↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Чудовище (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Даркфик, Драма
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
В зеркале отражается чужое лицо, ты помнишь странные и страшные вещи, и это не твои воспоминания, а внутри тебя живет охочее до чужой крови и боли чудовище...
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От автора:
Портрет Патти (спасибо замечательному художнику Саше): http://www.pichome.ru/1y

Обложка, за которую восхищенный автор благодарит Пчелу:
http://www.pichome.ru/ZB8
Благодарность:
Всем, кто прочтет)))



Произведение добавлено в 116 публичных коллекций и в 431 приватную коллекцию
Длинные и интересные (Фанфики: 596   1 455   Lisaveja)
Любимые "попаданцы" (Фанфики: 171   1 020   Severus_Snape)
Показать список в расширенном виде




Тенета иллюзий (джен) 44 голоса
Старший брат (джен) 42 голоса
Бастард (джен) 18 голосов
Арифмант (джен) 13 голосов
Червь (джен) 10 голосов



Показано 3 из 45 | Показать все

Когда окружающее сливается в одну скучную полосу, я снова скачиваю этот фанфик и полностью погружаюсь в переживания героев, смеюсь с ними и чувствую себя живой...этот грубоватый юмор, житейская практичность главной героини, это максимально импонирует мне как читателю! Рекомендую!
Как жаль, что я не прочитала это раньше, еще в 2013!
И как жаль, что автор ушёл с сайта.
(Да, реки так не пишут, но я не могу удержаться, стиль "для друзей" рулит.)
Такую яркую, цинично-героическую попаданку я ещё не встречала. На любителя: это ООС и АУ, но очень канонный.
Очень оригинальный сюжет с подробным объяснением, что такое Лютный переулок и какие особи там обретают.
Показано 3 из 45 | Показать все


20 комментариев из 1149 (показать все)
Ushbaавтор
ЭйлинРипли, не дождетесь)))
Цитата сообщения Анонимный автор от 10.06.2013 в 16:06
ЭйлинРипли, не дождетесь)))

Знать, что любимый фик не замерзнет... Вот оно, счастье!
Удивительно! Судя по стилю письма, Автор - человек очень даже понимающий и в писательском деле и, в частности, в фф-творчестве. При этом явно страдает пренебрежением к читательским интересам: уже писал, что стоит делать сноски-переводы ирландской речи, - не все читающие по смыслу поймут что именно хотела выразить героиня или Воробушек. Что ли упрямство - вторая натура? В смысле, Автор настолько прочувствовал и слился с героиней, что и ирландское упрямство перенял? Или настолько лелеет свою исключительность в знаниии ирландского? Остается только гадать. А жаль...
автор, вы же в курсе, да?)))

невилл - сокровище мое, все понял, сообразил, что гарри нужна помощь и сразу начал действовать)))
у меня вопрос: что именно воробышек подразумевал под успокоением дурслей?
хотя лето он сам себе обеспечил еще то, и ведь предупреждали же его, но нет, он решил сам учится на своих ошибках. Вот и должен отправиться на исправработы на огороде норы и прослушать курс лекций по вопросам семйной жизни в исполнении молли уизли)))
пацана жалко * всхлипывает *
хорошо, хоть зеркало есть и целых полчаса счастья, проведенных в обществе патти)))

пысы: если бы я уже не любила мелкого,то за представление драко мелкой уизли мое сердце безоговорочно и навсегда пало бы к его ногам)))
Очень оригинальное произведение)) Мне до жути понравилось))) И сразу несколько глав м-м-м очень вкусных))) Буду ждать добавки. Обещаю что все-все слопаю)))
Ushbaавтор
Rehk, как мало некоторым надо для того, чтобы почувствовать себя счастливым;)))

starichok69, автору дико стыдно! Автор не знает ирландского! Зато у автора был файлик, куда человек знающий набросал пару фраз... Автор этот файл талантливо заныкала так, что еле нашла... В общем, примерные значения фраз уже добавлены, если что пропустила, пишите)))

rammi, Невилл, да, золото и сокровище))) Воробушек подразумевал, что Патти за учебный год слегка поработает над Дурслями, чтоб он мог спокойно вернуться на лето в следующем году. Мелкий сам себе злобный буратин, у него переходный возраст начинается... Намучается Патти еще с ним, и преподы в Хоге тоже)))

ГерРра, спасибо и приятного аппетита)))
Спасибо за "взгляд с "другой стороны""! Это просто потрясающе интересно!
Ushbaавтор
testral, пожалуйста)))
Интересно. Главное довести проект до финала, и не "замерзнуть".
Ushbaавтор
Понедельник, утро... Всем приятного аппетита)))

Jmodulattor, спасибо))) Будем надеяться, что ничто не помешает нам дойти до финала;)))
Спасибище за новые главы! Взахлеб читаются. И мстительный Гарька исключительно хорош.))))

