![]() #блогожительство #переводческое #йашки
Считайте меня душнилой, занудой, змеюкой подколодной, которая готова покусать каждого новичка на этом сайте, но я просто не могу пройти мимо вот этого: Lucianna_Todd Это вы твердолобые и ни черта не смыслите в переводах! Поздравляю, коллеги, нас учит уму-разуму незамутненный знанием иностранных языков индивид, который на серьезных щах анализирует, насколько исказили переводчики оригинал, прочитанный этим индивидом, на минуточку, с помощью яндекс-переводчика! Ну да, ну да, идите-ка вы все лесом, эксперт в деле))Сам анализ, если кому интересно: тут и тут 16 июля в 00:42
14 |
![]() |
|
Сказочница Натазя
Lucianna_Todd Нуууу, честно говоря, в моей среде (а она в основном из филологов, лингвистов) малоизвестный. Точнее, так: про него в моем окружении никто и не слышал. Возможно, это не так, и в среде издателей этот сайт пользуется популярностью. Хотя странно, так как я посмотрела - странный ресурс, честно говоря. Но даже если он и известен, публикация статьи ничего не даст, понимаете? Особенно, если аргументы в ней будут вот такие же, как здесь. Даст |
![]() |
|
Samus2001
Кстати, попутно подумалось, а как насчет варианта перевода названия "Очумевшие псы / собаки"? Звучит, как оскорбление |
![]() |
|
Lady Astrel
А ещё у меня был вопрос про мизантропию Рафа... и про название лаборатории - как же надо было её перевести-то? РОУФА, не Рафа |
![]() |
|
Сказочница Натазя
Да даже если придет... Очередная простынь одного и того же текста. Неудобные комментарии и вопросы она игнорит, или отвечает на вопрос так, что ясно: прочитала, как и текст Адамса, по-своему. Дык дай вам его переводить, от оригинала ничего не оставите, связь с Англией убьете напрочь, смысл исковеркаете. Это не перевод, а уже пародия и переписывание на свой лад будет! Только такое под именем Ричарда Адамса выпускать еще ваще маразм! |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Сказочница Натазя Ну конечно, вы же знаете, что он хотел написать лучше него самого.Дык дай вам его переводить, от оригинала ничего не оставите, связь с Англией убьете напрочь, смысл исковеркаете. Это не перевод, а уже пародия и переписывание на свой лад будет! Только такое под именем Ричарда Адамса выпускать еще ваще маразм! 4 |
![]() |
|
Samus2001
Lady Astrel Это надо спрашивать у того, кто приписал им синдром штурмовика * разводит руками В финальной сцене выстрел был, но солдат промахнулся, потом пришел лесник и дал всем люлей, стрелять разрешили только офицерам, которые не собирались этого делать, ну а собак уже утащило приливом - это так вот, беглое прочтение за последнюю пару минут Да не так все было! Псы были загнаны в угол, солдаьты появились на горизонте, сделали пару выстрелов мимо и пошли такие домой, забили на приказ, дали уплыть |
![]() |
|
Lady of Silver Light
Lucianna_Todd А вы прям что знаете?! Вы от Адамса вообще даже названия не оставите!Ну конечно, вы же знаете, что он хотел написать лучше него самого. |
![]() |
|
Сказочница Натазя
Ну приём синдрома штурмовика да, вполне имеет место быть (когда превосходящие по силе и численности второстепенные герои не могут попасть/достать или как-то значительно повредить главным героям или еще по каким-то причинам), но зачем там постоянно его подчеркивать в сообщениях? Ну даже если синдром штурмовика, ну и что? Хотя зачем постоянно писать один и тот же текст в сообщениях тоже непонятно... Синдром штурмовика, особенно в финале, где все серьезно, пусть даже в рамках мрачной сатиры вело к ТРАГИЧНОМУ концу, к ОТСТРЕЛУ чумных псов, выглядит абсурдно и неуместно, не находите?! |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Lady of Silver Light Судя по тому, что я изучила это книга о добре и зле вокруг нас и подано через историю животных, чтобы пробудить в читателях больше сочувствия и состраданияА вы прям что знаете?! Вы от Адамса вообще даже названия не оставите! 1 |
![]() |
|
Samus2001
Скарамар Это из Звездных Войн, где штурмовики, заявленные, как умелые воины, метко бьющие в цель, нихера не могут попасть в героев даже с трех метров, гибнут пачками и прочий тыгыдык В чумных псах они просто дали псам уплыть, ни черта не могли в них попасть и болт забили напрочь на приказ сверху |
![]() |
Samus2001 Онлайн
|
Lucianna_Todd
Samus2001 Да не так все было! Псы были загнаны в угол, солдаьты появились на горизонте, сделали пару выстрелов мимо и пошли такие домой, забили на приказ, дали уплыть Не могу понять, кто читает жопой, ты или яндекс переводчик? 3 |
![]() |
|
Lady of Silver Light
Lucianna_Todd Больше о зле здесь, чем о добре.Судя по тому, что я изучила это книга о добре и зле вокруг нас и подано через историю животных, чтобы пробудить в читателях больше сочувствия и сострадания |
![]() |
|
Samus2001
Lucianna_Todd Не могу понять, кто читает жопой, ты или яндекс переводчик? Это вы не так читаете |
![]() |
|
Lady Astrel
Samus2001 Это было в экранизации, и то с вертолетом связано. Не в книгеМ-да? Э... А где это у Адамса? Там же вроде как когда собаки оказались в зоне поражения, солдату (не помню его звания) просто запретили стрелять? |
![]() |
|
Скарамар
Samus2001 нет, не совралаТак, я не поняла, а где же слезно выпрошенный читателями и переписанный финал? И в этом соврала, что ли? |
![]() |
Samus2001 Онлайн
|
![]() |
|
Samus2001
Скарамар * разводит руками они типа уплывают и тонут, потом идет стишок, где читатели умоляют автора не дать собакам погибнуть просто так, и идет сцена с яхтой, которая подобрала уже готовых утонуть собак (их унесло течением) Наверное, читатели были пророками и выпросили у Адамса финал еще до издания книги :) Но ВСЕ забили болт на жестокие эксперименты над собаками и что их после побега из лаборатории за распространение чумы и убийство овец фермеров пристрелить хотели, но до ума не довели! Хотя, если бы Адамс позволил застрелить собак честно, его самого бы в реальной жизни прибили к чертям собачьим! А так лазейку нашли, и рады! |
![]() |
|
Samus2001
Lucianna_Todd Да ты что Доказательства будут? Я САМА нашла оригинальный текст Ричарда Адамса на английском языке. И стихотворение там тоже было |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Samus2001 Если автор так и "не довёл до ума" то может он и не имел ввиду то, что имеете вы?Но ВСЕ забили болт на жестокие эксперименты над собаками и что их после побега из лаборатории за распространение чумы и убийство овец фермеров пристрелить хотели, но до ума не довели! Хотя, если бы Адамс позволил застрелить собак честно, его самого бы в реальной жизни прибили к чертям собачьим! А так лазейку нашли, и рады! 2 |
![]() |
Samus2001 Онлайн
|
Lucianna_Todd
Samus2001 Я САМА нашла оригинальный текст Ричарда Адамса на английском языке. И стихотворение там тоже было Да тычтоооооо Это твое доказательство - способность найти в интернете текст книги, которую переиздавали много раз? С дна опять стучат 3 |