Коллекции загружаются
#читательское #всякая_фигня
В русскоязычном фанфикшене есть несколько слов, которые меня раздражают. Это слова "тушка" (о теле человека), безличное "потряхивать" (о дрожи) и "оглаживать" (в эротике). К счастью, эти слова всегда разделены в тексте, так как завязаны на разные настроения. Но я опасаюсь, что однажды некто организует эротический херткомфорт с попаданцами, и там кто-нибудь огладит чью-то потряхивающуюся тушку. 31 августа 2020
23 |
fetisu Онлайн
|
|
Lothraxi
Манку с комочками не трогать, святое и домашнее!1!!1!1! ну, просто прикольно, что что-то, абсолютно нормальное для меня, кого-то другого триггерит |
fetisu
Оно "абсолютно нормально" для русскоязычных фикописателей. Придумали себе сленг, панимаэш, и делают вид, что все так разговаривают. |
fetisu Онлайн
|
|
Lothraxi
в моей реальности так разговаривают, а некоторые только сейчас открыли, что вне их пузырей бывают какие-то другие слова, ыыы1!!11! |
fetisu
Вообще-то я открыла это, когда начала читать русское фикло. Потом закрыла и начала читать англоязычное, выдохнула. Ща опять попробовала русское, а воть... воз и ныне там. В пузыре попаданческого фикла все те же тушки. (И хоть бы кто припомнил "бренное тело" или "жалкие останки".) |
flamarina Онлайн
|
|
Lothraxi
Ну, для определённого поколения это последыш фразы "хоть тушкой, хоть чучелком" из анекдота. А с "личинки" вас не триггерит? А также "бабла", шайки слов с искусственным окончанием "-ос", "наколки" в значении "наводки", диалектного выражения "сделать красиво" (буквальная псевдокалька с английского, где такого, вообще говоря, нет). 1 |
Попаданцы попадают хоть тушкой, хоть чучелом.
3 |
Виктор Некрам Онлайн
|
|
Углубить и расширить (с) М. Горбачев
2 |
Виктор Некрам Онлайн
|
|
Заяц
Хочу попаданца чучелком. Не знаю зачем, но хочу. 2 |
My Chemical Victim
|
|
Бесят уменьшительно-ласкательные слова в тексте от лица взрослого человека, если он не умиляется совсем маленькому ребёнку. Двадцатилетняя девушка может «перехватить ребёнка за ручку», но не может «скорчить рожицу», «надуть губки», «протянуть к мужу шаловливые ручки», «погладить его запястье пальчиком». Великий и могучий русский язык™ содержит туеву хучу адекватных ситуации и возрасту героя синонимов. С этими пальчиками у меня ассоциируется крайне инфантильная и несерьёзная барышня, которую взять в жёны — почти что завести ребёнка.
9 |
My Chemical Victim
|
|
И меня почему-то очень сильно раздражают имена с «ю» или «ф» — Юдифь, Глафира, Юфимия, Юзефа, Илюша, Люба и так далее. Сочетание этих звуков — просто ккккомбо. Помню, когда читал «Мартина Идена», раздражался и плевался — ну КАК можно быть влюблённым в человека, которого зовут ЮДИФЬ?! Мысленно заменял её имя на «Джудит».
|
My Chemical Victim
А что не так с шаловливыми ручками?)) Шаловливые руки должны быть? :-) И почему девушка не может погладить мужское запястье пальчиком? Не ладошкой же))) По сравнению с мужскими пальцами женские кажутся именно пальчиками. Не всегда, но часто. Даже виноград, к слову, не дамскими пальцами называется ;-) 9 |
My Chemical Victim
|
|
Kedavra
Плохо, когда этого много. Опять же, лично я предпочитаю, например, «тонкие пальцы» или просто «пальцы». Но эти «состроила забавную рожицу», «умильно улыбнулась», «невинно похлопала хитрющими глазками» — лять, товарищ соигрок, вашей героине тридцать шесть и она мать пятерых детей! Ей не шестнадцать и не двенадцать! 1 |
My Chemical Victim
В прошлом коммете ей было двадцать, и вряд ли у нее уже было столько детей :)) 1 |
My Chemical Victim
|
|
Kedavra
Нет, это я пример привёл*. Двадцатилетняя тоже не может. Опять же, что значит «скорчила рожицу»? Поморщилась? Улыбнулась? Закатила глаза? Передразнила? Есть куча фраз с гораздо более точным значением и отсутствием флёра инфантильности. *просто ролка была длинной, и герои успели пройти путь от семнадцати до тридцати восьми. Мой персонаж повзрослел, а вот поведение героини не изменилось. |
My Chemical Victim
|
|
monster boom
Меня ещё бесит «с*ка» и «б**дь». Или «с#&%». Чувак, ты либо не стесняйся, либо мат не используй, ругайся иначе, благо, возможности есть. Это как «краник», «пещерка», «пимпочка», «цветочек» — либо не пиши, либо умей писать, ну. 4 |
Меня ещё бесит «с*ка» и «б**дь». Или «с#&%». Чувак, ты либо не стесняйся, либо мат не используй, ругайся иначе, благо, возможности есть. О да, это даже еще хуже! |
Тушку начало потряхивать, когда она поняла, что ее потрахивают.
2 |
Тушка - проблемное слово, да. Истерлось от употребления.
Есть очень заколебавшие вещи, перекочевавшие из литрпг и просто измозолившие глаза - жабы и хомяки. 1 |
My Chemical Victim
|
|
monster boom
У меня бабушка ругается страшно, при этом ни одного матерного слова не услышишь. Всякие «да чтоб вам, идиотам, спалось как на гвоздях, совсем мозги себе отморозили?!» или «Да чтоб тебе пусто было, жмот несчастный, сэкономить он решил — мозгов, видно, и так немного, а он и жалкими остатками не пользуется!». И всё в таком духе. И звучит это намного круче, чем «Да бля, сука!!!». А тут словно у авторов ни фантазии, ни опыта жизненного нет. Я не очень верю в тех, кто ну совсем не хочет писать мат, ну совсем не хочет, не матерится, а вот его вынуждают обстоятельства, и ему, переламывая себя и отчаянно стесняясь, приходится, и всё так плохо не потому, что человек пишет плохо, а потому, что он КУЛЬТУРНЫЙ (не то, что я, чмо). Обычно это «я хочу материться как крутой чувак, но стесняюсь и боюсь, что мне прилетит по губам от взрослых». 4 |
Виктор Некрам Онлайн
|
|
monster boom
Мат — это чисто русское явление, в английском языке совершенно другие ругательства. Аж триггерит, когда, к примеру, в фанфике по ГП встречается "с*ка" или "б**дь". Скажите, вам действительно никогда не встречалось в англоязычных текстах слово bitch? Это та самая блядь, которую вы так мило запикали звездочками. Очень умиляет мнение, что англичане матом не ругаются. Жопа у них есть, а слова нет. Или все-таки и слово есть?В английском обсценные восклицания другие, это да. Там где русский в сердцах воскликнет "Блядь!", англичанин с той же экспрессией скажет "Shit!" или "Fuck!". 4 |
monster boom
Показать полностью
Бесит русский мат в англоязычных мирах. Мат — это чисто русское явление, в английском языке совершенно другие ругательства. Мат - это всего лишь название русской обсценной лексики. Ничего уникального в нём нет. Ругательства - некоторые другие, некоторые идентичны. Применяются в одинаковых условиях.Аж триггерит, когда, к примеру, в фанфике по ГП встречается "с*ка" или "б**дь". Bitch and whore? Да ну?Но да, запикивание мата - это какое-то мудацкое прикрывание фиговым листиком, согласен с My Chemical Victim. Тупая попытка усидеть на двух стульях - и выругался и "я в домике". Такая срань была на форумах для того, чтобы обойти матфильтры, но любой человек прекрасно понимает, что сказано и "сука", и "блядь". Неужели нельзя заменить на: "черт возьми", "дерьмо", "выродок", "твою мать", "какого хрена", "ублюдок", "скотина"... Чёрт возьми ни в русском ни в английском не ругательство. Как и выродок. "Твою мать" это вообще-то сокращение от "ёб твою мать". "Какого хрена" - обычно "what the fuck?" и наиболее близко будет "какого хуя?". Ещё в английском, помимо bastard, употребили бы "fucker" или "mothefucker", последнее вообще "мамкоёб".То есть ваше "нельзя заменить" - это "а можно ли вообще без ругательств?". Можно, наверное. Но на усмотрение автора. 8 |
Ай, какие вы все нежные!
|
flamarina
Выражение знаю, у попаданцев не встречала ни разу. Остальное попадается в основном в характерных времени и месту прооизведениях и воспринимается нормально. В разговорной речи не слышала давноооо. |
Dburus
от безграмотности авторов, потом от штампов Теоретически это на фанфиксе должно выбечиваться и выгаммливаться. Хотя, конечно, без ПБ грустно. Особенно грязно бывает в старых фиках. |
"ПотрЯхивать" это тест на испорченность, когда читаешь:) лично у меня не всегда сразу получается через Я.
2 |
МакКей
"ПотрЯхивать" это тест на испорченность, когда читаешь:) лично у меня не всегда сразу получается через Я. Впервые в жизни почувствовала себя святой) |
Но я опасаюсь, что однажды некто организует эротический херткомфорт с попаданцами, а там кто-нибудь огладит чью-то потряхивающуюся тушку.
А тушке будет волнительно (слово, которое бесит меня) 3 |
flamarina Онлайн
|
|
Lothraxi
А я, к сожалению, постоянно слышу... |
flamarina
Мб от места зависит... |
flamarina Онлайн
|
|
Lothraxi
Москва =) но да, я знаю, что половина из этого набора больше распространена вдоль Урала. |
monster boom
Показать полностью
Бесит русский мат в англоязычных мирах. Мат — это чисто русское явление, в английском языке совершенно другие ругательства. Аж триггерит, когда, к примеру, в фанфике по ГП встречается "с*ка" или "б**дь". Сразу закрываю и не читаю дальше. Неужели нельзя заменить на: "черт возьми", "дерьмо", "выродок", "твою мать", "какого хрена", "ублюдок", "скотина"... My Chemical Victimmonster boom +100500 и к тому и к другому.Меня ещё бесит «с*ка» и «б**дь». Или «с#&%». Чувак, ты либо не стесняйся, либо мат не используй, ругайся иначе, благо, возможности есть. Это как «краник», «пещерка», «пимпочка», «цветочек» — либо не пиши, либо умей писать, ну. Не выношу маскировку мата - или без него вообще, или честный мат. Или, если очень надо, но видеть не можешь (ну мало ли), первая буква и многоточие - так должно печататься непечатаемое в худлите, а не через звездочки и прочие символы. Ну а герои, котопые совершают внещапное культурное перевоплощение, - это вообще эпик, особенно когда они не англичане, а эльфы какие-нибудь. И не надо мне говорить, что bitch - это та же самая блядь, которая выражает экспрессию и вообще многими пишется через Т. И даже если это именно характеристика личности, то уместнее использовать менее употребительный у нас синоним типа "шлюха", чтобы текст не обрусился. Смысл не пострадает. Больше всего бесит "волнительный". "Тушка" тоже раздражает. Еще конструкции "не то чтобы" и "и да" (не то чтобы я их никогда не употребляла, но концентрация превышает доустимую)). 2 |
flamarina Онлайн
|
|
Круги на воде
Нечитвемое выражение лица в смысле? Ну, покерфейс как перевести? Не "застывшее" же и не "морда ящиком" |
flamarina
Бесстрастное, нейтральное, безэмоциональное (неоч, но для разнообразия сойдет), ничего не выражающее, каменное, как у статуи, равнодушное (в некоторых случаях подойдет) Оно один раз или изредка - нормально, но когда часто встпечеется, начинает раздралать. И вроде каждый автор по отдельности не виноват, но... |
Круги на воде
И не надо мне говорить, что bitch - это та же самая блядь, которая выражает экспрессию и вообще многими пишется через Т. Bitch - это сука. Блядь - whore. Если персонажи вообще должны ругаться (а в случае с фиком по ГП это далеко не факт), то перевод мата как мат - нормально и естественно. В русском мате нет ничего сакрального, как бы по иному все ни пытались представить. Это обычные profanity, которые есть в любом языке и употребляются в практически одних и тех же случаях. 2 |
flamarina Онлайн
|
|
Круги на воде
Смотрите, там другой смысл. Покерфейс это не природная невыразительность / неэмоциональность, это намеренное решение не выдавать эмоций, именно из-за этого англосаксы и применяют метафору покера. 1 |
месье Лоренцо
Кстати да. Сколько дроу понимает - это деликатное описание минета в стиле *глубокое горло*Меня бесит "углубить поцелуй" БЕСИТ!!!!!!!!!!!!! "углубить" Тьфу, мерзость! Да, позвольте добавить в коллекцию КАТРЕН и ГРИМУАР. к-тан Себастьян Перейра Это вы еще попаданцев к Сталину не читали, там этих тушек больше чем фашистов. *плаксиво* А мыльно-рыльные забыыыыли... |
My Chemical Victim
|
|
Мой прошлый соигрок любила фразу «просунула язык» относительно поцелуя.
У меня моментально всё «падало» :D 1 |
My Chemical Victim
Мой прошлый соигрок любила фразу «просунула язык» относительно поцелуя. У меня начинают появляться странные мысли относительно ваших соигр. |
My Chemical Victim
|
|
Lothraxi
Там было разное. И разные соигроки. |
Desmоnd
Во времена Ляксандры Сергеича... да и лет восемьдесят потом - слово чёрт полагалось нецензурным и вымарывалось из текстов цензорской дланью))) В отличии от бляди. 1 |
Меня лично слегка раздражает "подмахивает".
А остальное я и сама использую :) Кроме тушки, ее разве что для иронического оттенка можно приплести. Трупиков животных у меня обычно нет. 2 |
Silentiumsilence
ее разве что для иронического оттенка можно приплести. Именно. Все приплетают ее для самоиронии гг. |
Lothraxi
Понятно. Ну, если часто повторяется, то точно будет бесить. Меня однажды так выморозило "возвести очи горе" в одном фике. Сто раз, курва! 1 |
Nalaghar Aleant_tar
Эх, искушаешь, зараза:) |
майор Лёд-Подножный Онлайн
|
|
Nalaghar Aleant_tar
месье Лоренцо А что не так с мыльной рыльными? Вполне обычная идиома СА.*плаксиво* А мыльно-рыльные забыыыыли... |
Виктор Некрам Онлайн
|
|
к-тан Себастьян Перейра
Их вводят в фанфики с героями, ни разу не служившими в армии. Не факт, что авторы сами знают, что это такое. Вообще введение армейского сленга в таких случаях ниочинь. 1 |
Виктор Некрам
Вообще введение армейского сленга в таких случаях ниочинь. Путаница в стилистике - всегда боль. Особенно йуные любят ляпнуть какого-нибудь "сего парня".1 |
Nalaghar Aleant_tar
>>>Сколько дроу понимает - это деликатное описание минета в стиле *глубокое горло* "углубить поцелуй" - это не про минет. Те "углубления" происходят ДО появления нефритового жезла на свет божий. |
Дроу в курсе - но, массаракш! Ассоциация именно та)))
Ещё дроу очень нравится стиснутая челюсть - всегда хочется спросить, чем именно стиснули. А скрипящее сердце... песТня жи))) Плач кардиолога! 1 |
Виктор Некрам Онлайн
|
|
Габитус
"Совещаша в купе" ("Не отвержи мене во время старости" - Павел Чесноков, с искажениями) :)) |
Desmоnd
Я немного ошиблась в переводе, но ваш пост меня не убеждает, и сути это не меняет - у нас противоположные точки зрения) flamarina Приведенные мной синонимы вполне могут означать ситуативную характеристику, смотря как построить фразу. "Он следил за ними с бесстрастным лицом" - вполне ситуативно. Если он не на всех подряд так смотрит, конечно. |
Круги на воде
Так я никого и не пытаюсь убедить. Мат - название русских ругательств. В английском они profanities. Там, где может употребиться слово "bitch" правильным будет переводить "сука", если не стоит цель зацензурить. Если автор фика пишет на русском "сука" или "блядь", тогда самоочевидно, что Гарри и Гермиона говорили бы "bitch" и "whore", если перекладывать обратно на английский. Кстати, для "шлюха" в английском есть ещё одно (и даже не одно) слово. Slut, hussy, wench, tramp (не тот Трамп, хе-хе) и, емнип, чисто английское hussy. То, что кому-то там не нравятся ругательства и маты - совсем третий вопрос. 5 |
Габитус
Подкупить встречалось в живой речи и довольно часто, кроме того - в мемуарах из времён Великой Отечественной. Хотя просторечное, да. И в переводе может применяться только к определённому тиражу - слишком уж характерное))) |
Виктор Некрам Онлайн
|
|
Nalaghar Aleant_tar
Подкурить это совершенно определенное действие - прикурить от горящей сигареты/папиросы товарища. Если кто-то от спичек подкуривает, значит, автор не знает точного значения слова. 2 |
flamarina Онлайн
|
|
Круги на воде
И ещё раз попытаюсь объясниться: дело не в ситуативности, а в намеренности. Можно следить с безразличным лицом - ситуативно - просто потому, что реально пофиг. Ну, бывает. А здесь не пофиг, НО делают вид, что пофиг. Осознанно. просто "с бесстрастным лицом" - это не то. Вот "с демонстративно бесстрастным" или "с тщательно разыгранной невинностью" чуть-чуть ближе к теме. |
А, так они от спичек? Дроу ддумал, что просто слово не нравится. Хотя пару раз это слово приходилось слышать от пасечников. Означало и разжигание дымаря, и кратковременное окуривание пчел.
1 |
flamarina
А вариант *с непроницаемым* уже не котируется? Равно как и *с каменным*, *с неподвижным*? Хотя наиболее очаровала в своё время вариант *с великосветским лицом*))) 1 |
flamarina Онлайн
|
|
Nalaghar Aleant_tar
Каменное опять же не про то =) Непроницаемое - да, но тут как с "поднять глаза", сразу представляешь себе ПРОНИЦАЕМОЕ лицо и убегаешь в ужасе ;))) |
Однако же - оборот устоявшийся. И смысл *проницаемого* - по аналогии с открытым лицом (тоже жутик, если чо))) Меня злит, скорее то, что бездумно берут дру у друга удачную не свою находку)))
1 |
flamarina Онлайн
|
|