![]() #вопрос
Дамы и Господа! Кто хорошо знает английский. Подскажите, пожалуйста, как звучит русский акцент (в принципе, можно и славянский вообще) для носителей этого языка? Какие особенности? Ну, все знают, что французы грассируют, барышни из Вьетнама и других восточных стран, к-ые с мною учились, превращали все шипящие и "ц" в что-то вроде "с" и всё сильно смягчали. Так как воспринимают наш акцент? Причем, желательно это должно касаться человека, к-ый в Англии живет давно. Язык знает очень хорошо, ошибок в построении предложений и употреблении слов не допускает. 28 апреля 2015
1 |
![]() |
|
А что такое аспирированные т и п?
|
![]() |
|
В английском они с придыханием, а у нас нет.
|
![]() |
|
>>Ирландия:
Русская речь напоминает мне любой другой язык мира, записанный на пленку и включенный задом наперед. ух ты, у меня точно такие же ощущения к литовско-латвийским 1 |
![]() |
|
Полярная сова, насчёт интонации. У нас ещё слабо выражено, пусть и заметно. Хардкор у китайцев, где интонация = половина языка. A_Lorem подтвердит.
1 |
![]() |
|
Мне итальянский напоминает стрекот. А некоторые тоже романтичным зовут :)
Показать полностью
Я про шва выше упомянула - надо было сказать, что у нас все гласные редуцируются, когда оказываются не под ударением. Наше р - это альвеолярный дрожащий согласный: язык многократно контактирует с альвеолами (между верхними передними зубами и передней частью нёба), воздух завихряется, и образуется шум. Их р - это альвеолярный аппроксимант: язык приближается к альволам, но не контактирует с ними. (Вдобавок в том же американском английском он и не альвеолярный, а постальвеолярный, глубже произносится). Т.е. это просто разные звуки, если сказать коротко. Артикли прикольные. Но без них тоже хорошо :)) Интонации... не знаю. Я не очень интересовалась этим вопросом, потому что, очевидно, они очень зависят от человека (кто-то на одной ноте бубнит, кто-то очень артистично говорит), а во-вторых, русский во всех частях мира, где на нём говорят, очень похож (в сравнении-то с разбросом других языков), но как раз по интонациям отличается ощутимо, и адекватно это не учесть... Если человек повторяет родные интонации в чужом языке, то, мне кажется, никто не будет считать, что "это звучит уныло/недоброжелательно/..." - сразу клеится стикер: "Странный он какой-то!". Речь сразу звучит чужеродно. |
![]() |
|
Чет подзавис. Меня англичане принимали за американца, лол. Одному я даже рассказывал про свою жизнь в Бруклине, он слушал, я наслаждался собственным пиздежом.
1 |
![]() |
|
*здесь должна быть похвальба Кисо за умения в языки, но влом придумывать конкретику*
|
![]() |
|
Стоп, ты ж в религиозной гимназии какой-то учился?
|
![]() |
|
Итальянский язык базарный.
|
![]() |
|
Матемаг, в пансионе. Не русскоязычном.
|
![]() |
|
Три рубля
Только если на нем ругаться. А если петь любовные арии - тогда очень мило получается. Особенно если официальный итальянский, не диалекты. |
![]() |
|
Не ругаться. Повседневная речь тоже.
|
![]() |
|
Кисо, я-то, наивный, думал, что в русскоязычном... надо же. Чудны дела твои, Всетворящая.
|
![]() |
|
Всетворящая? Шта?
|
![]() |
|
А каким кажется русский китайцам?
|
![]() |
|
Испанский нравится. До восхищения! Как будто долго тренировались на скороговорках.
|
![]() |
|
Кисо, не важно, у меня свои заморочки. Замени на "господи".
|
![]() |
|
у китайцев интонация = половина языка Не интонация, а тон. вопросительная интонация не нужна ?! |
![]() |
|
Вишня, "!?" - я хз, мне филолог знакомый рассказывал, насчёт "тона" - тут не уверен, что в точности помню, но насчёт интонации - вполне. Он знает английский и учит китайский.
|
![]() |
|
WIntertime, спасибо)) И это долго вообще продолжается? Или если человек живет в англоязычной среде на протяжении многих лет, то этот акцент выправляется?
|
![]() |
|
Матемаг, речь не обо всей интонации, а о её подъеме в конце. И вопросы делятся на общие и специальные, у них разные интонации.
Да, это точно тон ) |
![]() |
|
Вишня, просто я недостаточно владею терминологией. Разве подъём интонации в конце - это не интонационный приём? Или это таки тон?
|
![]() |
|
Полярная сова,
1) безударные гласные как бы сокращаются. Да, причём не как бы сокращаются, а прямо до неузнаваемости сокращаются! Говоришь что-то, просишь записать, что слышится, и люди без специальной тренировки совсем не могут определиться, что же это было. 2) "Р" своеобразный - (Долго сравнивала английский и русский вариант), раскатистый более что ли? Это единственно определение, к-ое подобрала. Подходит ли? Да, подходит! Даже получилось как перевод английского термина :) |
![]() |
|
Cheery Cherry, благодарю)) Вы мне очень помогли!
|
![]() |
|
Матемаг, про тон - тут.
В конце вопроса может быть и нисходящая интонация. И будет вроде как похоже на обычное утвердительное предложение. Но при этом перед нисходящей частью есть и подъем, более выраженный, чем в обычных предложениях. |
![]() |
|
Изучающие китайский - безумцы, ящитаю
|
![]() |
|
Вишня, всё-таки интонация:)
Кисо, не, они - няшные люди. Ездят в Китай. Он - директор университетской библиотеки. |
![]() |
|
У нас две темы разговора сразу. "Интонацию" я поправила на "тон" в обсуждении китайского. А в английском это именно она и есть.
|
![]() |
|
Итого - в английском вопросительная интонация юзается?
|
![]() |
|
Китайский язык ужасен на слух. Хуже французского.
|
![]() |
|
Просто я хз, но запомнил, что англичан, по словам филолога-куна, учат применению интонаций в русском. Я хз точную цитату (устный разговор был), но смысл примерно такой.
|
![]() |
|
Во всех языках нужно интонацию учить. Своим ходом кто-то подхватит её, кто-то нет.
|
![]() |
|
Нахуй ее учить? При знании языка - два месяца в среде и готово. Акцент останется, интонации будут годными.
|
![]() |
|
Вишня, блин, мне бы ещё вспомнить тот разговор целиком:(
Кисо, погружение в среду рулит. |
![]() |
|
Гламурное Кисо, это неправда. Кто-то неосознанно скопирует её, кто-то нет. Более того, иногда интонацию из среды, наоборот, лучше не впитывать.
Систематичное изучение чего угодно всегда лучше работает, чем надежды на то, что "само придёт". |
![]() |
|
Нет, мы не будем устраивать холиварчик насчёт общего уровня английского и его причин.
|
![]() |
|
Мне греки говорили, что на их языке говорю как деревенщина)
|
![]() |
|
Ну ок. Я прост систематически учу немецкий и нихера у меня не выходит. Надо съездить на месяцок в Германию, уверен, разговорный за один месяц подтяну лучше, чем за полгода бессмысленной ебли мозга.
1 |
![]() |
|
Это так мило, когда люди делают вывод не "Что-то я делаю не так", а "Система дурацкая" :)
|
![]() |
|
К сожалению, если система образования не может научить "что-то делать так", то как раз она дурацкая. Ведь именно в этом её и суть - правильно обучать и правильно обучать обучаться языкам!
2 |
![]() |
|
Потому что погружение в среду же.
|
![]() |
|
И всё-таки систематичность изучения нужна. "Само приходит" мелко и поверхностно. К настоящим знаниям это не имеет никакого отношения.
|
![]() |
|
Системность изучения != системе, что впаривается в образовательных учреждениях РФии.
|
![]() |
|
Про учреждения мы и не говорим, что там всё плохо, и так понятно.
|
![]() |
|
Ну так учебники выпускают-одобряют как раз они и люди, в них работающие. Система оттуда идёт.
|
![]() |
|
Матемаг, ты щас про какую среду? Если про наших пацанов, знавших русский, то я в этом плане - так себе среда.
|
![]() |
|
Я говорю про систему как про последовательное, организованное изучение. Я вообще не имею в виду ни школу, ни учебник, ничего.
|
![]() |
|
Само погружение в языковую среду ничего особенного не даёт, если не хотеть изменяться. Иначе получается, как в том старом анекдоте: "Мы на Брайтоне уже пять лет живём, а эти тупые американцы до сих пор русский понимать не научились!". Я такую американку знавал, которая умудрилась прожить в Польше восемь лет, за всё это время выучив только "здравствуйте" и "спасибо".
