. Спасибо за перевод.
|
автор вроде вторую часть обещал?
|
Waveпереводчик
|
|
Во-первых, не скоро. А во-вторых, не гарантировал.
|
автор пишет, что закончил (
|
Михаил123
Да, он выложил интерлюдию Спарки (хз как его перевели, ну тот чувак с молнями) и сказал что будет писать что-то оригинальное, и возможно вернется к парагеймеру потом. |
Вот и закончилась эпоха Саймона..
|
Al111 Онлайн
|
|
Спасибо всем причастным к переводу!
Аффтору выговор) Написанное напоминает затянувшееся введение, все фигуры на местах, а действие только начинается. Герои в ББ ко времени начала канона, самое интересное - как повернется сюжет при взаимодействии канонных персонажей и новых - мы так и не увидим. Жаль. ЗЫ "Никакой Боли, Всё равно Повышение" тут видимо отсылка к "ноу пэйн, ноу гейн", "без боли нет роста/прогресса", американский типа аналог "без труда не выловить и рыбку из пруда". (Гугл предлагает "под лежачий камень вода не течет", но это имхо немного в другую степь.) Если так, скорее не "повышение" а таки "усиление, прирост". Ну или с адаптацией "без труда - рыбка из пруда!" ЗЫ2 "Белка в Колесе (ничего не отвлекает вас от вашей цели, даже лень)" Вот она, самая крутая абилка... 2 |
Waveпереводчик
|
|
Экшн начнётся с конца второй арки. И экшн сумасшедший. Но я откровенно не могу рекомендовать книгу тем, кто ждёт только бум-бдыщь и оркестр роялей для меганогибаторов.
|
Waveпереводчик
|
|
Allicia, в каноне вон Бойня вообще стала причиной конца света. Да и вообще.
По поводу обтрогать кейпов — https://fanfics.me/message488945 |
Wave
Да, я уже дочитал все, что есть. Экшн не разочаровал, признаю! И да, я не фанат только "бум-бдыщь", вполне и одними диалогами можно двигать сюжет, однако, я могу понять фанатов экшона. Кого я точно не могу понять, это тех, кому может понравится 2000 страниц почти безсюжетных перечислений действий и вознаграждения за них в виде цифр=) Без обид, но это выглядит по-ботански. Все должно быть в меру, и подобные куски надо чем-то разбавлять. И я говорю это при том, что я продрался через все это и с удовольствием следил за главным сюжетом! Я надеюсь, понятно, что к переводчикам претензий нет? Мне просто реально надоело это обилие однообразных действий настолько, что я впервые зашел поныть в комментах) |
Wave
Не осилила канон, слишком для подростков нытье гг... Так по фанфикам и узнаю канон +) Про червей смешно, но если это будет людное место, типо больницы, то врятли возможно :) |
Waveпереводчик
|
|
X4M, а вот представьте, вам пятнадцать лет, вы потеряли родных, жилище, память и идентификацию гражданства, вы ничего не умеете и не знаете, кроме компьютерных игр (задрот, который ничем не интересуется), вас засунули в детский дом и обязали ходить в школу.
Показать полностью
И ещё у вас появились силы. Совершенно не меганагибаторские, просто немного полезные сейчас и развивающиеся с тренировками. А ещё к силам прилагается шило в жопе и очень сомнительная удача — это самое, «силы провоцируют конфликт». Как вы будете действовать и насколько велики шансы, что вы встрянете во что-то, с чем не сможете справиться? Allicia, подростковое нытьё подростковым нытьём, но не зря Тейлор называют Королевой Эскалации. Ещё более-менее в начале канона она вырезала глаза Лунгу, позже, если не путаю, вырезала глаза Мяснику. Она выходила один на один с членами Бойни. Она выходила на битвы с Губителями, не имея ничего более мощного, чем управление мухами. Она выдерживала допрос Александрии и в итоге убила её. Противостояла государственной машине, а потом решила её — государственную машину — изменить к лучшему изнутри. В общем, прошла весь путь от школьной омежки до спасительницы человечества. |
Wave А разве силы Саймона толкали его на конфликт? Вроде бы в статусе у него такого не было, и, учитывая происхождение его осколка(шарда), быть не должно.
Тейлор, что бы там не говорили ее хейтеры, поступила так, как дОлжно было поступить - ни больше, ни меньше. К сожалению, из-за ряда факторов достойной альтернативы не смог предложить никто. |
К сожалению, из-за ряда факторов достойной альтернативы не смог предложить никто. Особено с внедрением) |
Если честно это был самый тупой и упоротый план который я когда либо видел.
А потом я прочитал Пакт, где Блейк такие планы реализует ежедневно, да ещё иногда и по несколько штук. |
Михаил123
Как минимум при конфликте он развивался быстрее. Задания награждают конфликт, опыт за победу и т.п. - в общем, так больше плюшек, чем при рутинном "фарме". |
Waveпереводчик
|
|
Михаил123
А разве силы Саймона толкали его на конфликт? Вроде бы в статусе у него такого не было, и, учитывая происхождение его осколка(шарда), быть не должно. Недостатки +Немного Тролль: Иногда ты просто не можешь остановиться Неестественное Любопытство: Никогда не можешь противостоять искушению сунуть нос куда не надо Как минимум при конфликте он развивался быстрее. Задания награждают конфликт, опыт за победу и т.п. - в общем, так больше плюшек, чем при рутинном "фарме". |
Wave
Как я буду действовать - вопрос интересный, но я говорил не об этом. Я говорил о художественной ценности, что читателю тяжеловато читать перечисления практически одинаковых действий и результатов этих действий. Ну нудно читать это сотнями страниц подряд! Касательно реализма в условиях того мира вопросов нет никаких - гг всего 15 и условия зверские, так что явных нелогичных действий я не нашел - разве что я бы сразу пошел в стражи, наверное) |
Waveпереводчик
|
|
Самое забавное, что я терпеть не могу литропыги, они мне кажутся безумно скучными и бессмысленными, но в данном случае эти главы я читал с интересом, и этот интерес не убило даже то, что каждую главу мне пришлось вычитывать десятки раз.
1 |
Так это конец? И почему так грустно
|
А продолжение автор пишет?
|
shtorh79
Пока нет. Он сказал что типа попытаться написать что-то оригинальное, а потом возможно попробует написать вторую часть |
Чeрт
Печалька. Я зашёл на его страницу и как я понял он писал первую часть 3 года. Значит прода будет к середине÷концу этого десятилетия. 4 |
Waveпереводчик
|
|
Честно говоря, вообще не помню, чтобы там было такое слово как чизинг, к тому же не знаю, что это такое. Про минимакс там вроде из контекста понятно, что это означает. Может, даже, задание так называется, тоже уже чуток подзабыл. Если совсем уж не в тему слово применено, ткните носом, сравню с оригиналом, если некорректно переведено, поправлю.
а концовка грустная, гг так раскис, жалко его, хотелось бы чтобы у него было больше оптимизма, Это «Червь». Боль, страдания, неоправданная жестокость. Пацану пятнадцать лет и он прошёл через ад. Имеет полное право чуток расклеиться. В реале пятнадцатилетние расклеиваются, если просто девушка не дала, без всяких таких осложняющих обстоятельств.1 |
Вместо слова чиз в переводе слово сыр
Wave Честно говоря, вообще не помню, чтобы там было такое слово как чизинг, к тому же не знаю, что это такое. |
Waveпереводчик
|
|
Кратчайший путь к сыру? Ваще ни одной причины не вижу ставить в этой фразе англояз.
|
Waveпереводчик
|
|
1 |
Wave
Кстати, нет ли новостей о продолжении\авторе? |
Waveпереводчик
|
|
Сам бы хотел.
|
Появилось продолжение!
https://forums.spacebattles.com/threads/the-paragamer-book-ii-worm-gamer-w-ocs.1054464/#post-88463946 3 |
найс
1 |
Al111 Онлайн
|
|
Дорогие переводчики, можно ли надеяться на возобновление перевода?
1 |
Не понял, почему Саймон отодвигает стул ногой?
Отпечатков у него нет, аватар по идее должен упряждать от следов днк? Так же и с более мелкими деталями типа ручки. 1 |
Waveпереводчик
|
|
Albos, в какой момент? Когда общается с кучей умников, которые умеют получать информацию о людях по вещам, к которым люди прикасались?
1 |
Да, да
1 |
Waveпереводчик
|
|
или эти ребята не могут получать инфу в прошедшем времени? Он понятия не имеет, что они могут и как это делают, поэтому и принял запоздалые меры предосторожности. Сам же понимая, что запоздалые.И да, его тело игрока \ разум игрока — это ни разу не гарантия. Спойлер: во второй части сама система ему на это намекнёт. 1 |
Wave
Ок, понял. Блин, жаль, что ему пальцы оттяпали. Как стрелку в тёмной башне) Надеялся, что свяжут его потерю пальцев лечением с помощью козла отпущения, такой перс прикольный в черве) 1 |
Waveпереводчик
|
|
Ну, ещё не всё потеряно. В ББ есть Панацея, возможно, Система что-то сделает, а Козёл Отпущения как раз и должен будет появиться в каноне в ББ.
1 |
Al111 Онлайн
|
|
Думаю, стоит написать что есть перевод продолжения.
Да и в описание ссылку неплохо было бы добавить. Параигрок. Книга II |
И объединить в серию.
|
Al111 Онлайн
|
|
Серия указана в описании, но там довольно незаметно.
1 |
В целом сойдет, глазам чутка больно, но в целом да, такое всегда происходит в фанфиках по подобным вселенным.
1 |