Добавлено 17.06.2013 - 11:21:
Пы.Сы. Про ирландский.
А скажите, Автор, это для вас так принципиально? Ну, что вот посреди русского текста идет английский шрифт с непонятными словами? Мы уже уяснили, что героиня шпрехает не по-нашему.А еще - что Поттер шпрехает вслед за ней. Так, может, просто шрифтом выделять, как привычный всем парселтанг? В любом случае, я, например, четко перепрыгиваю незнакомые слова - я не пытаюсь их воспроизвести или понять, если бы они были написаны звездочками или китайскими иероглифами, эффект был бы тот же. Так - зачем они?
Пуговка, а мне очень даже нравится то, что ирландские ругательства именно так поданы. Да, я тоже их пропускаю взглядом, но так же я бы пропускала русский мат, только от него меня бы еще и коробило.
Есть непереводимые ругательства, и мне кажется, что не надо их переводить. Общий смысл ведь понятен, ну и хорошо

Автор, спасибо за новые главы. Читаю с наслаждением и упоением. И с благодарностью, что во время отпусков и каникул Вы находите время побаловать читателей продолжением истории.
Очень приятные новые главы, спасибо. Интересно, что ваш Гарри с одной стороны более злобный и упертый, чем в каноне, а с другой стороны в чём-то добрее (сочувствие к Филчу). Все вместе показывает, что малец вырос более чутким.

Кстати, напомните, пожалуйста, как Патти с Гарри удалось выстроить у Гарри нестандартный щит типа лабиринта? Это что, знания Твари, умная книжка, купленная в Лютном, или сверхспособности Гарри?

Ushbaавтор
Пуговка, ЭйлинРипли,Edwina,рада, что вас не разочаровала эта порция проды;))
Пуговка, это да, принцип "зуб за зуб" Воробей выучил хорошо... А уж как правильно мстю устраивать, Патти ему преподала пару уроков. Тетка она весьма и весьма специфическая.
ЭйлинРипли, ну да, ну да... Отпуски и каникулы... Они все-таки существуют;)))
Пуговка, ЭйлинРипли, дело в том, что некоторые ирландские ругательства и благопожелания мало того, что трудновато переводятся на русский, так еще и теряется их ругательный смысл: одним "иди к черту" обмениваются детки с детсадике, а за другое "иди к черту" хорошо, если просто побьют. А если все исключительно русским языком писать, то в некоторых местах будет трехэтажным...
Edwina, он не злобный и упертый, у него просто переходный возраст начинается. Стараниями Патти Гарри не тот недокормыш, каким он был в каноне. так что с развитием у него все норма, и он всем еще покажет...
Лабиринт - это не щит, это своеобразный способ мышления, формирования ассоциативных цепочек, запоминания информации. Патти и мелкий его выстроили методом проб и ошибок, потому что нормальная окклюменция у Гарри не получалась от слова совсем. И да, они еще не знают, что фактически изобрели велосипед и что за этот велосипед можно загреметь либо в Мунго, либо в Азкабан.
Показать полностью

Во-первх, благодарю за то, что наконец-то появились переводы с ирландского, значит, не зря старался, доводя эту нехитрую мысль до Вас.
А теперь новые чудеса:"Что сказали на ваше феерическое прибытие?" Вы бы еще написали по-одесски: "М Что сказали ЗА ваше феерическое прибытие?"
По-русски было бы вернеее "Как отреагировали на ваше феерическое прибытие?"
"Рассказ о том, как Гилдерой Локхарт провел свой первый урок, вообще сделал мой день." - возможно, стоит добавить какой-нибудь эпитет, напр., "счастливым, удачным и т.п. - без него фраза выглядит несколько странновато.


Добавлено 17.06.2013 - 18:04:
Опечатка: "работавшая с сиуцидниками" - понятно в чем.

Добавлено 17.06.2013 - 18:14:
Вы точно с российского юга, типично южнорусские или южноураинские обороты: "У него вообще тогда чаще всего на все было иное мнение." - не "на все", а "обо всем".
Да, и экономьте "клаву" - Ваше п/а абсолютно лишнее - не думаю, что много найдется 1) знатоков ирландского кроме Вас и 2) мастаков, которые могли бы в Ваш пубикуемый текст вставить свои примечания.)))

Добавлено 17.06.2013 - 18:22:
И спасибо за ответы, зашел наконец в комментарии и увидел их. Черт, после изменений на сайте никак не привыкну к нововведениям)))
Показать полностью
Ushbaавтор
starichok69, спасибо за тапки)))
А теперь новые чудеса:"Что сказали на ваше феерическое прибытие?" Вы бы еще написали по-одесски: "М Что сказали ЗА ваше феерическое прибытие?"
По-русски было бы вернее "Как отреагировали на ваше феерическое прибытие?"
Вы точно с российского юга, типично южнорусские или южноураинские обороты: "У него вообще тогда чаще всего на все было иное мнение." - не "на все", а "обо всем".

Вот так вот насмотришься сериалов, и на тебе - выползло))) А шо, это таки проблема? Та не вопрос, айн момент;)))
"Рассказ о том, как Гилдерой Локхарт провел свой первый урок, вообще сделал мой день." - возможно, стоит добавить какой-нибудь эпитет, напр., "счастливым, удачным и т.п. - без него фраза выглядит несколько странновато.

"Сделал мой день" - это калька с английского "make my day", довольно часто употребляемая и, вроде бы, даже общепринятая...
Про "п/а": так мне посоветовал кто-то из редакторов оформлять всяческие сноски и комментарии от автора, вот)))
А про знатоков ирландского... Эх, я бы не отказалась, чтоб они высказали свое мнение, насколько Патти - ирландка;))
Показать полностью
Прекрасно) Колоритно, интересно, ново. Подписываюсь.
Ushbaавтор
PollyMurr, спасибо, надеюсь, дальнейшее развитие событий не разочарует.
Спасибо - очень интересный фанфик.
Читаю с болшим интересом и с нетерпением жду продолжение!)))
сирца и лучи любви чудесному автору! чудо, а не фанфик :)
вдохновения вам, чтоб с запасом хватило на весь фанф ))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть