Хроники профессора Риддла (джен) | 40 голосов |
Димара рекомендует!
|
|
Какая прелестная прелесть, какое чудесное чудо! Этот авторский дуэт неизменно восхищает оригинальным сюжетом, узнаваемой стилистикой, безупречным слогом. Главный герой, воспитывая других, разобрался в собственных приоритетах, повернул к лучшему много детских судеб, и это главное волшебство прекрасной истории.
12 апреля 2022
3 |
KKetti рекомендует!
|
|
Очень свежо, смешно и не избито. Сначала это может показаться пародией, но дальше понимаешь, что сюжет немного серьезнее. Пожалуй лучший возможный конец для Темного Лорда.
|
Lizwen рекомендует!
|
|
Со знанием дела написанная сатира, раскрывающая положение учителей в современной школе.
|
Vhlamingo
Показать полностью
Мария Малькрит От научных статей отдачи никакой почти. либо она есть, но в разных вариантов.Нет ну С детьми мне норм Особенно потому что мы с ними один на один общаемся, а не с классом из 30 человек Педагогика мне тоже всегда нравилась, но я не уверена что смогла её освоить ахахахах А вот бюрократия меня заставляет хотеть убивать) Я из-за неё в школу не пошла Нафиг-нафиг. Бумажки эти все. Шоб их фестралы с гиппогрифами побрали, и тех кто это придумал тоже! А что статьи? Почему их не стоит писать? 1. Самый печальный вариант: исследователь всю жизнь пишет статьи, доказывает что-то, а до признания своих открытий может просто не дожить, так как может пройти лет сто, прежде чем научное сообщество поймёт, что он писал не ерунду. 2. не самый печальный вариант, как в моем случаи: я пишу статьи, много лет от этого нет никакой обратной связи от слова совсем, я просто отправляю статью в очередной журнал, и ничего. За все тринадцать лет, что я наукой занималась в каждой статье я публиковала свой электронный адрес, так было положено. Меня тогда просто завалили письмами, я не успевала почту разбирать... Целых два письма за тринадцать лет. Плюс еще один очень неприятный момент. Обычно принято на чужие статьи ссылаться, если используешь материалы из них. Но это в теории, а на практике открываю сайт, читаю текст и понимаю, что текст до боли знакомый, потому что это текст моей статьи, авторство, естественно, никто ни указал. Ну и вишенка на торте - сколько бы статей я не писала, на работу устроиться по специальности мне не помогли ни они, ни научная степень. 3 |
Мария Малькрит
Показать полностью
Vhlamingo Ох. Жесть какая. Теперь понимаю,От научных статей отдачи никакой почти. либо она есть, но в разных вариантов. 1. Самый печальный вариант: исследователь всю жизнь пишет статьи, доказывает что-то, а до признания своих открытий может просто не дожить, так как может пройти лет сто, прежде чем научное сообщество поймёт, что он писал не ерунду. 2. не самый печальный вариант, как в моем случаи: я пишу статьи, много лет от этого нет никакой обратной связи от слова совсем, я просто отправляю статью в очередной журнал, и ничего. За все тринадцать лет, что я наукой занималась в каждой статье я публиковала свой электронный адрес, так было положено. Меня тогда просто завалили письмами, я не успевала почту разбирать... Целых два письма за тринадцать лет. Плюс еще один очень неприятный момент. Обычно принято на чужие статьи ссылаться, если используешь материалы из них. Но это в теории, а на практике открываю сайт, читаю текст и понимаю, что текст до боли знакомый, потому что это текст моей статьи, авторство, естественно, никто ни указал. Ну и вишенка на торте - сколько бы статей я не писала, на работу устроиться по специальности мне не помогли ни они, ни научная степень. Особенно последнее мягко говоря неприятно. Спасибо, что объяснили! |
Vhlamingo
Мария Малькрит Да, там таких моментов очень много,и чтобы в ней остаться, надо очень сильно любить эту деятельность, а со мной всё наоборот.. Чем дольше я там была, тем больше нелюбви к научной деятельности и к моей специальности у меня было. и , пожалуй, я могу назвать только один плюс от этой работы - умение работать с текстом и информацией, а дальше - огромный список минусов.Ох. Жесть какая. Теперь понимаю, Особенно последнее мягко говоря неприятно. Спасибо, что объяснили! |
Sofie Alavnir Онлайн
|
|
Не то чтобы этот фанфик, которому уже сто лет в обед, отчаянно нуждался в моём мнении, но раз уж я его прочла залпом, то теперь так просто не выброшу из головы, пока не распишу все свои мысли по поводу.
