↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

В этом мире и ином / In this World and the Next (гет)



Переводчики:
fregot, TBrein c 22 главы
Оригинал:
Показать
Беты:
muromez 1-14, Череп Розенталя 1-5, Natali Fisher с 6 главы, хочется жить с 21 главы
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Hurt/comfort, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Мэри Сью, Смерть персонажа, Насилие
 
Проверено на грамотность
Рон Уизли на поверку оказывается плохим другом, что приводит к весьма печальным последствиям. Но любящим сердцам даже смерть не помеха, и Вселенная дает им шанс переиграть партию. Все, что нужно для любви, это быть рядом в этом мире и ином…
Чтобы скачать фанфик, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Последняя глава (в двух частях) не вычитана. Будет отредактирована по возможности.
Дальше небольшой спойлер и рекомендация.
В коментах часто возмущались жестокостью и предвзятостью героев. Мол, будущее еще не произошло, они ничего не сделали.
Советую сначала прочитать "Места хватит всем" Чернокнижницы. Очень поможет понять, что за тараканы у героев в головах обитают.
Благодарность:
Джоан Роулинг за созданный мир.
Robst'у за интересную историю.
ОГРОМНЕЙШАЯ благодарность muromez и Череп Розенталя, без них бы это так и осталось графоманской пародией на перевод. И, конечно, Natali Fisher, вовремя пришедшей на помощь, и TBrein-у, что помог дотащить перевод до финала







Показано 3 из 36 | Показать все

История проживется на 1 дыхании. Лёгкий приятный роман.
______Рекомендация должна быть положительной. И по своей сути она такая и есть, но с некоторыми оговорками. Люблю время от времени почитать мэрисьюшные фафики, они лечат душу и подслащивают жизнь. Тем более зная как сложилась судьба персонажей в каноне. ______Например мне нравится "Руку мне дай" про осыпание Снейпа плюшками, очень милая история, хоть иногда чересчур уходящая в восхваление Америки и нравоучительные монологи. И подобных я прочитала за годы немало.
______В этом меня не устроили постоянные "одаривания горячими поцелуями" малолетками и то как поступили с Драко на Астрономической башне. Я фыркала почти все время чтения этого произведения, но не могла дропнуть. Все равно затянуло, хотя я закатывала глаза намнооого чаще чем в других похожих фанфиков.
______Но что понравились то это экскурсии детей. И вообще как детки расправлялись со всеми проблемами и задачами. Не затянуто и не перемудрено. В таком жанре не нужно все супер детально объяснять как Мэри добивается результатов. Речь Гарри после суда Сириуса была великолепна, она бывал хорошо продуманной, хитрой и супер полезной и самое главное короткой.
______В итоге, я не посоветую "В этом мире и ином" никому из знакомых, а вы сами решайте. 6 из 10. на один раз зайдет)
Показать полностью
Дааа. Когда Грейнджеры на коленях умоляли их детей, я просто разрыдался. быть с ними, просто быть с ними. Вот счастье то где. Когда дети живы и здоровы. Хорошая и чувственная история. Спасибо автор!
Показано 3 из 36 | Показать все


20 комментариев из 3018 (показать все)
muromezбета
edifiei, а я живу на Урале. Ну, если честно в предуралье, но на Урал гоняю более чем регулярно - охота, спелеология, просто походы. Или на лыжах семью покататься вывожу. Так что ехать в горы - для меня это суровая круглогодичная проза жизни :)
muromez, а Шихан тоже к Уральским горам относится?
muromezбета
Неа. Там принципиальная разница. Если Уральские горы - это классические горы, возникшие на месте столкновения тектонических плит, просто очень старые, то Шиханы (их четыре) - это коралловые рифы. В предуралье. ))) Такой вот геологический прикол )))
muromez, ээээ... Коралловые рифы?))) Они ж вроде в море... растут))
TheWitcher, ключевое слово - растут)
muromezбета
TheWitcher они собственно и росли на дне моря. Пермского моря. Названного так в честь пермского периода, который был назван в честь города Пермь, основанного лет эта через 250 миллионов спустя этого самого периода, и собственно моря, давно уже высохшего..
fregotпереводчик
Вот так читаешь коменты и иногда узнаешь чтонить новое. =)
С продой все печально.. когда я думал, что аврал заканчивается, все только начиналось... Впрочем, последние пару дней почти спокойно, может в выходные соберусь с духом и наберу что-то.. если жара не доконает...
ЗЫ: а до моря лично мне пара сотен метров.. но я там не был с начала лета =)
fregot, ну точно как москвичи в какой-нибудь Третьяковке бывают только за компанию с приезжими друзьями:)
Мораль: зови приезжих друзей. Чтобы до моря тебя дотащили:)
Буржуи, блин :D
Мне до моря, примерно от 1100 до 1240 км и то, это будет либо Обская Губа, либо Карское море)))
monomax Онлайн
буржуи не то слово...мне вообще до северного-ледовитого ближе чем до любого моря((((
Сразу говорю, что оригинал не читал. Начало очень уж скудное и т куцее. Никаких нормальных описаний или хоть каких-то деталей, кроме расчленёнки и прочей бяки. Однако потом то ли переводчики втянулись, толи, что вероятнее, автор развивал свой слог. В общем если вытерпеть начало, то очень даже. Жду окончания
muromezбета
Arkanium77
Чесслово, хоть наш уровень рос от главы к главе, но даже в самом начале мы ничего не вычеркивали. Всё, что Робст писал было переведено.
Круто, ну очень круто!!!! Фанфик вырисовывается ну очень крутым - уважаю сильного Гарри и сильную и верную Гарри Гермиону - такая парочка чую я ещё тот шухер наведёт=))).

Добавлено 09.08.2015 - 16:54:
Супер глава! Огромная благодарность нашему уважаемому fregot за то, что он решил переводить именно этот фанфик и его огромный талант в своей работе, ибо от грамотного перевода ну очень много зависит, а если кто в этом сомневается, то попробуйте прочитать эту-же главу в оригинале с помощью пром и его аналогическими программами перевода.

Добавлено 09.08.2015 - 17:41:
Глава просто бомба - фанфик затягивает с самого начала и читается запоем.

Добавлено 09.08.2015 - 19:24:
7 глава тоже превосходна, а фраза «На его месте должен быть я!» - это вообще бомба - я уверен, что именно эту фразу добавил fregot.

Добавлено 10.08.2015 - 11:17:
Всё очень интересно - прочтено на одном дыхание и очень жду дальнейшего перевода.
fregotпереводчик
Strateg62 , спасибо =) На самом деле, бОльшая часть литературной обработки - заслуга Натали.
Ну а про упомянутую фразу... не удержался... В оригинале фраза была одна и та же (практически) у всех персонажей, но там уж очень к месту пришлась перефразировка. =)
а когда следует ждать продолжение перевода?
fregotпереводчик
Честно, не знаю... Понимаю ,что уже за любые сроки вышел, но поймать нужный настрой почти не удается.
fregot, значит подождем) Главное, чтобы скорее настрой появился :-)
Вот и я с моря. Устал с этого отдыха. Так что отсутствие проды печалит, но не огорчает.
fregot, ну как, не поймали еще нужный настрой? :)
fregotпереводчик
Спрашивать об этом в пятницу вечером - самое время, да.
В прошлые выходные кусок перевел.. Думал в эти добить, но на субботу внезапно появились планы... а как я после этих планов буду себя чувствовать в воскресенье - пока не знаю Х_Х
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть