Название: | Pet Project |
Автор: | Caeria |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/2290003/1/Pet-Project |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Свет в окне напротив (гет) | 84 голоса |
Post Tenebras Lux (гет) | 60 голосов |
Вслед за солнцем (Chasing The Sun) (гет) | 31 голос |
Подмастерье и Некромант (гет) | 26 голосов |
Когда дерется львица (гет) | 17 голосов |
Bulsara рекомендует!
|
|
Fictor рекомендует!
|
|
Дорогие переводчики! Такой трепетный и реальный снейджер. Невыносимо правдоподобный и реальный. Наслаждалась каждой буквой, как развивались отношения между главными героями, и не верила себе и боялась каждой главы, неужели, неужели. Автор молодец, и вам низкий поклон за такое чудо. Спасибо за гордого канонного Снейпа и - кажется что канонную - Гермиону. Правдиво и человечно.
|
Arabka666 рекомендует!
|
|
Понравилось! Начинается так по-детски наивно, но герои раскрываются глубоко и по взрослому. Особенно понравилась личность Рона!
|
Хм, почему мне кажется, что я читала фанфик не до конца, но ощутимо дальше последней главы? Где-то есть другой перевод?
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Vestali, правда не знаю. спрошу Corky, может, она в курсе. если найдете другой перевод, поделитесь ссылкой, пожалуйста.
|
Спасибо за перевод и возможное продолжение ) кстати точно такое же ощущение , будто бы читала о том что будет дальше .
|
Bergkristallпереводчик
|
|
rony-rony, если удастся вспомнить или наткнуться на ссылку с переводом, будьте добры, поделитесь) переводчики были бы премного благодарны)
|
Конечно , хотя возможно это просто глюки ) Позвольте поинтересоваться, вы еще куда - нибудь выкладывали "Подопечного"?
|
Bergkristallпереводчик
|
|
насколько я знаю, Corky нигде больше не выкладывала, разве что в своем дневе.)
|
Очень хорош сюжет. Жду перевод с нетерпением))
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Светлана, глава уже у беты) как будет готова, выложу)
|
О, что за мука, на самом интересном месте... Уважаемые переводчики, пожалуйста, не забрасывайте этот фанфик, так хоочется продолжения.
|
Меня спасает только то, что я очень давно читала уже выложенное, соответственно ожидание уже не столь остро мучает))
|
Bergkristallпереводчик
|
|
вешняя, могу заверить, что не заброшу) я человек отвественный до идиотизма, и уж если я взялась за перевод, то переведу обязательно до конца. я сама нежно люблю этот фанфик)
Добавлено 16.11.2015 - 22:52: Narsharab, вы на самом деле относитесь к немногим счасливчикам) надеюсь, перевод вас не разочарует) Добавлено 16.11.2015 - 22:54: Cockateil, вам, как самому рьяному поклоннику снейджера, отдельный привет) обязательно допереведу до конца. и извиняюсь, что глава так и не выложена. моя суровая и совершенно справедливая гамма прислала мне главу на правку с наказом не халтурить. стараюсь соответствовать) |
Bergkristall, буду ждать и надеяться, потому что знаю тебя как отличного и очень ответственного переводчика.Здорово, что ты взялась за этот фик)
|
Bergkristallпереводчик
|
|
willow, спасибо, дорогая) не разочарую)
|
Bergkristallпереводчик
|
|
turi, и вам спасибо, что читаете)
Добавлено 21.11.2015 - 09:53: Дорогие читатели! Спасибо за ваше терпение! В последнюю, пустую, главу добавлен текст, статус будет вечером изменен на "в процессе". Читайте, надеюсь, не разочаруетесь. Следующая глава уже наполовину переведена) |
"Грифиндор, сэр". Шикарно. Спасибо, буду ждать новых глав.
|
Bergkristallпереводчик
|
|
вешняя, а то)) Гермиона истинная представительница самого упрямого факультета)
|
Не, буду сжав зубы ждать окончания перевода. Слишком медленно события развиваются (что хорошо для повествования), а переводчик не торопится)) это не претензия, если что)
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Narsharab, спасибо, что не претензия)) главы большие, а реал беспощаден)) автор семь лет писала эту историю, обещаю, что уложусь с переводом в меньший срок)))
|
Bergkristallпереводчик
|
|
turi, вы смерти моей желаете?))) нее, у меня еще планы есть на пару фанфиков, так что постараюсь уложиться намного раньше)
|
А про детей) ну так оба главных героя детородного возраста, что им помешает обзавестись потомство?
Шикарный Рон, здравый, понимающий, лучший друг. Ни в одном произведении (включая канон) не видела его настолько верным