Показать полностью
Данная работа поначалу мне очень сильно нравилась. Проскальзывали, конечно, с самого начала некоторые неприятные лично в моём восприятии моменты, но в общем и целом, что сама идея просто потрясающая, что реализация, за счёт не пропавшего даром преподавательского опыта как минимум одного из авторов, порадовала. К сожалению, приятные впечатления от этой истории для меня совершенно испортил финал, в котором умеренно комичный, но при этом во многом и вполне серьёзный сюжет скатился вдруг в полную бредятину и не вполне уместную здесь, на мой взгляд, комедию абсурдизма. Во-первых, в первом и втором акте этой истории было полно сцен и намёков, предполагающих дальнейшее развитие подсюжета отношений Тома и Дамблдора. Казалось, что какой бы ни должен был вынести Том урок из всего происходящего вокруг него хаоса, он так или иначе сводился к фигуре Дамблдора, как к его главному антиподу в этой истории: молодой, наивный и неопытный преподаватель, работающий первый год, против умудрённого десятками годами опыта педагога, доработавшегося аж до должности директора. Однако все мои надежды на какую-либо развязку этого противопоставления педагога-новичка и педагога-старичка были разрушены, когда вся эта линия была принесена в жертву ради совершенно дурацкой, уж простите за такие выражения, придумки с говорящим крестражем, вылезшим из ниоткуда комик-релифом. Во-вторых, что логично вытекает из предыдущего пункта, так это проблема с фокусом повествования. Опять же, вспоминая про то, как в истории про тяготы преподавания, кульминационный разговор, главный момент саморефлексии у Волдеморта происходит не с персонажем, служащим апофеозом местной системы обучения Дамблдором, а с комик-релифом крестражем. Эта история, как и тысячи макси до неё, пытается быть не только про заявленную проблематику, а сразу про всё на свете. Ей недостаточно только лишь пролить свет на бедлам, творящийся в простой русской школе: надо было обязательно ещё и покрасивше приосаниться над глупеньким, плохоньким каноном, показав, как же легко на деле можно было уничтожить вековое наследие магического расизма – не хватало лишь одного особо талантливого мага. Сделать фокус на личностном развитии одного лишь Волдеморта недостаточно: требуется ввести минимум с десяток побочных персонажей, а потом выделить минимум пару глав поверх основного сюжета, чтобы всесторонне рассказать про то, как же хорошо у них всё закончилось. В мои намерения не входит оскорбить авторов, и я очень надеюсь, что они не сочтут написанное мной обидным. Но мне искренне больно было дочитывать данное произведение, ведь да, оно вышло неплохим, может даже выше среднего – а могло быть шедевральным. Это тот случай, когда история начиналась как очень и очень даже достойная книга, а закончилась среднего пошиба фанфиком, каких и так уже вагон и маленькая тележка. И мне всегда искренне до глубины души обидно, когда такое происходит. И что самое главное, обидно не за себя, а за авторов, вложивших столько души и сердца в свой литературный труд, оказавшихся в шаге от величия, только чтобы в последний момент оступиться и провалиться в пропасть. Эта работа могла быть о чём-то. А оказалась обо всём сразу и ни о чём одновременно. И это очень и очень печально. |
Sofie Alavnir Онлайн
|
|
Отдельным приложением выделю какие-то свои мелкие претензии, которые отношу скорее в ряд жирной субъективщины, нежели стоящей хоть малейшего внимания критики.
Показать полностью
Например, совершенно непонятное мне настаивание на использовании оригинальных наименований, а не уже устоявшегося (неважно, насколько при этом корректного) перевода Росмэна. При этот тот же “Думосбор” (цитирую по памяти, могу ошибиться) в первых главах зовётся всё же Омутом Памяти. Слово статус почему-то прописывается дважды подряд как “статут”. Дурмстранг транскрибируется как Дурмштранг, будто бы в этой школе немцы должны учиться. Во-вторых, излишнее налегание на отсылки к русской культуре в этой истории, казалось бы, про Британскую школу. Я не про сам факт того, что русские реалии образования были перенесены на Хогвартс – это заранее оговорённое допущение. Скорее меня раздражало количество поговорок, пословиц, выражений, которые то Волдеморту Долохов подсказал, то просто ученики усердно выучили на магловедении. Притом, что страдают этим далеко не только маглорождённые персонажи, но и чистокровные тоже, хотя для них как раз характернее были бы выражения, связанные с бытом магического мира. Мне просто кажется такое налегание на русский быт и отказ от продумывания вымышленного магического ленивым решением, хотя какой другой человек может и вовсе не обратил бы на это внимания. Особенно по ушам резануло, конечно упоминание Бэтмена… Волдемортом из всех людей. Как раз он-то с его уровнем ЧСВ в крови в жизни бы не стал опускаться до того, чтобы запоминать факты о персонаже из того, что в его глазах должно быть тупой попсятиной, недостойной его уровня познания. В целом я бы сказала, что здесь очень упрощён и низведён до примитива образ юного Тома Рэддла. Возможно это неизбежное следствие комического эффекта, но сам по себе факт меня огорчает. В детстве, при первом прочтении Гарри Поттера сцены со флэшбеками в Принце-Полукровки меня завораживали, равно как и в принципе все сцены с Волдемортом, даром, что их было довольно немного. Поэтому я не могла отнестись к макси, ставящему данного персонажа во главу угла без особого трепета. К сожалению, оказавшего неоправданным. Я понимаю, что возложила на этот макси слишком большие надежды, изначально восприняла его более серьёзно, чем по-хорошему следовало бы. В который уже раз при прочтении первых глав вообразила себе куда более крутой и эпохальный сюжет, чем эта история предлагала на деле. Но я не могу поступить иначе, в случаях, когда сюжет захватывает с головой. И именно по этой причине я практически не читаю больше фанфики, даже от самых проверенных авторов, дасс. |
Alteyaавтор
|
|
Valvs
Вы правы. Спасибо. ) |
«– Oui, un point de saint Augustin sur lequel
nous ne sommes pas d’accord, dit le Gascon». |
Хмм, любопытно... Что тут ещё скажешь. В русском-то переводе, который я ещё в детстве читал, точно было "блаженного". Да и в фильме, по-моему, тоже...
|
Я максимально далек от христианства, но для меня "Августин Блаженный" - это как "Коммунист Кастро".
Или даже "Масло масляное". Других не знам!!! |