Показать полностью
А что касается акцентов - поляки, например, не улавливают наши смены "о - а", и постоянно акают: "Харашо гаварью па русску" :-) Наши ругательства ихнее ухо режут намного сильнее, чем свои, особенно длинные "с", которых в польском практически нет, и короткие, резкие слова. Знакомая стыдливо призналась, что она даже вздрагивает, и по спине бегут мурашки от нашего "ссссука!", а ведь такое невинное слово :-) Меня лично больше всего удивляют датский и голландский языки. Довелось послушать носителей, и создаётся впечатление, что на формирование этих языков повлияло наличие холодных северных морей с постоянным промозглым ветром. Они проговаривают слова так, словно боятся открыть рот, чтоб в него не задуло ангину, поэтому говорят где-то глубоко в горле. "Гуд морген", то есть "доброе утро", слышится, как "гоо моо". Без бутылки совсем ничего не понять! |
![]() |
|
Кисо, ну у тебя ж там иностранная школка была, получается? На бытовом уровне на каком языке говорили?
|
![]() |
|
Вишня, аааа. Но. А как обучиться системно среднеумному человеку, не испортив процесс какой-то образовательной системой? Никак.
|
![]() |
|
Матемаг, на английском. Хотя смотря с кем говорить надо было.
|
![]() |
|
Вот я и говорю, среда англоговорящая - это даёт бонус +400% скорости изучения английского.
|
![]() |
|
![]() |
|
Мало в среде времени проводила, всё время в разъездах:)
|
![]() |
|
GlazGo по-прежнему прав :)
|
![]() |
|
Вроцwав.
|
![]() |
|
Акцент фигня. Словарный запас - всё.
|
![]() |
|
Кисо, ну так я и имею в виду погружение. Вишня, вроде, на нём по научной работе общается. Это разве не погружение? И живёт там попутно. Но если даже это не срабатывает - то всё бесполезно.
|
![]() |
|
Давайте не забывать ещё, что для каждого "окей, теперь у меня с языком всё нормально" начинается с разных отметок.
|
![]() |
|
Вишня, эхехе... объективность...
|
![]() |
|
Матемаг, я бы сказала, разные зоны комфорта и разная терпимость к собственным ошибкам.
|
![]() |
|
Если бы вопрос был бы только в ошибках произношения или грамматики...
|
![]() |
|
GlazGo, в истории про знакомую что-то не схлопывается... вы какие-то очень страшные тексты подсовываете?
|
![]() |
|
Что такое викка, Оспрейку и кто такие сухожильные меридианы?..
|
![]() |
|
Ээээ... Я постоянно забываю, что мои интересы могут отличаться от интересов других людей :-)
Показать полностью
Викка - это современные английские ведьмы, которые считают себя наследницами чуть ли не Боадицеи. Клуб по интересам, в котором женщине можно побегать нагишом по росистой траве, и почувствовать себя "не такой, как все". Оспрейка - жаргонное название книг издательства Osprey Publishing, посвящённых тем, или иным аспектам человеческой истории. Женщинам не очень интересны, потому что сосредотачиваются на войнах и "заклёпках", то есть деталях и подробностях. Меня заинтересовала последняя из попавшихся в руки, про "народы моря" - ужасно интересная тема, которая давно мне покоя не даёт. Сухожильные, или мышечно-сухожильные меридианы - узкоспециализированная тема, интересная физиотерапевтам, массажистам и костоправам. Элемент китайской медицины, который связан напрямую с теорией "сухожильных поездов", т.е. идеи, что любое движение человека включает в работу всё тело, и что воздействуя на те, или иные участки тела человека, связанные с сухожилиями, но далёкие от места недомогания, можно убрать болезнь - восстановить подвижность сустава, например, без вмешательства стамески ортопеда. Имеет кое-что общее с теорией триггерных точек, но, на мой скромный взгляд, намного более применимо в работе. |
![]() |
|
О, я слышала слово "викканство" :)
Сухожильные поезда... не уверена я, что на русском одолела бы ваши тексты без усилий)) 1 |
![]() |
|
А может, всё-таки не Боадицея, а Боудика?
|
![]() |
|
Мне просто кажется, что называть поднявшую антиримское восстание королеву римской переделкой её имени есть издевательство.
|
![]() |
|
Уж всяко ближе.
|
![]() |
o.volya Онлайн
|
![]() |
|
По-прежнему всё индивидуально) Можно представить себе какой угодно расклад.
|
![]() |
|
Home Orchid, спасибо за информацию))
Даже не ожидала, что столько людей заинтересуются этим вопросом! И Вам, Cheery Cherry, спасибо)) |
![]() |
|
Профессиональное))
|